Эпилог
29 июня 2026 г., 11:00
Гарри Поттер с трудом карабкался на высокую гору. Тропы наверх не было, так что приходилось лезть вручную. Он был в отличной физической форме, но к таким упражнениям не привык. Склон, который он выбрал для подъема, больше походил на гладкий утес, чем на скалистую кручу. Ухватиться было решительно не за что — впрочем, для него это не имело значения. Он сдул прядь светлых волос с лица, прежде чем прижать ладонь к камню над головой, размягчая породу до тех пор, пока она не превратилась в идеальный выступ. Он давно научился делать их достаточно широкими, чтобы в них помещалась стопа, когда нужно было оттолкнуться вверх.
Подъем занял добрых два часа с несколькими перерывами на отдых. Гарри воспользовался паузами, чтобы сделать пару снимков с помощью очков, нажимая на вплетенную в оправу маленькую руну. Вид отсюда открывался невероятный! Он никогда в жизни не забирался так высоко и был рад, что не страдает боязнью высоты. Наконец он достиг цели — пещеры, открывающейся в склоне почти у самого пика; от падения с многосотметровой высоты её отделял лишь карниз в пятнадцать футов шириной. Гарри вздрогнул от этой мысли. Он поднял руку и выхватил палочку из кобуры, закрепленной на наруче, который закрывал всё его правое предплечье. Кончиком палочки он коснулся наруча особым, уже привычным жестом. В воздухе возникли цифры, графики и символы, в которых он явно разбирался. Не сумев мгновенно считать всю информацию, он проверил показатели дважды.
— Как странно... и интересно. Посмотрим, как отреагирует вход.
Гарри сделал то, что его учителя считали невозможным — тем более для четырнадцатилетнего подростка. Он просто запустил руку в скалу, сминая камень легче глины, и за три минуты вылепил собаку, выглядевшую как настоящая. Трансфигурированный зверь посмотрел на него, и Гарри мысленным приказом велел ему идти на разведку в пещеру.
Первобытное создание повиновалось без малейших колебаний. Гарри использовал свое мониторинговое устройство, на котором красовался логотип компании братьев Уизли, чтобы отслеживать продвижение земляного пса. Насколько он мог судить, всё шло нормально. Пес миновал несколько охранных чар, которые просто не активировались. Он прошел дальше, к последнему рубежу... и тут сигнал полностью пропал. Невероятно! Тот, кто защищал пещеру, должно быть, догадался обезопасить пол и потолок, раз устройство, созданное как раз для использования таких лазеек, пасовало. В инструкции по эксплуатации об этом предупреждали.
Гарри решил, что раз он ничего не услышал, то либо чары деактивировали его пса, либо тот прошел успешно — либо звуки глушились другими щитами. Он уверенно вошел в пещеру, подняв глаза на рунные плетения, покрывавшие стены. От одного взгляда на них можно было заработать мигрень! Неужели они двигались сами по себе? Самообновляющийся барьер? Великолепно! Он мог бы часами их изучать! Если бы только имел хоть малейшее представление о том, что они значат. Когда всё это закончится, придется просить у родителей прибавку к карманным деньгам, чтобы купить обновление «Рунолог» для наруча. Оно бы сейчас очень пригодилось, хотя Гарри подозревал, что местная работа намного превосходит возможности обычных рунных связок.
Он остановился в нескольких дюймах от того места, где, по его расчетам, исчезла собака. Коридор тянулся еще какое-то время, пока не стало слишком темно.
— Люмос, — произнес Гарри четким, спокойным, почти мечтательным голосом. Он снова коснулся очков, и простые данные, которые он получил, заставили его рассмеяться. Барьер считывал его! Хотя он действовал почти у самой земли, зона активности начиналась за два фута до самой границы щита! Гарри продолжил путь, рассудив, что раз он всё еще здесь и цел, значит, прошел «проверку»; ничего нового не произошло. Он обнаружил, что в подобных ситуациях удача обычно на его стороне. Стоило ему пересечь черту, как вид изменился. Темная пещера исчезла. Невозмутимый, он просто отменил Люмос и погладил своего земляного пса, который умоляюще смотрел на него, словно прося прощения за то, что не смог вернуться с докладом. Односторонний барьер...
— Есть кто дома? — громко спросил Гарри, любопытными глазами впитывая обстановку. Посреди комнаты стоял низкий деревянный стол в японском стиле, вокруг которого было разбросано множество подушек. По всей комнате стояли книжные шкафы, некоторые — двусторонние — располагались прямо в центре, будучи плотно набиты книгами в кожаных переплетах (из тех, что пишутся вручную). На стенах были вырезаны руны в кажущемся хаотичном порядке — «кажущемся», потому что они будто путешествовали вслед за ним, принимая живые формы, прежде чем распасться и соединиться с другими. Смотреть на это было больно. Гарри не рискнул активировать магические сенсоры в таком месте. Он, знаете ли, отвалил за эти гаджеты кругленькую сумму.
Повсюду висели гобелены самого разного происхождения. Тот, должно быть, из Африки. Этот точно египетский; а этот... он вообще земной?
— Ну, чего ты там застыл? Проходи, присаживайся!
Гарри обернулся к столу, за которым теперь сидел очень, очень старый человек. Как он там оказался? Был там всё время? Или просто решил показаться? Гарри бесшумно сел на подушку, подогнув ноги под себя.
— У вас найдется кола? Подъем был довольно утомительным.
Старик поднял одну из своих белых густых бровей и сделал пасс рукой. Перед Гарри возникла китайская чашка, в которой пузырилась кола. Сам хозяин потягивал что-то через соломинку из японской чашечки для саке, и это «что-то» выглядело как... фруктовый лед. Сделав глоток, Гарри воспользовался моментом, чтобы рассмотреть хозяина: не очень высокий, вероятно, сгорбившийся от времени. На нем была мантия очень старого фасона... кажется, откуда-то из Южной Америки или типа того. Гарри никогда не видел никого похожего на него. Его глаза были ярко-зелеными — такими, что выдавали сложный ум, видевший так много, что можно было потеряться, просто скользнув по поверхности его мыслей. У него была улыбка человека, который просто ЗНАЕТ. Гарри глянул в сторону и увидел нечто более чем необычное. Огромный диван, сделанный из смеси соломы, редких трав и галеонов, стоял у стены. Но мозг не сразу зафиксировал главное: на диване покоился величественный дракон. Пока что он спал.
— Гости нынче такая редкость. И правда, большая редкость. Большинство людей ищут это место, только когда хотят о чем-то спросить. И войти они могут лишь в том случае, если я сочту их достойными помощи. Ты выглядишь как... кое-кто, кого я знал раньше.
— Не думаю, что вы знаете меня или моих родителей. Если бы у нас был дядя, разводящий драконов, я бы наверняка это запомнил, — сказал Гарри светским тоном.
— Неужели? Что ж, прошу прощения за ошибку. Как тебя зовут?
— Гарри Поттер, сэр. Рад встрече. А вы, позвольте узнать, кто будете? — Гарри склонил голову набок.
Старик на мгновение лишился дара речи, прежде чем на его губах расплылась улыбка.
— Гарри Поттер, значит… Сын… Уильяма Поттера и Кристины Уилсон, не так ли?
— Это мои дедушка и бабушка, сэр, — ответил Гарри, ничуть не удивившись тому, что старик знает его семью.
— Дедушка и бабушка… время летит так быстро… Что ж, в качестве компенсации за то, что ты не знаешь моего имени, я дарую тебе то, за чем ты сюда пришел!
— Разве я уже не заслужил этого, судя по вашим же словам чуть раньше?
Старик расхохотался, откинув голову назад. Он отхлебнул свой сладкий напиток, пристально глядя на светловолосого мальчика. Кровь Луны не затерялась в поколениях…
— Я пришел за Косой Поттеров, — сказал Гарри, не дожидаясь ответа, который, как он знал, всё равно не будет дан.
— Ни много ни мало — Коса Поттеров! И с чего ты взял, что тебе нужен столь мощный инструмент для достижения твоей цели? — спросил старик уже более серьезно.
— Так сказано в пророчестве. «Оружие предка поможет далёкому потомку. Чтобы упокоить душу быстрым пинком под зад».
— В пророчестве так и сказано? — переспросил старший, вскинув брови.
— Это моя личная интерпретация, сэр.
— И чью же именно душу ты должен сразить?
— Это долгая история. Возможно, вы о ней слышали. Щит, созданный моим прапрадедушкой Поттером, в честь которого меня назвали, был использован в темном ритуале, чтобы удержать часть души Бэйна, кентавра-предателя. Давным-давно, после того как он убил Флоренца и захватил власть над табунами, он попросил молодого темного волшебника Грека Гойла провести над ним ритуал Крестража, чтобы жить вечно. Заклинание пошло не так, так как Греку не хватило мастерства, чтобы расколоть душу кентавра. Она целиком оказалась запечатана в щите, который когда-то был подарен Флоренцу, Отцу всех кентавров. Артефакт был утерян, и кентавры сумели пережить это под предводительством дочерей-близнецов Флоренца, которые учились в Хогвартсе и принесли кентаврам магию. Один из потомков Бэйна, желая отомстить за это пятно на репутации семьи, разыскал щит, чтобы доказать невиновность предка и заявить, что всё это было лишь кознями темного мага Гойла. Он нашел щит, и теперь им завладела душа Бэйна. Этот щит неуязвим для обычной магии или физических атак. Васт, ставший сосудом для Бэйна, был в превосходной форме и оказался искусным воином. Группа авроров отправилась на битву с ним под началом человека, владеющего мечом Гриффиндора. Он проиграл Васту-Бэйну в поединке. Теперь у того есть и щит, и меч. Единственное, что способно победить его сейчас — это нечто, по слухам, превосходящее и щит, и меч Гриффиндора. Мне нужна Коса Поттеров, так как только истинный Поттер может владеть ею.
— И… ты — истинный Поттер? Есть только один способ это проверить.
Старик поднял руку, и из воздуха возникло грозное на вид оружие. Он опустил его перед собой, протягивая юноше. Четырнадцатилетний Гарри Поттер посмотрел на легендарный предмет и, затаив дыхание, принял его из рук старца. Руны, которые на нем едва ли не полыхали, заметно притухли, но всё еще светились — ярче, чем любые другие рунные плетения, которые Гарри видел до прихода сюда.
Гарри медленно встал и начал осторожно вращать оружие. Оно казалось продолжением его самого, откликаясь на каждую мысль… Мощь, заключенная в нем, была невероятной. Старик одобрительно кивнул.
— Коса Поттеров… истинному Поттеру. Как и должно быть. Ты заслужил право владеть ею. Она сочла тебя достойным.
— Спасибо, дедуля.
— Дедуля? — игриво переспросил старик.
— «Прапрадедушка» — это как-то слишком длинно и официально, вам не кажется? — ответил Гарри с понимающей улыбкой, продолжая проверять свои навыки владения оружием.
— Что меня выдало? — спросил оригинальный Гарри Поттер.
— Ваши глаза, когда вы предложили мне присесть. Ни у кого другого не было бы зеленых глаз Гарри Поттера в пещере, где, по слухам, хранится Коса Поттеров.
— Умный мальчик. А теперь иди. И передай Бэйну, что ты вернулся, чтобы оборвать жизнь, которую я милосердно пощадил тогда.
Юный Поттер кивнул и повернулся к выходу.
— Спасибо, дедуля! Спасибо за колу! — громко крикнул он, прежде чем пересечь границу барьера и исчезнуть из виду.
Голос прозвучал в голове Гарри, когда его прапраправнук покинул пещеру:
— Значит, время пришло? Уже?
Гарри повернул голову к дракону, которая открыла глаза и печально посмотрела на него.
— Конечно, для тебя сейчас это «уже». Тебе стоило бы спросить любого другого дракона, видит ли он время так же, как ты!
— В этом виноваты только вы, мастер.
Гарри залился смехом. Магия закружилась в комнате, обвивая его, пока он приподнимался под аккомпанемент хрустящих костей.
— Ой! Это научит меня медитировать дольше года!
Мужчина сделал несколько неуверенных шагов, пока не добрался до кристаллического ложа в глубине пещеры. Он откинулся на него, пока магия в комнате брала свое. Пыль выметалась за дверь, книги получали свою порцию защитных и сохраняющих время чар. Вся последовательность действий была записана в финальном рунном кластере «последнего эффекта».
— Поговори со мной, Милочка, пока эта часть моей души отдаляется от меня.
— Я знала, что эта Коса была единственным, что удерживало в вас жизнь, мастер. Иначе это было бы невозможно. Скажите мне теперь: неужели вы вложили в неё столько своей жизни, что она стала «светлой» версией крестража?
Гарри вздохнул, чувствуя, как сознание затуманивается.
— Нет… Конечно, нет. Это просто… магия. Очень древняя магия. Она была частью меня, и в то же время — нет. Она хранила мою жизненную силу, которую я использовал, чтобы продлить свои дни, в то время как сама она черпала энергию из меня. Это было… мое величайшее творение. То, которое я сам… никогда до конца не понимал…
Дракон смотрела на своего мастера, пока он мирно умирал, завершая долгую жизнь, полную свершений. Она знала, что её долг — вечно охранять это место; открывать доступ к его сокровищам достойным и испепелять незваных гостей.
Активировался последний механизм, и Милочка не смогла сдержать широкой ухмылки, вздыхая над выходками своего хозяина.
— Показушник…
Ложе затопила какая-то жидкость, которая застыла в заранее определенной форме, как только перестала двигаться. Снаружи, у подножия горы, которую только что покинул юный Поттер, взорвалась земля. С неё сорвало весь растительный покров, когда что-то выстрелило из вершины горы с невероятной скоростью и на огромную высоту. Оно взлетело так высоко, что скрылось из виду, прежде чем упасть обратно, вращаясь. Оно приземлилось идеально ровно, глубоко уйдя в свежесформированную почву. Это был гигантский, идеальный кристаллический осколок высотой в пятьдесят футов, внутри которого, благодаря безумному количеству кристаллической эссенции, было заключено тело Гарри Джеймса Поттера. Второй предмет вылетел с вершины горы с негромким хлопком и приземлился прямо перед ним. Это была памятная плита, надпись на которой была сделана рукой самого Гарри Поттера — вырезана на белом камне с фиолетовыми движущимися точками. Как только это место было обнаружено, оно сразу же стало популярным туристическим объектом.
Люди не могли перестать качать головами и улыбаться, читая огромную плиту:
«А вы знали, что тогда, давным-давно, я, Гарри Поттер, стал одним из самых юных ловцов в истории квиддича? Я чуть не проглотил снитч в своей первой игре! Приходите завтра за новыми историями о Гарри Поттере!»
Конец.
Примечания:
Спасибо за ваши лайки и отзывы!)