Временная сладость

NC-17
Завершён
51
1
автор
Размер:
274 страницы, 118 983 слова, 98 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
51 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник

Эпилог

Настройки
      Прошло долгих семь лет, но древний Грейстоун, казалось, лишь глубже напитался первозданной силой, до самых подвалов согретый ярким весенним солнцем и заливистым молодым смехом. В воздухе по-прежнему плыл тонкий, едва уловимый аромат свежести и спелой вишни. Огромный дом наконец-то дышал абсолютным, безмятежным покоем, а его суровые каменные стены, видевшие на своем веку немало разрушительных бурь, теперь лишь мягко и согласно резонировали с бурлящей энергией большой, дружной семьи.       На залитой мягким золотым светом террасе Грейстоуна воскресное утро ощущалось почти физически — как приятный запах прогретого солнцем камня и крепкого, только что сваренного кофе. Отсюда, открывался великолепный вид на ухоженный сад, где горделиво красовался мощный, окрепший за эти семь лет белый бук. Его безупречная серебристая кора жадно ловила первые утренние лучи, а раскидистая, шумящая листвой крона дарила всему поместью ощущение незыблемой, вековой защиты.       Гермиона, чьи движения с годами приобрели особую, спокойную грацию, заканчивала накрывать стол. Белоснежная льняная скатерть то и дело вздымалась от легких порывов весеннего ветра, а фамильный фарфор Малфоев мелодично перезванивал, создавая уютный ритм воскресного утра.       Роуз Варга (теперь уже полноправная хозяйка этой фамилии) сидела в плетеном кресле, подтянув ноги. В её осанке и манерах причудливо сочетались строгая собранность новоиспеченного декана Гриффиндора и тот самый озорной, упрямый блеск в глазах, который безоговорочно достался ей от семьи Уизли. Она с нежностью и тихой улыбкой перебирала в руках увесистую стопку движущихся волшебных колдографий. На снимках мелькали заснеженные пики Альп, где Драко учил Хьюго стоять на лыжах, залитые солнцем набережные Италии, где они всей семьей ели джелато, и туманные фьорды, на фоне которых Гермиона, Драко, Скорпиус, Хьюго и она сама сияли от искренней, неподдельной радости. Эти живые кадры были безмолвными свидетелями тех самых их первых, незабываемых семейных поездок. Теперь Роуз с восторгом продолжала эту прекрасную традицию уже со своим собственным мужем.       Виктор, чьи широкие плечи едва умещались в кресле, сидел рядом. Его суровый дурмстранговский вид заметно смягчился годами жизни в Британии, но не лишил его мужской стати. Его мощные пальцы, привыкшие к рукояти аврорского жезла, бережно придерживали край стопки снимков, пока Роуз показывала ему их «семейные реликвии». После года службы под бдительным, испытывающим взглядом Драко в его отделе, Виктор перешел в Аврорат. Малфой-старший долго проверял зятя на прочность, но в итоге признал: прямолинейность и честность болгарина — это тот фундамент, на котором Роуз будет в безопасности. Виктор поднял глаза на Роуз, и в этом обмене взглядами было столько искреннего обожания, что Гермиона, заметив это, невольно улыбнулась.       Хьюго с девушкой порядочно задерживался к завтраку, что в последние годы уже успело стать их нерушимой семейной традицией. Окончательно и тепло помирившись с Роном, Хьюго теперь часто заезжал навещать отца. Рон из-за магической связи был вынужден вернуться под крыло Молли и жить в Норе. Приезжая в родную Британию из Штатов, влюбленные обычно останавливались в старинном поместье Гринграсс. Хьюго за несколько лет превратил его в цветущий, благоухающий рай. В самих же Штатах они успели приобрести небольшой, удивительно уютный деревянный домик неподалеку от Салема. Их совиная переписка, начавшаяся еще в ту самую знаковую и полную опасностей поездку в Нью-Йорк, когда они были лишь любопытными детьми, со временем переросла в нечто гораздо большее. Они уже больше полугода жили вместе, и Хьюго делал впечатляющие успехи, работая в МАКУСА плечом к плечу со строгим, но справедливым Вейлом Слоун.       Гермионе иногда становилось страшно от того, насколько они сильные маги и какая колоссальная сила могла получиться из их союза. Но в одном она была уверена абсолютно точно: в их юных сердцах больше не осталось уродливых теней прошлого — только чистый, искренний и ослепительный свет любви друг к другу и к своей семье. Оба разросшихся семейства уже вовсю начали готовиться к их пышной свадьбе, увлеченно обсуждая наперебой сложные детали торжества сразу на двух континентах.       Драко с аристократической грацией вынес на залитую солнцем террасу пышущий жаром домашний вишневый пирог и массивную серебряную чашу с экзотическими фруктами. Его суровый взгляд мгновенно смягчился, едва он посмотрел на жену, и их ментальный «мост» тут же отозвался в груди привычным, благодатным теплом.       По каменной лестнице, тяжело и хмуро ступая, медленно спускался Скорпиус Малфой. На его бледном лице застыло абсолютно недовольное, ворчливое выражение человека, которому безжалостно не дали выспаться после изнурительного ночного трансатлантического перелета. Ювелирный холдинг «Basilisk» под его руководством теперь превратился в могущественный международный бренд. Страсть к гигантским самолетам даже спустя время осталась непоколебимой: он не просто открыл успешный филиал корпорации в магловском мире, но и с отличием окончил летную школу, после чего выкупил собственный роскошный лайнер, которым теперь с упоением управлял сам.       В Министерстве вовсю поговаривали, будто во всех дальних рейсах его неизменно сопровождает одна и та же очаровательная французская стюардесса, закончившая Шармбатон, но Скорпиус, разумеется, никогда ничего не подтверждал, лишь загадочно и лукаво ухмылялся в ответ на любые ехидные подколки отца. — Если Лира сейчас же не слезет с моей шеи, я клянусь Мерлином, я лично сброшу её в логово заповедных драконов в Румынии! — сердито проворчал он пытаясь снять с собственных плеч неуемное «стихийное бедствие». Маленькая девочка с копной густых, непослушных каштановых волос и точеным, бледным личиком самого Драко победно и больно потянула старшего брата за ухо, заставляя его страдальчески поморщиться. — Скорпиус, ты же прекрасно знаешь характер своей сестры, — Драко одобрительно усмехнулся, невозмутимо расставляя тарелки. — Поверь, она наведёт свои жесткие порядки даже в гнезде венгерских хвосторогов. И те всю оставшуюся жизнь будут покорно преследовать самолеты твоей компании по воздуху, просто чтобы она не вздумала снова прочитать им нотацию. — Вы породили истинное чудовище с лицом невинного ангела, — Скорпиус наконец с огромным трудом усадил упирающуюся сестру на соседний стул. — Сегодня утром дома я сажал виртуальный рейс, а она трижды устроила мне разнос: кричала, что я иду мимо курса и не вижу боковой ветер. Самое обидное, что она лучше меня сориентировалась в погоде и направлении на экране — и оказалась полностью права! — Такова уж суровая участь любого старшего брата, — Гермиона тепло, ласково погладила дочь по каштановой макушке. — Знаешь, а вот Римус Поттер почему-то совсем не жалуется на её сложный характер. Гермиона лукаво взглянула на мужа и Скорпиуса поверх края своей фарфоровой чашки с ароматным чаем. В её карих глазах в этот момент заплясали те самые опасные, упрямые искры, которые когда-то окончательно лишили Драко сна и покоя. — Напротив, Гарри утром прислал мне сову с милым подарком от своего сына. Похоже, между нашими детьми завязалась весьма содержательная переписка.       Заметив, как Лира задумчиво и — что было хуже всего — как-то подозрительно благоговейно вертит в крошечных пальцах зачарованный подарок Римуса Поттера, Скорпиус внезапно выпрямился как струна. В его голосе, обычно ленивом, спокойном и сосредоточенном, явственно прорезались высокомерные нотки лорда Малфоя, которыми в глубине души так сильно гордился Драко. — Между прочим, я тоже привез тебе подарки! — воскликнул он, ревниво и с нескрываемой обидой глядя на сверток. — Я привожу тебе редчайшие магические вещицы из каждой страны, куда только залетает мой «Basilisk»: лучший драконий шелк из самого Китая, зачарованные компасы от скандинавских мастеров, сладости, которые стоят как целое крыло моего личного самолета! Но я ни разу, — он с яростью выделил это слово голосом, — ни единого разу не видел на твоем лице такой блаженной, глупой улыбки от моих подношений! Он драматично всплеснул руками, обращаясь к отцу, ища у него поддержки перед лицом этого очевидного «семейного предательства». — Отец, ты только посмотри на это! — воскликнул он. — Стоило какому-то младшему Поттеру прислать грошовый маленький сверток, как наш фамильный авиатор и по совместительству главный спонсор всех её капризов мгновенно отошел на второй план! — Скорпиус, будь добр, прибереги свой театральный драматизм для совета директоров «Basilisk», — лениво протянул Драко, хотя в его серых глазах вовсю плясали одобрительные малфоевские искры. — Тебя просто-напросто обошел Поттер на твоем же собственном поле — поле стратегических и точных подарков. Считай это полезным уроком на будущее: никогда не недооценивай противника, даже если этот противник присылает «всего лишь» скромный маленький сверток. — Драко, — мягко вмешалась Гермиона, уверенно накрывая ладонь мужа своей теплой рукой. — Ты ведь сам с пеленок учил её выбирать для себя только самое лучшее, редкое и качественное. Кажется, наша дочь просто безукоризненно следует твоему мудрому отцовскому совету. — Я учил её выбирать самое лучшее, а вовсе не Поттера! — недовольно пробурчал Драко. — Но клянусь Мерлином, если я замечу хотя бы одно глупое «сердечко» на пергаменте от этого юного наглеца, я лично заколдую его почтовую сову так, что она будет приносить ему исключительно долговые счета из лавки «Горбин и Бэрк» до самого его совершеннолетия! — Лира Цисса Малфой! — Скорпиус, категорически не желая сдаваться, тут же поддержал отца с удвоенной слизеринской силой. — Я как старший брат официально запрещаю тебе заводить любое общение с мальчиками до твоего полного двадцатилетия! Тебе всё понятно?! Никаких сомнительных подарков от Поттеров, пока я лично не перепроверю их в своей лаборатории на наличие скрытых приворотных чар, темных проклятий и избыточной, приторной романтики!       Лира тем временем совершенно невозмутимо развернула плотную оберточную бумагу, демонстрируя собравшейся семье редчайший, безупречно ограненный кристалл для стабилизации стихийных магических потоков. Драгоценный камень в её маленькой ладони мерцал мягким, ровным и уверенным лунным светом, идеально и беззвучно резонируя с её собственной магией. Посмотрев на хмурого, насупившегося отца и глубоко возмущенного брата, девочка улыбнулась им своей самой лучшей, обезоруживающей улыбкой — той самой, перед которой без боя падали любые жесткие барьеры Особого отдела Министерства и любая неприступная броня суровых авиаторов. — Вы самые лучшие, самые замечательные мужчины в моей жизни, — произнесла она не по годам серьезно, и в её звонком голосе вдруг отчетливо прозвучали те твердые нотки Гермионы, которые никогда не терпели никаких возражений. — И я вас очень сильно люблю.       Драко и Скорпиус на мгновение синхронно замерли. Их суровые малфоевские сердца предательски растаяли, а весь надуманный гнев испарился без следа, точно утренний туман под первыми лучами солнца. Но Лира, выдержав гроссмейстерскую паузу, добавила с истинно чистокровной, фамильной твердостью: — Но вот решать за меня, кто именно будет слать мне любовные сердечки, а кто — кристаллы, вам всё же не стоит. Я уже достаточно взрослая, чтобы сама разобраться, чей магический резонанс подходит мне больше всего.       Драко судорожно поперхнулся недопитым чаем, а Скорпиус изумленно вскинул бровь, окончательно осознав, что это «чудовище с лицом ангела» мастерски взяло всю ситуацию под свой жесткий контроль. Гермиона лишь тихо, заливисто рассмеялась, с нескрываемым удовольствием наблюдая, как её маленькая круглолицая копия безупречно выстраивает личные границы перед лицом двух самых упрямых и гордых мужчин магической Британии. — Ах, вот как? Значит, только они — «самые лучшие мужчины в твоей жизни»? — раздался вдруг насмешливый, ехидный голос со стороны раскидистого сада. — Неужели мне уже стоит начинать смертельно обижаться и совершенно «случайно» забыть отправить тебе официальную сову с приглашением на одно очень важное, грандиозное торжество в ближайшее время?       По усыпанной гравием дорожке крепко держа Мартину за руку, шел Хьюго. В свои двадцать с небольшим лет юноша выглядел как истинное воплощение спокойной, зрелой силы: уверенный, проницательный взгляд, безупречная малфоевская выправка и едва заметная полуулыбка на губах. Мартина, чье лицо за эти годы стало еще более выразительным и утонченным, а задорный ворох веснушек на носу никуда не делся, сияла рядом с ним, точно редчайший, бесценный магический артефакт в лучах утреннего солнца. — Мартина! — звонко, на весь сад крикнула Лира, мгновенно позабыв обо всех своих серьезных «дискуссиях» с отцом и Скорпиусом. Она пулей спрыгнула со своего стула и искрящимся вихрем пронеслась по каменной террасе Грейстоуна, с разбегу бросаясь в раскрытые объятия будущей невестки. Мартина со смехом подхватила девчонку, кружа её в чистом воздухе, и терраса поместья в ту же секунду наполнилась тем самым живым, многоголосым и счастливым шумом, который Гермиона ценила и любила больше любых, самых безупречных министерских докладов. — Хьюго, прекрати немедленно пугать ребенка своими дурацкими угрозами, — добродушно усмехнулся Драко. Его серый взгляд, был до краев полон искреннего, глубокого отцовского тепла. — Живее присаживайтесь к столу. Пока оскорбленный в лучших чувствах Скорпиус в одиночку не уничтожил весь этот вишневый пирог в приступе внезапной ревности к Поттерам.       Хьюго подошел к матери, нежно поцеловал её в щеку и обменялся с Драко крепким, коротким рукопожатием, в котором без всяких слов чувствовалось полное, незыблемое взаимное доверие. Грейстоун наконец-то окончательно и бесповоротно ожил. Вся их большая, сложная семья была в полном сборе, и даже мрачная тень Люциуса, запертого где-то немыслимо далеко за толстыми каменными стенами Азкабана, казалась теперь лишь крошечным, незначительным пятном на фоне этого ослепительного, насквозь пронизанного золотом утра.       Гермиона смотрела на своих повзрослевших детей, на расправившего плечи Драко, на то, как яркие солнечные блики весело играют на глубоких зеленых гранях фамильного изумруда на её пальце. Она физически чувствовала, как их невидимый «мост» пульсирует ровным, безмятежным и бесконечно теплым светом. Это была не просто магия — это была настоящая, выстраданная жизнь, которую они шаг за шагом, бережно выстроили на дымящихся руинах своих прошлых войн, дюйм за дюймом отвоевывая у самой судьбы священное право на простое человеческое счастье.       Драко неслышно подошел к ней сзади и, привычным, собственническим жестом обняв за талию, уютно положил подбородок ей на плечо. — О чем так усердно задумалась миссис Малфой? — негромко, с легкой бархатистой хрипотцой спросил он, обдавая её шею горячим дыханием. — О том, что древний Хронос внутри тебя отныне может спать абсолютно спокойно, — Гермиона счастливо улыбнулась, накрывая его длинные прохладные ладони своими. — Время больше не наш злейший враг, Драко. Отныне оно — наш самый верный союзник. — Оно — наш величайший дар и наша главная сладость, — тихо поправил он её, неторопливо наблюдая за тем, как оживает терраса.       Его серый взгляд медленно и плавно скользил по залитому солнцем пространству, навечно запечатлевая в памяти каждое драгоценное мгновение: Роуз, чьи карие глаза в этот миг сияли так же ослепительно ярко, как лучшие из рубинов в его ювелирных мастерских; Хьюго, чья широкая ладонь надежно и нежно сжимала руку улыбающейся Мартины; и Скорпиуса, который, несмотря на всю свою напускную суровость и ворчливость, с предельной бережностью чистил спелые фрукты для маленькой Лиры.       Драко отчетливо чувствовал, как внутри его существа больше не осталось той леденящей, выедающей душу пустоты — она до самых краев заполнилась этим благодатным шумом, звонким детским смехом и домашним теплом. Загадочный Хронос в его груди теперь пульсировал не как тикающая, смертоносная бомба заклятия, а как чистый, живой источник первозданной силы, питающий всё, что было ему по-настоящему дорого в этом мире. Они больше не бежали наперегонки со временем и не пытались обмануть его законы; они просто жили в нем, упиваясь каждой секундой этого выстраданного, честного покоя.       Над крышей Грейстоуна стремительно поднималось новое, ослепительное солнце, обещая им долгий день, полный простых житейских радостей, искреннего детского смеха и тихой, незыблемой уверенности в том, что завтрашний день обязательно наступит. И в этом наступающем дне больше никогда не будет места страху — только бесконечный, торжествующий свет любви, который на поверку оказался стократно сильнее любого темного проклятия и любого заколдованного Маховика времени.
51 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (2)