Пролог - Список
7 мая 2026 г., 15:34
Примечания:
ВАЖНО! По сути, это сборник pwp драбблов, объединенных линейным сюжетом - историей любви Гарри. Так что это будет восемь разных историй. С разными предупреждениями к ним, в разных жанрах. Где-то секса будет очень много. Где-то меньше. Если герои под обортным - в шапке будет "ложный" пейринг.
вдохновлено: Это Хорошо - Игры с огнём и заявкой
Гриффиндорская гостиная, место, где храбрый прайд нажрался, блеванул и теперь валяется посреди ковра.
Пустые бутылки (огневиски, сливочное пиво, какая‑то мерзкая шипучка от близнецов), крошки на всех горизонтальных поверхностях, чьи‑то кеды — на люстре, причём один медленно вращается, заставляя ловить вертолёты.
Посреди всего этого цирка на выезде — мы. Восьмой курс, мать его. Герои войны, выжившие, гордость магического сообщества. Сидим или скорее расположились в пространстве на полу, на столах, на подлокотниках, пьём, как будто от этого зависит безопасность мира.
Ну, отчасти зависит, — думается мне, — трезвыми мы давно бы уже друг друга перебили.
Я сижу на ковре, спиной к креслу, в руке бутылка, в голове легонькое гудение: не до боли, но уже приятно неясно, где я оставил ноги. На фоне кто‑то фальшиво орёт «Мы — команда Гриффиндора», Рон в такт стучит бутылкой по столу.
— Все, — тяжело констатирует друг, с грохотом разбивая пустую тару об стол. — Я официально заявляю: все более‑менее нормальные уже перетраханы.
— Можем вышить это на знамени факультета, — лениво предлагаю я.
— Не ржать, — Рон отмахивается, но сам хрюкает. — Я серьёзно. С кем развлекаться-то, если все друзья уже… ну…
Он краснеет и делает неопределённый жест рукой, из которого ясно, что ну — это широкий спектр действий от поцеловались в чулане до проснулись втроём и отсосали друг другу.
— Друзей трахать скучно, — добавляет Фред.
— Это вы просто достигли максимума инб... инбри... Блять. Инбридинга, во, — заговаривается Джинни, развалившись в кресле по‑королевски, в одних носках и рубашке поверх кружевного белья, не скрывающего ничего.
Панси лежит поперёк другого кресла, свесив руку с бокалом почти до пола.
— Да бросьте, вас весь замок рассматривает как ходячее порно‑объявление, — лениво тянет она. — Герои войны ищут компанию. Принципы — желательно отсутствуют.
— Отвянь, Паркинсон, — бурчит Рон. — Твоя аристократичная жопа не приглашена на поминки весёлых потрахушек.
Панси залпом допивает бокал.
— Короче. — Рон встряхивает головой, как пёс, и упрямо продолжает. — Друзей трахать скучно. Надо… расширять горизонты.
— До Слизеринцев, например, — подсказывает Джинни, делая глоток прямо из бутылки. — Что вы на них как на музейные экспонаты пялитесь на всех этих «уроках примирения»? Они что из хрусталя все сделаны?
— Из говна и снобизма, — фыркает кто‑то с дивана.
— А по факту… — Джинни вытягивает ноги, задевает меня пяткой в бок. — Что, Поттер, тебя не тянет на подвиги?
Я смотрю на неё, на пустые бутылки, на Панси, на Рона, который уже набрал воздуха в лёгкие, чтобы выдать очередную тираду… и чувствую, как где‑то в мозгу щёлкает какая‑то идиотская шестерёнка.
— Не имей сто друзей, — говорю я, — а поимей всех врагов.
Гостиная взрывается смехом.
— Ебать, — охает Джордж, хватаясь за живот. — Поттер, золотце, это же афёра года.
— Список пойманных и поёбанных, — хихикает Джинни.
Я тоже ржу. Потому что если не ржать, придётся думать о том, сколько нас поимели, прежде чем мы дожили до этой пьянки.
— Подождите, — рядом со мной подозрительно трезвым голосом встревает Гермиона.
Я оборачиваюсь. Она сидит на ковре, поджав ноги, с румянцем на щеках и растрёпанными волосами, но в глазах у неё уже загораются эти мерзкие лампочки.
— Если… — начинает она, вытаскивая откуда‑то, сука, пергамент. Откуда у неё всегда пергамент? Магия Гермионы: бесконечный запас канцелярии.
— О, нет, — стонет Рон. — Началось.
Гремиона разворачивает бумагу на ближайшем свободном клочке стола (в нашем случае — на спине Невилла), макает перо в чернила.
— Итак, — провозглашает она. — Заголовок…
— Список врагов, которых мы трахнем до наступления светлого будущего, — выдаёт Джинни.
— Слишком длинно, — морщится Гермиона. — И не поместится у входа в Большой зал.
— То есть ты сразу планируешь это оглашать публично, — хмыкает Панси. — Я восхищена вашей коллективной тягой к самоубийству.
— Список пойманных врагов Гриффиндора, — предлагаю я.
— Хм. — Она записывает. — Сойдёт.
Перо царапает по пергаменту, слышно, как в комнате кто‑то ещё хихикает, кто‑то подбегает поближе, кто‑то изображает, что ему «абсолютно не интересно». Ага, щас.
— И кто в списке‑то будет? — лениво тянет Панси. — Наша скромная слизеринская делегация?
— Поимённо, — мрачно говорит Рон. — Чтобы никто не отвертелся. Малфой, Забини, Нотт, Гойл…
Гермиона старательно записывает имена. Я смотрю, как на пергаменте, размашистым почерком появляется. Драко Малфой. Не думать. Не сейчас.
— Снейп, — сладко добавляет один из близнецов.
— Люциус Малфой, — подкидывает Джинни.
— Ещё парочка Пожирателей, что крутились у нас на «примирениях», — Панси называет несколько фамилий.
— И… — я чувствую, как язык уже чуть ватный, а мозг всё ещё требует шоу. — Раз уж мы тут совсем охуели…
Я делаю паузу. Наслаждаюсь тишиной и десятком прикованных ко мне взглядов.
— Воландеморт, — говорю я.
В гостиной становится слышно только треск углей.
— Друг, ты ебанулся, — ровно произносит Рон.
— Поздно об этом переживать, — вяло замечает Панси. — Он ебанулся ещё в прошлом году.
— Это… — Гермиона поднимает глаза. — Гарри, это не смешно.
— Я и не шучу, — отвечаю я, и самому от этого становится как‑то тошно и смешно одновременно. — Если уж мы устраиваем цирк, давайте сразу с главным клоуном.
Тишина тянется ещё секунду. Потом Джинни фыркает.
— Пиши, — говорит она. — Иначе это список для детского сада.
Гермиона медлит ещё миг, затем, с выражением я буду ненавидеть себя утром, выводит: Том Реддл.
— Если делать — делать серьёзно, — жёстко говорит Гермиона, как будто хочет перекричать собственный страх. — Нужна… магическая клятва.
— О, да, — воодушевляются близнецы. — Кровь, жертвы, козлы, сатанинские круги…
— Без козлов, — тут же отрезает она. — Но клятва нужна, — упрямо повторяет Гермиона. — Иначе половина из вас завтра сольётся.
— А так нельзя-я, — довольно тянет Джинни. — Мне нравится ход мысли.
— Я видела в одном… — Гермиона запинается, вспоминая. — В одном трактате, который Дамблдор дал мне на прошлой неделе по… эм… коллективным договорам. Там было заклинание на магическое пари. Нужно, чтобы все участники… потенциальные… — она оглядывает компанию. — Приложили палочки к пергаменту и произнесли…
— Клянусь трахнуть все, что шевелится, — предлагает один из близнецов.
— Нет, — отрезает она. — Надо так: Мы, нижеподписавшиеся, признаём Список… эм… инструментом…
— Социальной адаптации поствоенных травм, — совершенно серьёзно вставляет Панси.
Гермиона колеблется ещё пару секунд, потом кивает:
— Инструментом переработки поствоенного опыта и…
— Снижения уровня агрессии через сексуальные практики на территории Хогвартса, — добивает Джинни.
— Вы издеваетесь, — бормочет Гермиона, но записывает.
— И обязуемся, — продолжает она вслух, — участвовать в игре честно, не уклоняться от последствий и исполнить желание победителя.
— Окей, — я поднимаюсь, ощущая, как комната слегка падает вправо. — Давайте уже, пока я не протрезвел.
Мы собираемся вокруг стола. Пергамент со Списком пойманных врагов Гриффиндора лежит посреди. Я прикладываю палочку к краю, рядом — Рон, Джинни, Фред, Джордж, Гермиона после театральной паузы, ещё пара человек. Волшебные палочки стукаются друг о друга.
— На счёт три, — говорит Гермиона. — Раз, два…
— Клянёмся, — произносим мы вместе.
Творится магия.
Я чувствую странный рывок под грудью, будто кто‑то невидимый взял меня и очень аккуратно привязал к этому грёбаному пергаменту невидимой верёвкой. В воздухе вспыхивает тусклый золотистый свет, пробегает по контуру листа и исчезает.
— Всё, — Гермиона опускает палочку, заглядывает из‑под ресниц. — Оно… зафиксировалось.
Идея повесить это счастье на всеобщее обозрение поддерживается, как все гениальные идеи, — близнецами.
— Его нужно повесить где‑то, где все будут видеть прогресс, — заявляет Фред. — Мотивация, ставки, дух соревнования.
— На двери у туалета, — предлагает Рон.
— На входе в Большой зал, — перебивает Джинни. — Чтобы вся школа знала, кто у нас тут чем занят.
— Дамблдор нас убьёт, — констатирую я.
— Не убьёт, — задумывается вслух Гермиона. — Теоретически…
— Не продолжай, — умоляю.
Она всё равно продолжает:
— …идея переработки агрессии через… эм… сближающие практики может быть воспринята как…
— Как ещё одна из его ебанутых образовательных реформ, — заканчивает Панси.
Мы переглядываемся.
— Ладно, — решаю я. — Пошли к директору.
По коридорам мы идём шумной, нестройной кучей. Я, Рон, Гермиона, Джинни, оба близнеца, Панси, потому что хочет видеть, как нас отчислят.
Кабинет Дамблдора встречает нас привычной статуей горгульи. Я почти автоматически называю пароль — какой‑то очередной сладкий бред, «карамельные котлы» или что‑то вроде того. Надо будет как‑нибудь полить статую вискарём и заставить ёё поменять пароль на «презервативы Поттер‑Пруф».
Лестница начинает крутиться, нас всех слегка шатает. Дамблдор сидит за столом, перед ним стопка бумаг, какие‑то отчёты, свёртки. Куча конфет в вазочках. Чайник, из которого лениво поднимается пар.
— Гарри, — кивает он. — Мистер Уизли. Мисс Грейнджер. Мисс Уизли. Мистеры Уизли. Мисс Панси.
— У нас… — начинаю я и понимаю, что не знаю откуда бы начать.
Близнецы хихикают. Гермиона выступает вперёд с пергаментом, как посол при дворе.
— Профессор, — начинает она. — Мы… обдумали вопрос… поствоенной адаптации…
— Пьяными, — честно добавляет Рон.
— Рон!
— Ну а что, — пожимает он плечами.
Дамблдор смотрит на нас через очки, блеск в глазах становится осторожно‑весёлым.
— Продолжайте, — говорит он.
— Мы… — Гермиона сглатывает, потом решается. — Мы придумали Список.
Она разворачивает пергамент, подаёт его Дамблдору. Тот берёт, рассматривает. Я наблюдаю, как по его лицу проходит еле заметная тень, когда он натыкается на первую фамилию, на вторую. Глаза у него чуть‑чуть темнеют.
— Хм, — говорит он наконец. — Список пойманных врагов Гриффиндора.
— Это… игра, профессор, — торопливо объясняет Гермиона. — Цель которой — переработка агрессии и… эм…
— Снижение уровня взаимной ненависти, — вставляет Панси.
— Через…? — Дамблдор поднимает бровь.
— Через любовь, — вздыхает Джинни. Яростно пытаясь подобрать ещё эвфемизмов.
Уголок губ у Дамблдора дёргается.
— Понимаю, — произносит он. — То есть вы предлагаете… трансформировать остатки вражды во что‑то… менее разрушительное.
— Ну… да, — говорю я. — Типа… если уж нас всё равно друг об друга швыряла судьба, можно хоть… получить удовольствие.
Я чувствую, как у меня краснеет шея. Я не уверен, это от алкоголя или от того, что мы обсуждаем еблю с директором Хогвартса.
— Мы уже наложили магическое пари, — добавляет Гермиона. — На участие и на принятие итогового желания победителя.
Дамблдор внимательно смотрит на неё.
— Магическое пари, — повторяет он.
В его голосе смесь беспокойства и одобрения, которую он всегда испытывал к нашей коллективной идиотии.
— Я использовала формулу из трактата, который вы мне дали, — честно признаётся Грейнджер. — Там, где про коллективные соглашения.
— Ах, да, — Дамблдор чуть опускает глаза. — Помню, помню. — На секунду в его взгляде мелькает что‑то вроде сожаления. Или мне кажется.
— Профессор, — вмешиваюсь я. — Мы пришли… спросить разрешения повесить Список у входа в Большой зал.
И, возможно, попросить номер адвоката на будущее.
Дамблдор молчит, потом откладывает пергамент, складывает руки замком.
— Знаете, — медленно произносит он. — Война оставляет после себя множество… обломков. И взрослые склонны полагать, что знают лучше, как эти обломки собирать. Иногда они правы. Иногда — нет.
Он смотрит прямо на меня.
— Но если молодые люди, пережившие то, что пережили вы, — его взгляд скользит по всем нам, — выбирают… странные, рискованные способы справляться с этим… — Он вздыхает. — Я предпочёл бы, чтобы это происходило… под наблюдением.
— То есть… — Рон приподнимается на носках. — Вы… не против?
— Я никогда не был против любви, мистер Уизли, — мягко говорит Дамблдор. — Даже если она принимает весьма эксцентричные формы.
Ебать. Директор только что дал морально‑извращённое благословение нашему коллективному разврату.
— Я распоряжусь, чтобы завтра утром этот… Список… был размещён у входа в Большой зал.
— Серьёзно? — выдыхаю я.
— Серьёзность — понятие относительное, — криво улыбается он. — Но да. — Он чуть‑чуть наклоняется вперёд. — Однако, — добавляет он тихо, — помните: магия пари не шутка.
Дверь гремит, и Снейп проскальзывает внутрь, как чёрная тень. Волосы, мантия, вечное выражение вы все говно, а я — нет.
— Альбус, — произносит он, потом замечает нас и морщится так, будто наступил на слизняка. — Разумеется.
— Северус, — миролюбиво кивает Дамблдор. — Как удачно, мы как раз обсуждали…
Снйеп смотрит на меня, потом на пергамент в руках Дамблдора.
— Что это?
— Коллективный поствоенный терапевтический проект, — мгновенно находится Паркинсон.
Я почти слышу, как Снейп скрипит зубами. Он игнорирует Панси, протягивая руку. Дамблдор без сопротивления передаёт пергамент. Взгляд Снейпа пробегает по заголовку, по первым именам… и застывает на собственном. Уголок его рта дёргается.
— Разумеется, — медленно произносит он. — Гриффиндорцы не могут ограничиться банальным нарушением правил.
— Мы стремимся к инновациям, — радостно заявляет Джордж.
— Вы стремитесь к ранней смерти, — парирует Снейп.
Он читает дальше. «Люциус Малфой». «Том Реддл». На секунду его лицо становится совсем каменным.
— Альбус, — обращается он к Дамблдору ледяным голосом. — Вы… одобрили это?
— Я предпочёл бы сказать, что я решил… наблюдать, — мягко отвечает тот.
— То есть вы намерены официально санкционировать… — Снейп машет пергаментом. — …проститутский турнир ваших любимых львов с моими змеями.
— Слушайте, — вставляю я. — Никто не говорил про турнир. Это всего лишь…
— Магически закреплённое пари, — перебивает меня Снейп. — С участием моих студентов. Без моего ведома. Если уж вы решили превратить Хогвартс в бордель, — продолжает он холодно, — то, по крайней мере, делайте это честно.
— Северус, — мягко предупреждает Дамблдор.
— Честно — это как? — прищуривается Джинни.
Снейп поворачивается к ней.
— Если львы будут… — он делает лёгкую паузу, явно выбирая слово приличнее, чем «ебаться». — …использовать моих змей как… инструмент своей терапии, то логично, чтобы статистика была двусторонней.
— Что? — Рон моргает.
— Если представители факультета Слизерин вступят в сексуальные связи с представителями Гриффиндора, — отчётливо произносит Снейп, — имена ваших… героев… также должны появляться в Списке.
— То есть… — медленно тяну я. — Список станет…
— Двусторонним, — повторяет он. — И зачарованным так, чтобы любые… подобные взаимодействия… автоматически отражались.
— Ебать, — искренне восхищается Джинни. — Вы хотите устроить публичную доску позора для обеих сторон.
Снейп смотрит на Дамблдора.
— Если вы это разрешаете, Альбус, — добавляет он, — то позвольте мне, по крайней мере, добавить… немного справедливости.
Дамблдор вздыхает.
— Магия Списка уже активирована, — напоминает он. — Но, полагаю, корректировки возможны.
Он вскидывает палочку, Снейп — тоже. И я внезапно осознаю, что два самых опытных, самых прожжённых человека в этой школе сейчас вместе накладывают сложные чары… на наш пьяный список «кого трахнуть».
— Фините симплекс… — Дамблдор шепчет начало, Снейп подхватывает, слова сплетаются, воздух над пергаментом начинает подрагивать, как от жара.
Свет в кабинете будто тускнеет, потом снова усиливается, пергамент вспыхивает, на миг становится прозрачным, и на нём проступает второй слой линий — пустая колонка напротив первой.
— Готово, — выдыхает Дамблдор.
Снейп опускает палочку, смотрит на нас.
— Теперь, — сухо сообщает он, — каждый раз, когда кто‑то из вас… достигнет успехов, — он почти сплёвывает слова, — или наоборот, Список обновится сам.
— Великолепно, — сияет Панси. — Автоматизация процессов.
— Мисс Паркинсон, — холодно произносит Снейп, — я с нетерпением жду момента, когда ваше имя появится там, где ему место.
— Вы слишком хорошо меня знаете, профессор, — улыбается та.
— Свободны, — фыркает Снейп. — До того, как я передумаю и попытаюсь остановить это безумие. — он отводит взгляд
— Мы ценим ваше доверие, профессор, — не удерживаюсь я.
Снейп разворачивается к Дамблдору, явно собираясь начать какой‑то другой, взрослый разговор, за которым и пришёл.
Мы вываливаемся из кабинета.
— Ну, — говорит Фред, когда дверь за нами захлопывается. — Господа и дамы.
— У нас есть список, — подхватывает Джордж.
— У нас есть Дамблдор, который нас не остановил, — добавляет Рон.
— И Снейп, который сделал всё только хуже, — заключаю я.
Мы на секунду замолкаем, а потом дружно ржём, спускаемся по лестницам обратно в гостиную. Кто‑то напевает что‑то пошлое, кто‑то спорит, кто первым «закроет» Панси, Панси закатывает глаза и готова принимать ставки на себя.
Мне хочется смеяться и блевать одновременно.
В гостиной уже полумрак, огонь догорает. Народ растягивается по диванам, по спальням, по коридорам.
Я на секунду задерживаюсь у окна, потому что голова раскалывается, а стекло прохладное и отрезвляющее. И вот там, внизу, у входа в Башню — стоит он.
Малфой.
Наши взгляды встречаются. На секунду. Две.
Вот уж кого точно никто не трахнет, — думаю я.
А жаль, — добавляет какая‑то идиотская часть моего мозга, на которую не установлено трезвых фильтров.
Малфой чуть прищуривается, словно что‑то почувствовал, отворачивается и исчезает в темноте коридора. Я отлипаю от окна.
Сзади кто‑то орёт:
— Потте-ер! Идёшь пить до победного, или ты у нас герой только в бою, а в постели — ссыкло?
— Иду.