Поставить диагноз — в некотором смысле все равно что составить психологический гороскоп.
Блез Сандрар «Женомор»
Первая страница радикальной газеты «Обломка» посвящена массовому убийце по прозвищу Свиномор. О нем известно немного: бета немного за тридцать, концертмейстер, неудачливый дирижер. Из консерватории был изгнан за насилие над скрипачами. Говорят, не обошлось без участия смычков. До недавнего времени преподавал в левых квадратах. Его ученик подает большие надежды.Параграф о том, что делает террориста животным
Во-первых, бытие альфой. Во-вторых, массовость убийств. В-третьих, адвокат, предоставленный государством. Бета, прибегающий к террору, отступник, но все еще человек. За некоторое (большое) количество франклинов приобретаются справки-свидетельства шизоаффекта. Конченных маньяков из породы первосортной приговаривают к зооантропии. Оступившихся животинок из породы третьесортной приговаривают к усыплению. Фрейд писал о зависти к херу с узлом. Фрейд писал о кастрации, следующей за отвращением к херу с узлом. Кастрированная мать, вторичный комплекс Эдипа. Мизогиния. Мизандрия. Мизантропия. Психиатрия следует из медицины. Медицина следует из политики. Следовательно, психиатрия создана с целью завладеть сверхсознанием масс. «Шалом-шаббат, господин психоаналитик. Я вас умоляю, вы-таки собираетесь почтить своим присутствием следующее заседание правительства, или стране уже готовиться к худшему?» — из глубин шепелявит раввин. Согласно исследованиям, первобытный человек страдал синкретизмом. Сейчас мы зовем это состояние шизофренией. Отсутствует: сознание. Присутствует: бред. Ясность мысли есть различение. Шизофрения — это универсальная производная свободы. Человек древности был несвободен постольку, поскольку свободен. Затем произошло различение и разделение. Брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры. Неприкасаемы альфы. Шизофрения есть синоним свободы. Свобода лишена различений и разделений. Судья требует отыскать в себе немного животного, пусть даже ценой превращения в альфу. Трансформация Шребера в зверя. Оплодотворяй, дабы создать новую расу чистых людей. Бред. Паранойя. Гендерный экстремизм. Путает зло и добро, человека и зверя. Зовет себя альфой. Шизофрения лечится медикаментозной кастрацией. В крайних случаях — психотерапией. Зооантропия лечится экзорцизмом. В крайних случаях — лоботомией. Теперь о том, как Свиномор стал убийцей. Радикальная газета «Обломка» предлагает единственную в своем роде заметку. Автобиографическую.How to perform Symphony No. 3 in D minor
хр хр хр. храп храп храп. едет поезд запоздалый. хр хр хр. храп храп храп. из последнего вагона посыпались храпящие свинки. хр хр хр. храп храп храп.
симфония носоглотки ди-минор №3
Поезд. Первый вагон. Плацкарт. Боковушка. Ночь белая. В вагоне темно. Всего особей шесть помножить на восемь. Сорок восемь. Людей из них — двое. Ваш покорный слуга (дирижер) и его потомок не спали. В узком проходе свиноматка перебирала копытцами. Невпопад. Но вполне себе ладно. Итак, для исполнения требуются: дирижер, хористы, солистка. Имеются: дирижер, сорок пять хряков, поезд, машинист, свиноматка. Зритель. Kräftig. Entschieden: Храп-храп, делают свинки, храп-храп. Чух-чух, делает поезд, чух-чух. Ту-ту, делает машинист, ту-ту. Взмах-взмах, делает дирижер, взмах-взмах. (Происходит нарастание гор). Марш-марш, делают все, марш-марш. Tempo di Menuetto: Свинки во фраках посвистывают: хру... хрю? хру-хру... хрю-хрю... хрууу... пшшш-хру... хрю? хрю Поезд покачивается мерно, скрипит. Машинист ставит чайник. Дирижер танцует в проходе. Comodo. Scherzando. Ohne Hast: Свинки с задором орут: хру-хру-хру-хру хрю! хру-хру-хру хрю! хру-хру-хру-хру-хру ХРЮЮ! хру-хру-хру... ...АПЧХИ… (издалека) хрииииииии... ... хру-хру-хру-хру хрю! хрю! хрю! Поезд становится тише. Машинист солирует гудком. Дирижер слегка недоволен составом. Гибкий темп. Sehr langsam. Misterioso: Свинки не хотят затихать: хррррр... ... хрррррррр... ... хрю... ... хррррррррррррр... ...АПЧХИ хрюююю... ... Поезд недовольно урчит. Машинист гудит невпопад. Свиноматка стойко держит свой альт. Дирижер нервно дергает ногой. Lustig im Tempo und keck im Ausdruck: Свинки взбесились: ГХХРРРР-КХААА!.. ХРРРРРР! ... Поезд вильнул. Машинист позвенел в колокольчик. Хористы завыли: bimm-bamm… bimm-bamm… Свиноматка заголосила фальцетом. Дирижерская палочка треснула напополам. Langsam. Ruhevoll. Empfunden: «Dieee... khrrr... Naaacht ischt... hrrr... tieeef!» — прохрюкали свинки. «O Mensch! Gib Acht!» — просипел дирижер. В соседнем купе вдруг взвизгнула скрипка. Тубы глухо брякнулись об пол. Тромбоны грозно завыли. Валторна с надломом сказала: пфоо-о-ом… пфоо-о-ом…***
В качестве орудия убийства сорока шести свинок использовались струны для арфы. На вокзале организован стихийный мемориал. Сторонники Свиномора устроили митинг. Задержанный пикетчик, перед тем как пасть от дубинки гвардейца, выкрикнул лозунг: «А НЕХУЙ ХРАПЕТЬ В ПОЕЗДАХ». Им оказался ученик, подающий надежды, по имени Саске. Первое судебное заседание будет закрытым. В связи с нервным срывом штатного астролога дата пока не назначена.***
Из привокзального легендариума
Поезд направляется (куда?). Попутчик одним глазом смотрит в окно. Вторым, безбожно косящим, на храпящую свинку. Поезд. Попутчик косой. Свинку охота зарезать. Согласно небезызвестной эсхатологии антихрист будет косым. Один глаз вдаль, другой на храпящую свинку. Свинка — это овца, которая не замечает волка. Храпит словно блеет. Косой антихрист притворяется свинкой. Его взгляд голодный. Агнец отдан на заклание. Это псевдо-каннибализм.***
О героях следующих глав
Основные действующие лица: Саске (Саркан) Учиха (Учыха-бей). В углах известен как Красноглазка (Кызыл көз). Наруто (Николай) Узумаки (Вихрев). В углах известен как Вихрь.