***
Катер оказался быстроходным, с мягкими сиденьями и тентом от солнца. Олег сразу занял место на носу, где трясло сильнее, зато открывался потрясающий обзор. Марина села рядом. — Держись, — сказал он, когда двигатель взревел, и катер рванул с места, выпрыгивая на волну. Первые минут двадцать было страшно и весело одновременно. Вода била в лицо солёными брызгами, ветер свистел в ушах, а горизонт качался вверх-вниз. Марина вцепилась в поручень. — Нравится? — крикнул он, перекрывая шум мотора. — Очень! Первую остановку сделали у небольшого островка, который назывался «Песчаная коса» — полоска белого песка посреди моря, где вода была по колено даже в сотне метров от берега. Все повыпрыгивали в воду, и Марина с Олегом пошли бродить, держась за руки, глядя, как на прозрачном дне снуют маленькие цветные рыбёшки. — Смотри, — Олег указал на стайку, кружившую вокруг его ног. — Тебя ещё не укусили? — Нет, они дружелюбные, — Марина наклонилась, пытаясь разглядеть полосатую рыбу, и чуть не упала. Олег подхватил её за талию. — Аккуратнее, Нарочинская. Ты мне ещё живая нужна. — Для чего? — прищурилась она. — Для продолжения банкета. Он чмокнул её в мокрое плечо, и они пошли дальше, оставляя за собой следы на песке. Вторая остановка — лагуна, окружённая известняковыми скалами, с водой бирюзово-изумрудного цвета, прозрачная до самого дна, где виднелись кораллы и морские звёзды. Катер бросил якорь в двадцати метрах от скал, и гид объявил, что можно плавать, нырять с маской и даже залезать в небольшую пещеру. Третий остров был самым большим. Там был обед — жареный рис с овощами, креветками и свежие фрукты. Доев, Олег поймал Марину за руку и увёл подальше от группы, к полосе дикого пляжа за валунами. — Ты чего? — спросила она. — Хочу запомнить это место, — он оглянулся — никого. — Хочу, чтобы у нас было что-то только наше. Произнеся это, он поцеловал ее с такой нежностью, что у Марины перехватило дыхание, она моментально ответила, обвивая руками его шею. Пальмовые листья шелестели над головой, где-то вдалеке кричали чайки, а море лизало песок в ритме медленного вальса. А они целовались до тех пор, пока гид на ломаном русском не позвал их, сообщая, что пора двигаться дальше.Итальянец и экскурсия
13 мая 2026 г., 08:00
Примечания:
Ох, я очень долго думала, как оформить диалоги на английском, думаю, это лучший вариант, надеюсь вам будет удобно читать
P.S. я редактировала это в 6 утра когда не могла уснуть, т.ч. если, что укажите на ошибки.
Экскурсию по островам Олег забронировал заранее, сбор был назначен на восемь утра в небольшом порту на соседнем пляже. Но они вышли из бунгало затемно, но солнце уже поднималось, обещая очередной жаркий день.
— Мы приедем слишком рано, — ворчал Олег. — Зачем выходить за час?
— Чтобы не опоздать, — твёрдо ответила она. — Ты знаешь мои правила. И вообще, это ты забронировал экскурсию в такую рань.
— Знаю, я твои правила — это ад для человека, который любит поспать.
В порту они были за полчаса до отправления. Маленький причал жил своей жизнью: местные рыбаки что-то делали с сетями, пара собак дремала в тени навеса, а в открытой кофейне уже работал блендер, смешивая что-то с дроблёным льдом.
— Я схожу за молочными коктейлями, — сказал Олег, оглядываясь. — Будешь?
— Ванильный, — кивнула Марина, устраиваясь на деревянной скамейке под пальмой. — Или клубничный. Или что там у них есть.
— Буду через пять минут.
Он ушёл быстрым шагом, а она осталась одна, разглядывая бирюзовую воду, лодки, покачивающиеся на волнах. Утро было такое красивое, что хотелось петь.
— Scusi, signora.
Марина подняла голову, перед ней стоял мужчина лет сорока пяти, смуглый, с идеальной укладкой и в белоснежной рубашке, расстёгнутой на две пуговицы. Итальянец — это чувствовалось по жестам, по манере подавать себя, по этому лёгкому акценту, который даже в одном слове звучал как музыка.
— Do you know what time the boat? — спросил он, улыбаясь так, будто знал её сто лет.
— In about half an hour, I think. — ответила Марина на английском, решив не усложнять. — We're waiting for the same one.
— Ah, perfect! — Итальянец сел на скамейку рядом, не слишком близко, но и не на почтительном расстоянии. — You are Russian? I heard your accent when you spoke with your husband. He is.. — он оглянулся в поисках, — the tall guy with the angry eyebrows?
Марина не удержалась от смеха.
— Yes, that's him. He went to get milkshakes. .
— Lucky man, — Итальянец мечтательно закатил глаза. — A beautiful wife who speaks English and waits patiently on a bench. Where do I find such a woman?
— Maybe in Italy? — парировала Марина, но без злости. — I heard Italian women are very passionate.
— Passionate, yes. But also loud. And they throw shoes. — он вздохнул с комичной тоской. — You seem like the quiet type. The dangerous one.
— Dangerous?
— The ones that don't scream are the ones that leave without warning. I know your type. — Он подмигнул, и в этом подмигивании не было ничего пошлого — скорее, дружеское подтрунивание.
Марина рассмеялась уже громче.
— You're not wrong. I did leave without warning. Once. Recently.
— Ah! See? — он щёлкнул пальцами. — I knew it.
— He did.
— Then he's not completely stupid. Good for him.
Они говорили ещё минут десять. Итальянец оказался архитектором из Милана, который путешествовал один, потому что «жена не любит жару, а дочь — море, а я люблю и то, и другое, поэтому отдыхаю в одиночестве и флиртую с замужними женщинами на пляжах, но без последствий».
Он рассказывал забавно, жестикулируя, и Марина слушала с удовольствием — просто потому, что давно не общалась с незнакомцами без повода, просто так. К тому же, итальянец был совершенно безопасен — когда она обронила фразу «my husband will be back soon», «мой муж скоро вернется», он тут же убрал руку с подлокотника скамейки, на который опирался, и чуть отодвинулся.
— Respect, — коротко сказал он. — I don't step on other men's territory. Just enjoying. — И снова улыбнулся, на этот раз по-мальчишески.
Она как раз рассказывала про дуриан, показывая жестами, насколько он вонючий, когда из-за поворота показался Олег. С двумя стаканами в руках, в солнцезащитных очках и выражением лица, которое она знала слишком хорошо — когда он не понимает ситуацию, но уже ревнует.
— Твой клубничный. — Он вручил Марине стакан и только после этого перевёл взгляд на собеседника. — Здрасте.
Итальянец не дурак — уловил настроение мгновенно, встал, сделал шаг назад, поднял ладони в жесте «я ни при чем».
— Ciao, Signor. Your wife is very kind. She told me about the durian. I will never try it. Thank you for the warning. — Он говорил быстро, но с таким искренним теплом, что Олег немного сдулся. — Enjoy your trip. And please, don't kill me with your eyes. I have a daughter.
Он поклонился Марине, как в старом кино, и отошёл к другому концу причала, где сел на корточки и начал гладить одну из собак.
Марина смотрела на Олега, мужчина выглядел весьма напряжённо, пальцы с силой сжимали пластиковый стакан.
— Он просто спросил про время отправления, — спокойно сказала она. — Мы просто разговорились. И он очень быстро отодвинулся, как только я сказала, что ты скоро вернешься.
— Я видел, как он тебе улыбался, — процедил Олег сквозь зубы.
— Люди обычно улыбаются при разговоре, — безмятежно ответила Марина, отпивая коктейль. — Это социальная норма.
Минут пять они сидели в тишине, но он смотрел в сторону, а она — на него. Наконец Марина не выдержала.
— Брагин, ты серьёзно? Он сказал, что у него есть дочь. Мы просто болтали, пока ты ходил за милкшейками. Ты же знаешь, я люблю только тебя.
— Знаю, — глухо ответил он. — Но он сидел слишком близко.
— Он сидел на скамейке. Скамейка общая. — Марина вздохнула, потом вдруг улыбнулась и потянулась к нему, чмокнув в щёку. — Ты милый, когда ревнуешь.
Олег наконец повернулся к ней, вглядываясь в лицо, и медленно выдохнул.
— Ладно. Я дурак.
— Я знаю. Пей свой коктейль, катер уже подплывает.