Звук, который возвращает

Горячая работа
R
Завершён
117
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 18 759 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 5 Отзывы 32 В сборник

Глава 4. Тонкая трещина

Настройки
Тёплую. Вэй Усянь посмотрел на чашу так, будто она возникла перед ним сама собой, без руки, без движения, без человека, который уже второй раз за утро пододвигал ему не ту воду, что стояла ближе, а ту, которую можно было взять пальцами, не обжёгшись и не вздрогнув. Пальцы у него всё ещё плохо слушались после очищения. Серый след на запястье побледнел под травяной пастой, но не исчез; лекарь перевязал его аккуратно, слишком аккуратно, как перевязывают не рану, а чужую опасность, которую не до конца понимают. Вэй Усянь хотел было пошутить, что теперь он выглядит почти как приличный пациент, но Цзян Чэн стоял рядом с таким лицом, что шутка сама решила умереть не родившись. Он взял чашу обеими руками. — Спасибо. — Не роняй. — Какая трогательная вера в мои способности. — Я видел твои способности. — Тогда тем более должен быть уверен. Цзян Чэн посмотрел на него. Вэй Усянь отпил воды и поморщился. — Опять ужасно. — Это всё ещё вода. — Она от этого лучше не стала. Цзян Чэн коротко выдохнул носом и отвернулся к постели. Цзинь Лин спал. На этот раз — действительно спал, пусть и плохо: дыхание сбивалось, пальцы время от времени сжимали фиолетовый шнур, губы морщились от горького привкуса отвара, который ему давали каждые несколько палочек благовоний. Но он больше не уходил. Не становился слишком тихим, слишком ровным, слишком похожим на человека, который уже стоит одной ногой там, где живые не отвечают на зов. Колокольчик лежал у него в ладони. Серебро, очищенное от тёмной полосы лишь наполовину, касалось простыни; две круглые половинки мягко отражали утренний свет, и, когда Цзинь Лин во сне чуть двигал пальцами, колокольчик отзывался слабым неровным звуком. Не звонким, как на охоте. Не тревожным, как тогда, когда он ударился о дерево на столике. А тихим, почти усталым. Живым. Лекари наконец перестали метаться по комнате и начали говорить обычными голосами. Один записывал, какие травы подействовали на жар. Другой проверял рану, но уже с осторожностью, подсмотренной у Вэй Усяня: не давил, не пытался силой проверить глубину поражения, не открывал точки меридианов без необходимости. Третий разложил на столике чистые полоски бумаги, спирт, иглы и новую чашу для пепла. За дверью Фея то ли лежала, то ли ходила кругами: когти изредка касались дерева, потом стихали, потом слышался тяжёлый собачий вздох, полный такого упрямого недовольства, что даже один из слуг у стены дважды посмотрел на дверь и оба раза тут же отвёл глаза. Цзинь Лин на этот звук едва заметно шевельнулся, но не проснулся. Цзян Чэн только поднял взгляд. Слуга у двери понял без слов и отступил в коридор. Через несколько мгновений за дверью стало тише. Вэй Усянь сделал вид, что был слишком занят водой, чтобы это заметить. Лекарь, проверявший рану, осторожно поднял голову. — Глава ордена Цзян. — Что? — Основной яд больше не движется к сердцу. Но часть тёмной энергии осталась в меридианах. Её нельзя выгонять резко, иначе… — Я знаю, — сказал Цзян Чэн. Лекарь покосился на Вэй Усяня. — …иначе она может снова зацепиться глубже. Сейчас лучше дать телу восстановить поток, поддерживать жар, не допускать резких перепадов и следить за сознанием. Если к вечеру он будет отвечать связно, можно считать, что первая опасность миновала. — Первая, — повторил Цзян Чэн. Лекарь опустил глаза. — Да. Цзян Чэн ничего не сказал. Вэй Усянь поставил чашу и потянулся к колокольчику. Рука Цзян Чэна сдвинулась раньше, чем он успел коснуться серебра. Вэй Усянь поднял глаза. — Я только посмотрю. — Ты уже смотрел. — Теперь свет лучше. — Ты всегда находишь причину трогать вещи. — Это моя плохая привычка? — Одна из многих. Цзинь Лин во сне чуть сжал пальцы, и колокольчик ответил тихим звоном. Оба замолчали. Серебро дрожало ещё мгновение, потом успокоилось. — Его нужно очистить, — сказал Вэй Усянь тише. — Не сейчас полностью, но хотя бы убрать остаток с края. Иначе, когда он снова наденет пояс, будет неприятно. — Неприятно? — Будет тянуть рану. Может вызвать кошмары. Может — головную боль. Может просто раздражать. — «Просто раздражать» он переживёт. — Ты недооцениваешь, как сильно Цзинь Лин умеет раздражаться. — Я его вырастил. Вэй Усянь не ответил. Цзян Чэн сказал это резко, почти привычно, будто отбросил фразу как камень в сторону, но она всё равно осталась между ними. Лекарь у стола перестал шуршать бумагой. В коридоре что-то глухо стукнуло; наверное, Фея снова улеглась слишком близко к двери. Цзинь Лин дышал. Вэй Усянь опустил взгляд на колокольчик. — Да. Цзян Чэн на миг закрыл рот, словно только теперь услышал собственные слова. — Я не… — Я знаю. — Ты ничего не знаешь. Вэй Усянь улыбнулся одним краем губ. — Вот это уже больше похоже на правду. Цзян Чэн сжал челюсть. — Очисти. Вэй Усянь поднял глаза. — Что? — Ты сказал, надо очистить. Делай. Он осторожно взял ладонь Цзинь Лина и, не разжимая пальцев полностью, высвободил из неё фиолетовый шнур. Цзинь Лин нахмурился во сне; Цзян Чэн сразу наклонился. — Сейчас вернём. Цзинь Лин не проснулся, но пальцы перестали цепляться за пустоту. Колокольчик перешёл к Вэй Усяню. На этот раз Цзян Чэн не забрал его сразу. Вэй Усянь держал серебро на ладони и некоторое время просто смотрел. Две круглые половинки сходились почти идеально, только на внутреннем краю осталась тёмная полоска, тонкая, как волос. Если не знать, что искать, можно было бы принять её за тень от резьбы. — Она не смогла войти глубже, — сказал он наконец. — Почему? Вопрос прозвучал слишком быстро. Вэй Усянь повернул колокольчик к свету. — Потому что он не просто защитный. Цзян Чэн молчал. Лекарь у стола замер совсем. — Обычные колокольчики Юньмэн Цзян отгоняют мелкую нечисть, очищают мутную энергию, помогают удерживать духовный поток, — Вэй Усянь говорил негромко, будто объяснял не Цзян Чэну, а самому колокольчику, почему тот выдержал. — Хорошие вещи. Надёжные. Но они работают… снаружи внутрь. Отталкивают, рассеивают, не дают чужому подойти. — А этот? Вэй Усянь большим пальцем провёл рядом с местом соединения половинок. — Этот сначала зовёт хозяина. Цзян Чэн не сразу ответил. — Что значит «зовёт»? — Значит, если чужая энергия цепляется не за тело, а за сознание, за страх, за бред, за чужую память… он не пытается её разбить. Просто даёт звук, на который человек может откликнуться. — Ты сделал его таким? В комнате стало слишком тихо. Цзинь Лин шевельнулся на подушке, но не проснулся. Колокольчик в руке Вэй Усяня молчал. — Да, — сказал Вэй Усянь. Слово вышло простым. Не шуткой. Не попыткой уйти. Не тем слишком лёгким тоном, которым он обычно закрывал всё, до чего не хотел давать дотронуться. Цзян Чэн смотрел на него так, будто давно знал ответ, но всё равно ненавидел момент, когда тот стал произнесённым. — Когда? Вэй Усянь опустил взгляд. — На Луаньцзан. Пальцы Цзян Чэна на краю постели чуть согнулись. — Перед месяцем рождения. Вэй Усянь кивнул. — Яньли-цзе написала. Сказала, что у него скоро праздник. Что он уже… — он остановился и тихо выдохнул через нос. — Что он уже улыбается, когда слышит голоса. Что хватает всё, до чего дотянется. Что, если повесить что-нибудь рядом, будет слушать. Цзян Чэн смотрел на Цзинь Лина. — Он хватал. Вэй Усянь поднял глаза. Цзян Чэн не смотрел на него. — Всё хватал. Волосы, рукава, подвески. Один раз вцепился в мой пояс так, что Яньли смеялась и говорила не двигаться, иначе он обидится. Вэй Усянь ничего не сказал. Цзян Чэн замолчал так резко, будто сам себе запретил продолжать. Лекарь у стола сделал вид, что очень занят травами. В коридоре Фея тихо поскреблась, но уже не настойчиво, а будто просто напоминала, что никуда не ушла. Цзинь Лин моргнул во сне, пальцы его на простыне сжались, будто искали шнур. Вэй Усянь опустил колокольчик ближе к нему, но пока не отдал. — Я не знал, что успеет дойти. Цзян Чэн повернул голову. — Успел. — Я думал… — Вэй Усянь улыбнулся, но криво. — В тот день много чего думал. Что потом сам отдам. Или хотя бы увижу, как он его носит. Глупо. — Да. Вэй Усянь кивнул. — Да. Цзян Чэн взял со столика чистую ткань, смочил её в воде с травами и протянул. — Чисти. Вэй Усянь посмотрел на ткань, потом на него. — Ты его сохранил. — Он принадлежал Цзинь Лину. — Но ты знал, кто сделал. — Я не слепой. — Мог выбросить. Цзян Чэн резко посмотрел на него. — Я не выбрасываю вещи Цзинь Лина. Вэй Усянь опустил глаза. — Нет. Конечно. — И Яньли хотела, чтобы он получил его. Ткань в руке Вэй Усяня остановилась, едва коснувшись серебра. Цзян Чэн говорил не громко. Не мягко. Будто каждое слово приходилось выламывать из старого дерева. — После Безночного города… многое пришло поздно. Письма. Вещи. То, что должно было прийти раньше, но шло через чужие руки, через людей, которые боялись даже произнести твоё имя при дворе Цзинь. Этот колокольчик был среди них. Вэй Усянь не двигался. — Яньли уже не было. Где-то за окном крикнула птица. Цзинь Лин выдохнул во сне. — Я забрал, — сказал Цзян Чэн. — Остальное могли сжечь, переписать, спрятать, раздать как память кому угодно. Это — нет. Вэй Усянь наконец провёл тканью по краю колокольчика. Тёмная полоска не исчезла сразу; серебро под ней откликнулось слабым холодом. — Цзян Чэн… — Не надо. — Я ничего не сказал. — Вот и не говори. Вэй Усянь послушался. Он чистил медленно. Не так, как чистят украшение, а так, как снимают грязь с раны, стараясь не задеть живое под ней. Ткань темнела серыми разводами, не похожими на кровь; лекарь молча подал другую. Цзян Чэн всё это время стоял рядом, но не отбирал колокольчик, не командовал, не торопил. Когда тёмная полоска наконец стала почти незаметной, Вэй Усянь достал тонкую кисть и крошечный листок талисманной бумаги. Цзян Чэн сразу сказал: — Что теперь? — Закреплю. — Своей энергией? — Нет. — Точно? — Если бы я хотел соврать, выбрал бы фразу убедительнее. Цзян Чэн смотрел на него. Вэй Усянь вздохнул. — Травы, тушь, немного тепла. Никакой тёмной энергии. Доволен? — Нет. — Справедливо. Он вывел на маленькой полоске знак, такой тонкий, что с расстояния его можно было принять за случайную черту туши. Потом приложил бумагу к внутреннему краю колокольчика. Серебро едва слышно дрогнуло. Цзинь Лин пошевелился. — Мой… Вэй Усянь и Цзян Чэн одновременно посмотрели на него. Глаза у Цзинь Лина были приоткрыты, мутные от жара, но уже не пустые. Он смотрел не на них, а на колокольчик. — Мой, — повторил он хрипло. Цзян Чэн сел на край постели. — Твой. — Не… забирайте. — Никто не забирает. Цзинь Лин попытался поднять руку. Не смог. Разозлился так явно, что Вэй Усянь тихо сказал: — Вот теперь точно жив. Цзинь Лин перевёл на него взгляд. — Ты… опять… — Что опять? — Шумный. — Я? В этой комнате? Совершенно несправедливо. Цзинь Лин поморщился, усталость снова потянула его вниз, но он упрямо не закрывал глаза. Снаружи снова послышалось движение Феи — тихое, осторожное, словно она тоже уловила голос хозяина. Цзинь Лин повернул глаза к двери. — Она там? — Там, — сказал Цзян Чэн. — Давно? — Достаточно, чтобы испортить дверь. На лице Цзинь Лина мелькнуло что-то похожее на слабое удовлетворение. — Хорошая. — Наглая. — Моя. — К сожалению, да. Цзинь Лин выдохнул почти смешок, но тут же устало прикрыл глаза. Цзян Чэн подождал, пока дыхание снова станет ровным, потом протянул руку. Вэй Усянь отдал колокольчик. Цзян Чэн вложил шнур обратно в ладонь Цзинь Лина, но серебро оставил лежать рядом на простыне, чтобы не тянуть слабые пальцы. Колокольчик тихо звякнул, когда коснулся ткани. Цзинь Лин почти сразу успокоился. В комнате несколько мгновений никто не говорил. Потом лекарь осторожно кашлянул. — Ему нужно будет есть. Не сейчас много, но хотя бы лёгкий бульон или рисовый отвар, когда проснётся. Цзян Чэн кивнул. — Принесите. — Не слишком жирный, — сказал Вэй Усянь. — И без сильных согревающих трав. Жар ещё держится. Лекарь снова кивнул, на этот раз уже без спора, и вышел. Дверь открылась совсем ненадолго, но Фея всё равно успела сунуть в щель нос. Не ворвалась, не залаяла — только ткнулась мордой в воздух, будто пыталась на расстоянии проверить, жив ли хозяин. Вэй Усянь замер. Всего на мгновение. Но рука на чаше побелела. Цзян Чэн поднялся и закрыл дверь перед собачьей мордой. Не хлопнул. Просто закрыл. Снаружи раздался обиженный вздох. Цзинь Лин не проснулся. Вэй Усянь всё ещё держал чашу. — Она ему правда нужна. — Сейчас ему нужен сон. — Потом? — Потом посмотрим. — Цзян Чэн… — Что? Вэй Усянь улыбнулся слишком легко. — Ничего. Просто странно слышать от тебя «посмотрим» вместо «никогда». — Хочешь услышать «никогда»? — Не особенно. — Тогда молчи. Дверь снова осталась закрытой. Бульон принесли через некоторое время — прозрачный, почти пустой, с запахом курицы, риса и слабой горечью лекарственных трав. Не суп Яньли. Даже не попытка повторить его. Совсем другой, слишком осторожный, лечебный, без тепла домашней кухни и без той мягкой щедрости, с которой Яньли когда-то кормила их так, будто еда могла залечить всё, что они сами упрямо делали хуже. Но запах всё равно задержался в комнате иначе, чем травы и спирт. Вэй Усянь посмотрел на чашу. Цзян Чэн сказал: — Не начинай. — Я ничего не сказал. — Вот и не говори. Лекарь хотел сам приподнять Цзинь Лина, но Цзян Чэн уже сел ближе и подложил руку ему под плечи. Вэй Усянь взял чистую ткань, подложил под подбородок, проверил, не тянет ли рану, и только после этого кивнул. Цзинь Лин просыпался плохо. — Ещё лекарство?.. — Еда, — сказал Цзян Чэн. — Не хочу. — Меня это всё ещё не интересует. — Дядя… — Глоток. Цзинь Лин отвернулся бы, если бы мог. Но сил на полноценное сопротивление не хватило, и это злило его почти больше, чем боль. Он сделал один маленький глоток, поморщился. — Невкусно. — Это потому, что ты жив и можешь жаловаться, — сказал Вэй Усянь. Цзинь Лин открыл один глаз. — Ты всё ещё здесь? — Какая неблагодарность. Я, между прочим, почти поселился на этом полу. — Зачем? Слово было сонное, полубредовое, но попало слишком точно. Вэй Усянь моргнул. Цзян Чэн поднёс следующую ложку. — Потому что без него тебя бы уже пришлось отскребать от той дряни. — Дядя. — Что? — Грубо. — Глотай. Цзинь Лин сглотнул, нахмурился и снова посмотрел на Вэй Усяня. — Ты сделал? — Что? Цзинь Лин слабо пошевелил пальцами. Колокольчик звякнул. Вэй Усянь опустил взгляд. — Да. — Мне говорили. Цзян Чэн застыл. Вэй Усянь поднял глаза. — Кто? — Дядя, — прошептал Цзинь Лин. Цзян Чэн резко сказал: — Ешь. Но Цзинь Лин, похоже, уже не слышал приказ как приказ. Он смотрел на колокольчик, не открывая глаз полностью, будто говорил не с ними, а с той частью детства, которая всегда висела у пояса и звенела при каждом шаге. — Сказал… не потеряй. Это… от Вэй Усяня. В комнате стало совсем тихо. Цзян Чэн не двигался. Вэй Усянь тоже. Цзинь Лин слабо нахмурился, пытаясь вспомнить дальше. — Я спросил… почему от него. Он сказал… потому что твой. Цзян Чэн поставил чашу на стол. — Ты был маленький. Ты половину перепутал. — Не перепутал. — Спи. — Всегда так говоришь. Глаза у Цзинь Лина закрылись. Бульон остался недопитым. Лекарь тихо сказал, что для первого раза достаточно, и забрал чашу. Никто не ответил. Цзян Чэн поправил одеяло, но не до подбородка — ниже, как Вэй Усянь велел ещё утром. Потом взял мокрую ткань и неловко, слишком осторожно стёр каплю бульона с уголка рта Цзинь Лина. Вэй Усянь смотрел на колокольчик. — Ты сказал ему? — Что? — Что он от меня. Цзян Чэн положил ткань в таз. — Он спросил. — И ты сказал. — Я только что это услышал от больного человека. Может, он всё придумал. — Цзян Чэн. — Что? — Спасибо. Цзян Чэн резко встал. — Не надо. — Я просто… — Я сказал — не надо. Вэй Усянь замолчал. Цзян Чэн отошёл к окну, но не открыл его. За стеклом свет уже стал дневным, бесцветным, усталым. Внизу, во дворе, кто-то вёл коня; на камне звякнули подковы. Далеко за дверью снова тяжело вздохнула Фея. — Я не делал это для тебя, — сказал Цзян Чэн. — Знаю. — Он имел право знать, что носит. — Да. — И Яньли хотела бы. Вэй Усянь сжал пальцы на краю рукава. — Да. Цзян Чэн стоял спиной к нему. — Не делай такое лицо. Вэй Усянь поднял голову. — Какое? — Такое. — Ты даже не смотришь. — Мне не надо. Вэй Усянь хотел улыбнуться. Не смог. — Я не знаю, какое у меня лицо. — Очень жаль. Всем остальным приходится видеть. На этот раз улыбка всё-таки появилась, слабая и кривая. Цзян Чэн наконец повернулся обратно. Глаза у него были красные от бессонницы, но голос держался ровно. — Он будет спрашивать. — О чём? — Об охоте. О том, кого спас. О том, что с ним было. О том, почему ты здесь. О колокольчике. Обо всём. — Ему можно не сейчас. — Он всё равно будет. — Да. — Не ври ему. Вэй Усянь посмотрел на Цзинь Лина. — Не буду. — Не шути вместо ответа. — Постараюсь. — Это тоже не ответ. — Это лучший ответ этой ночью. Цзян Чэн посмотрел на него. — Уже день. Вэй Усянь повернул голову к окну, будто только теперь заметил свет. — Правда. — Ты не спал. — Ты тоже. — Я не вытаскивал тёмную энергию через собственную руку. — А я не держал Цзинь Лина всю ночь. Цзян Чэн открыл рот. Закрыл. Вэй Усянь опустил глаза первым. — У нас обоих были дела. — Дурак, — сказал Цзян Чэн. Тише, чем обычно. — У какой именно части семьи? — спросил Вэй Усянь. Цзян Чэн отвернулся. — У всей. Колокольчик тихо звякнул. Цзинь Лин во сне чуть сжал шнур, словно соглашаясь или, может быть, просто проверяя, что он всё ещё там. Серебро отозвалось слабым, чистым звуком, уже без той глухоты, с которой оно молчало на столе. Фея за дверью подняла голову и тихо гавкнула. Цзян Чэн посмотрел на дверь. Потом на Вэй Усяня. Тот сразу поднял обе руки. — Я ничего не сказал. — Вот и не говори. — Но я мог бы. — Не сомневаюсь. Цзинь Лин пробормотал что-то неразборчивое и снова затих. Лекарь вернулся с новой порцией трав и сказал, что к вечеру можно будет попробовать посадить его на несколько мгновений, если жар не поднимется. Цзян Чэн выслушал всё, задал слишком много вопросов, получил слишком мало ответов, пригрозил найти других лекарей, если эти будут говорить «возможно» чаще, чем «да», и в итоге всё равно остался рядом с теми же. Вэй Усянь снова сел у столика и взял чистый лист бумаги. Цзян Чэн сразу сказал: — Что теперь? — Список. — Какой список? — Что делать, если жар снова поднимется. Что давать. Чего не делать. Когда звать лекаря. Когда звать меня. — Тебя? Кисть в руке Вэй Усяня остановилась. — Если понадобится. — И где тебя искать? — В Гусу. Или там, где я окажусь. — Великолепно. — Могу написать «кричать очень громко». — Напиши нормально. Вэй Усянь обмакнул кисть в тушь. — Тогда скажи, какие травы у вас есть постоянно. Цзян Чэн подошёл к столу, взял одну из лекарских записей, пробежал взглядом и начал перечислять. Вэй Усянь писал быстро, но небрежности в строках не было: «не вливать духовную силу при дрожи», «не закрывать одеялом выше груди при жаре», «если начинает искать пояс — дать колокольчик в руку», «Фею пускать только если не тревожит больного и если в комнате нет открытых лекарств». На последнем пункте Цзян Чэн хмыкнул. — Что? — «Если не тревожит больного». — Это лекарская формулировка. — Это ты сейчас её придумал? — Вэнь Цин оценила бы. — Она бы ударила тебя. — А потом оценила бы. Цзян Чэн посмотрел на список. — Пиши ещё: не давать ему вставать до третьего дня. — Он будет спорить. — Поэтому и пиши. — Если спорит? — Поить отваром. Вэй Усянь записал. — «Если спорит — поить отваром». Цзян Чэн посмотрел на него. — Ты это правда написал? — Конечно. — Вычеркни. — Нет. — Вэй Усянь. — Это важная часть лечения. С постели донеслось слабое: — Ненавижу… вас… Оба повернулись. Цзинь Лин не открыл глаз. Вэй Усянь улыбнулся. — Видишь? Уже помогает. Цзян Чэн взял чашу с отваром. — Раз ненавидишь, значит, проснулся. Пей. Цзинь Лин издал звук, полный такого слабого, измученного негодования, что даже лекарь у двери не смог удержаться и отвернулся. Колокольчик звякнул у него в ладони. На этот раз — почти чисто.
117 Нравится 5 Отзывы 32 В сборник