Серый и синий / 灰色与青

Перевод
NC-17
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 47 590 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 4

Настройки
Хуэй Сюэ официально стала зверочеловеком во владении Шэнь Тинлань. Хотя оформление документов обычно занимало время, в их случае всё прошло слишком легко. У Шэнь Тинлань явно были связи в этом городе. Бумаги, подписи, печати, фото – всё завершилось почти мгновенно. После этого они пошли в ресторан. Шэнь Тинлань почти не ела заказ в основном был для Хуэй Сюэ. — Почему ты сбежала оттуда? — Шэнь Тинлань положила нож и вытерла губы салфеткой. Хуэй Сюэ откусила кусок курицы и, немного подумав, ответила: — Если бы я не сбежала... меня бы продали в Западный город. В качестве... сексуальной рабыни. Шэнь Тинлань слегка приподняла бровь: — Сексуальной рабыни? — Да. Но у нас это называют иначе. «Игрушка для знати». В этом мире, где разница между богатыми и бедными огромна, зверолюди стояли ниже людей. Только зверолюди с высоким происхождением могли быть равны людям. Остальные — рабочая сила. А зверолюди заклеймённые кодамистановились собственностью. Хуэй Сюэ снова вспомнила тот день. Вечер в учреждении. Еда. И странное разделение некоторых детей которых отправляли в одиночные комнаты. Она тогда почувствовала неладное и хотела уйти, сославшись на плохое самочувствие. Но дети рядом внезапно начали жаловаться на головную боль... И один за другим начали падать на стол. Еду отравили. Хуэй Сюэ не успела даже повернуть голову, как сзади по затылку её с силой ударили тяжёлым предметом. Раздался глухой звук — «бух», и она рухнула на землю. Когда она очнулась, глаза уже были завязаны чёрной тканью. Сквозь шум в ушах она слышала голоса мужчин снаружи, именно так она и поняла, куда везут «этот груз» и что с ними будет дальше. ... — У директора недавно поступила новая партия детей, поэтому от этих «некачественных» решили тайно избавиться... Горечь еды во рту исчезла, как будто её никогда и не было. — Я посмотрела твой возраст. Ты старше остальных детей, — мягко сказала Шэнь Тинлань. — Угу... потому что я не чистокровный белый волк. Знать таких не берёт. Но из-за примеси белой крови директор оставил меня... — уши Хуэй Сюэ опустились — Наверное... я никому не нравилась. Даже в приюте другие смотрели на меня... — Кто сказал это? Шэнь Тинлань слегка подняла подбородок. Её взгляд стал холодным и прямым. Тёмно-синяя мантия окутывала её, как зимняя ночь, а кожа казалась почти бескровной. — Теперь ты моя. Кто осмелится сказать тебе хоть слово? — её голос был спокойным, но абсолютно серьёзным. От её уст это звучало не как шутка. Скорее как обещание уничтожить любого, кто посмеет её обидеть. Хуэй Сюэ прижала губы и тихо ответила: — ...Угу. Шэнь Тинлань посмотрела на её тарелку и слегка нахмурилась. — Хуэй Сюэ... сколько раз мне говорить: ешь овощи. Нельзя быть привередливой. В её голосе прозвучал лёгкий вздох. — Я же хищник... мне не нужно столько овощей... Шэнь Тинлань ничего не ответила, просто спокойно смотрела на неё. Хуэй Сюэ стало не по себе. В конце концов она нехотя съела овощи. А затем, чтобы «отвлечь внимание», спросила: — Хозяйка... вы так мало едите. Может, попробуете? Брокколи полезны. Шэнь Тинлань сразу поняла её намерение, но не стала возражать. Она лишь слегка приподняла уголок губ: — Если ты меня покормишь я подумаю. Хуэй Сюэ замерла и всё же протянула вилку. Шэнь Тинлань наклонилась вперёд. Несколько прядей волос скользнули ей на щёку. Когда она откусила брокколи, её обычно холодные глаза слегка изогнулись, в них мелькнуло удовольствие. Хуэй Сюэ не поняла. Почему у неё такое выражение лица? Это же безвкусные брокколи. Разве мясо не вкуснее? ... Вернувшись домой, Шэнь Тинлань ушла по запланированным делам. Хуэй Сюэ осталась с Мэй и помогала убираться. Мэй сначала была против, но Хуэй Сюэ уже взяла тряпку и начала протирать стекло. — Я раньше в приюте часто так делала. Всё нормально, я умею. Мэй сдалась. Дом Шэнь Тинлань стоял в стороне от центра города. Мэй ранее рассказала ей, что хозяйка не любит шум. Шторы чаще всего оставались задернутыми. В гостиной был постоянный полумрак, хрустальная люстра, старинные часы в углу, строгая мебель. Всё выглядело просто, но дорого и аккуратно. Во время уборки Хуэй Сюэ спросила: — Как давно ты служишь хозяйке? Мэй задумалась: — С тех пор как я впервые встретила мисс Бэрил... ей было около 19. Она всегда была умной и спокойной. От неё всегда исходила холодная аура, что люди не решаются подходить. — Уже пять лет, как я рядом с ней. Хуэй Сюэ моргнула: — А по твоему мнению... какая она? Мэй посмотрела на неё: — Почему ты спрашиваешь? — Она кажется мне очень загадочной. Самой непонятной из всех, кого я встречала. В приюте Хуэй Сюэ видела много людей и быстро училась их понимать. Но Шэнь Тинлань казалась другой. Её нельзя было просчитать обычной логикой. Мэй мягко улыбнулась: — Те, кто её плохо знает, думают так. Мисс Бэрил производит впечатление более мягкой, чем на самом деле, однако она также оказывается более холодной, чем это может показаться окружающим. Даже я иногда не понимаю её. Хуэй Сюэ спросила: — Тебя это не беспокоит? Быть рядом с таким человеком...? — и быстро добавила — Я ничего против хозяйки не имею... — Нисколько. Всё, что касается мисс Бэрил – также и качается и меня, — тихо сказала Мэй. В её глазах плавал мягкий, тёплый свет. Она как раз подрезала букет у окна — это было единственное, к чему Шэнь Тинлань когда-либо проявляла явную симпатию. Каждый раз, когда цветы расцветали, она проходила мимо и на мгновение останавливалась, чтобы посмотреть. И всякий раз, когда Мэй видела, как на лице Шэнь Тинлань исчезает тень угрюмости, она искренне радовалась. — Быть полезной для мисс Бэрил – честь всей моей жизни. Хуэй Сюэ на секунду замолчала. Она только пришла сюда и действительно ещё не понимала Шэнь Тинлань. Возможно, у неё есть много разных сторон. И ей нужно время, чтобы постепенно их увидеть. ... — Можно я спрошу о вас кое-что, хозяйка? — Можешь спрашивать, но я подумаю, дам ли я ответ. Ночью Шэнь Тинлань пришла дать Хуэй Сюэ лекарство. Та схватила её за рукав, решившись устроить допрос. — Хозяйка... откуда вы родом? Вы переехали сюда из другого региона? — Хуэй Сюэ посмотрела на её глаза, затем перевела взгляд на волосы. Шэнь Тинлань поправила подол платья и села, закинув ногу на ногу. — Я полукровка. Отец из Китая, мать — из европейской знати. Хуэй Сюэ сделала глоток лекарства и постепенно поняла. Неудивительно что её красота такая необычная. — А родители сейчас где? — Я не буду отвечать. — ... — Вы любите цветы? — неуверенно сменила тему Хуэй Сюэ. — Только чёрный ирис. — Вы давно живёте в этом городе? — Пять лет и два месяца. — А... вы впервые взяла зверочеловека вроде меня? Хуэй Сюэ подняла глаза, в них мелькнул слабый проблеск надежды, который она тут же поспешно скрыла. Шэнь Тинлань чуть прищурилась. — Тебе так интересны мои дела? — в её тоне было что-то игривое, — А чего ты ожидаешь от моих ответов, Хуэй Сюэ? Её взгляд был как бездна океана – притягательный и непостижимый. Шэнь Тинлань наклонилась ближе. Хуэй Сюэ инстинктивно сжала пустую чашу, прижалась к спинке кровати, уши прижались назад. Кровать слегка просела. Кажется она становилась всё ближе. Слишком близко. — Ты меня боишься? Хуэй Сюэ заметила её длинные ресницы и маленькую родинку над бровью. Она поспешно покачала головой. — Ты меня ненавидишь? — Нет. — Тогда ты меня любишь? Уголки губ Шэнь Тинлань едва заметно приподнялись. Хуэй Сюэ пыталась понять смысл слова «любишь». Она запнулась... И Шэнь Тинлань, будто прочитав её мысли, наклонилась и слегка прикусила её ухо, понизив голос: — Вот что значит «любишь». Хуэй Сюэ резко вздрогнула и отвернулась, лицо вспыхнуло: — Нет... как это вообще возможно...! Шэнь Тинлань тихо усмехнулась и почти лениво оперлась на её плечо. — Но твой хвост виляет, маленький волчонок.
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник