Слаще персика

PG-13
Завершён
16
1
автор
Фэндом:
Размер:
29 страниц, 12 022 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник

Кожа к коже, мысль к мысли

Настройки
      Полдень накрыл сад душным колпаком, под которым всё замерло и затихло. Даже цикады, и те, казалось, выбились из сил и теперь лишь изредка подавали голос, будто нехотя, через силу. Воздух стал плотным и заметно дрожал над землёй, и если долго смотреть на скошенное поле за садом, начинало казаться, что трава там не растёт, а плывёт в прозрачном, текучем мареве. Небо выцвело до белёсой голубизны, и единственное облако, которое ещё утром висело над горизонтом, растворилось без следа.       Минхо лежал на спине под старым дубом, закинув руки за голову, и смотрел вверх, в густую листву, которая сплеталась над ним в зелёный, пронизанный солнцем купол. Лучи пробивались сквозь листву десятками тонких, дрожащих спиц, и на лице у него плясали золотые пятна, то замирая, то снова приходя в движение от малейшего дуновения ветра. Ветра, впрочем, почти не было. Жара стояла такая, что даже листья на дубе висели неподвижно и казались вырезанными из плотной зелёной бумаги.       Рядом, на расстоянии вытянутой руки, лежал Джисон. Он раскинулся на спине, прикрыв глаза, и дышал медленно и глубоко, словно каждое дыхание требовало от него усилий. Футболку он так и не надел с самого утра, и теперь его кожа, всё ещё влажная после того, как он облился водой из колодца, блестела в полумраке дубовой тени. Одна рука его лежала на животе, вторая была откинута в сторону, и пальцы почти касались бедра Минхо — почти, но не совсем, и это расстояние между ними казалось Минхо наэлектризованным до предела, словно воздух между двумя оголёнными проводами.       Они лежали так уже, наверное, полчаса. Может быть, больше. Время в такую жару теряло смысл, расползалось по швам и переставало существовать, и определить, сколько минут или часов прошло с тех пор, как они бросили работу и рухнули в спасительную тень, не представлялось возможным. Работать было нельзя. Минхо понял это, когда, в очередной раз подняв косу, почувствовал, что перед глазами плывут круги, а рукоять выскальзывает из потных ладоней. Джисон к тому моменту уже сидел под яблоней и обмахивался сорванным лопухом с таким страдальческим видом, что Минхо не выдержал и, бросив косу в траву, молча указал в сторону дуба.       Теперь они лежали и молчали, но молчание это было не напряжённым, как вчера, а каким-то сонным и ленивым, пропитанным жарой насквозь. С того момента под персиковым деревом прошло уже несколько дней, и ни Минхо, ни Джисон ни разу не заговорили о том, что случилось. Они вообще почти не разговаривали об этом, но что-то между ними неуловимо сдвинулось, и теперь Минхо ловил на себе взгляды Джисона чаще, чем раньше. И сам ловил себя на том, что смотрит на Джисона дольше, чем позволяет дружба.       Толстый шмель, чёрный с жёлтыми полосками, тяжело прожужжал над ними и скрылся в зарослях дикого клевера. Минхо проводил его взглядом и снова уставился в листву. — Помнишь то лето, когда мы хотели построить плот? — спросил вдруг Джисон.       Голос его звучал лениво и чуть хрипло, словно он только что проснулся, хотя Минхо знал, что Джисон не спал. Он вообще редко спал днём, говорил, что ему жалко тратить солнечные часы на сон. — Какое именно? — отозвался Минхо. — Мы каждый год хотели построить плот. — То, когда мы нашли доски у стройки и целый день таскали их к речке.       Минхо прикрыл глаза, и перед внутренним взором всплыла картинка из детства: два мальчишки, чумазые и счастливые, волокут по пыльной дороге тяжёлые доски, а солнце палит им в затылки, и река блестит впереди серебряной лентой. Ему было тогда, наверное, одиннадцать. Джисону десять. Плот они так и не построили, потому что доски оказались гнилыми и развалились прямо на воде, но воспоминание всё равно осталось хорошим, тёплым и чуть смешным. — Помню, — сказал Минхо, и губы его тронула слабая улыбка. — Ты тогда упал в воду и наглотался тины. Орал так, что на другом берегу рыбаки матом крыли.       Джисон фыркнул и повернул голову, чтобы посмотреть на Минхо. — Я не орал. Я громко возмущался несправедливостью мироздания. Между прочим, это ты меня столкнул. — Ты сам поскользнулся. — Ты толкнул доску, на которой я стоял! — Я её поправлял. — Ага, поправлял, — Джисон усмехнулся и снова уставился в листву. — Вот так ты всегда. Всё помнишь по-своему.       Несколько минут они молчали, и только листья над головами едва слышно шелестели, хотя ветра по-прежнему не было. Минхо думал о том, что Джисон прав: он действительно всё помнил по-своему. Помнил каждое их лето, каждый день, каждую глупость, которую они совершили вместе. Помнил, как Джисон смеялся, как щурился на солнце, как хмурился, когда что-то не получалось, как радовался самым простым вещам. Все эти воспоминания хранились в нём, наслаиваясь друг на друга годами, и теперь составляли единую, плотную ткань, из которой была соткана половина его жизни. — Как думаешь, — снова заговорил Джисон, и голос его теперь звучал задумчиво, — звёзды на самом деле падают или это просто метеоры?       Минхо приоткрыл один глаз и покосился на него. — С чего вдруг такие мысли? — Не знаю. — Джисон пожал плечами, не отрывая взгляда от листвы. — Просто подумал, что здесь, вдали от города, звёзды, наверное, совсем другие. Я хочу дождаться ночи без облаков и просто лежать и смотреть. Может быть, увижу падающую звезду. Загадаю желание. — И что бы ты загадал?       Джисон помолчал, и в этом молчании Минхо почудилось что-то важное, что-то, что Джисон хотел сказать, но не решался. Наконец он вздохнул и ответил: — Не скажу. Иначе не сбудется.       Минхо хмыкнул и ничего не ответил, но где-то глубоко внутри у него зашевелилось смутное, тревожное любопытство. Он повернул голову и посмотрел на Джисона, на его профиль, чётко очерченный на фоне зелёной листвы, на ресницы, на линию губ, и вдруг понял, что тоже хотел бы узнать, о чём мечтает его лучший друг. А ещё понял, что, возможно, боится этого ответа. Потому что если желание Джисона не имело к нему отношения, это причинило бы боль. А если имело... это пугало ещё больше. — О чём ты думаешь? — спросил Джисон, не поворачивая головы. — О будущем, — соврал Минхо. Ну, или не совсем соврал. — И что там, в будущем?       Солнечное пятно медленно переползло со щеки Минхо на переносицу, и он зажмурился, чувствуя на веках тепло. Что он мог ответить? Что в его будущем всегда был Джисон, что он не представлял себе жизни без этого человека, что любая картинка грядущего, которую он рисовал в воображении, включала их двоих — вместе, плечом к плечу? Что он хотел большего, гораздо большего, но боялся даже думать об этом? Минхо вздохнул и сказал: — Пока не знаю. Посмотрим.       Джисон снова замолчал, и Минхо был благодарен ему за это молчание. Они снова просто лежали, слушая цикад и ощущая, как воздух дрожит от зноя, и в этом бездействии было что-то удивительно правильное. Что-то, что не требовало слов.       Июльский полдень растянулся, как сироп, и казался бесконечным.       Прошло, должно быть, не меньше часа, когда Минхо наконец зашевелился. Он сел, опираясь на локти, и посмотрел на склонённую к дому часть сада, где между старым дубом и деревянным столбом веранды как раз оставалось ровно столько места, чтобы натянуть гамак. — Гамак, — сказал он вслух.       Джисон приподнял голову и проследил за его взглядом. На лице его медленно расцвела улыбка, та самая, от которой у Минхо внутри всё начинало таять. — Точно! — воскликнул он и подскочил на ноги с такой энергией, будто и не лежал только что обессиленный. — Ты обещал! Мы повесим его прямо здесь, да? Между дубом и верандой. Будет идеальное место. Идеальнее некуда.       Минхо поднялся медленнее, чувствуя, как затёкшие мышцы ноют после долгой неподвижности. Он потянулся, разминая плечи, и направился к дому за гамаком. Джисон уже возился у дуба, изучая ствол на предмет подходящей ветки, и что-то радостно комментировал про толщину коры и про то, что дуб наверняка старше их обоих, вместе взятых.       Гамак лежал там же, где Джисон оставил его в первый день, аккуратно свёрнутый на старом плетёном кресле в углу веранды. Парусина была плотной и чуть шершавой на ощупь, с выцветшими полосками, которые когда-то, наверное, были синими, а теперь стали бледно-голубыми, как линялое небо в знойный полдень. Верёвки, привязанные к железным кольцам по обоим концам, тоже выглядели старыми, но крепкими, и пахли сухой травой и временем.       Минхо взял гамак под мышку и спустился с веранды. Джисон уже стоял у дуба с мотком бельевой верёвки, который он добыл откуда-то из сарая, и нетерпеливо переминался с ноги на ногу. — Давай я закреплю на дубе, а ты — на столбе, — предложил он, деловито разматывая верёвку.       Следующие полчаса они провели в возне, которая со стороны, наверное, выглядела бы смешно и нелепо. Верёвка не желала завязываться так, как надо, и несколько раз соскальзывала с кольца. Джисон пытался залезть на нижнюю ветку дуба, чтобы привязать её повыше, но сорвался и шлёпнулся в траву, подняв облако пыли. Минхо, стоя у столба веранды, наблюдал за этой картиной с молчаливой усмешкой, и в итоге Джисону пришлось признать, что без его помощи не обойтись.       Дальше они работали вместе, и это означало постоянные, неизбежные прикосновения. Джисон, передавая верёвку, задел пальцами запястье Минхо и замер на секунду, прежде чем отдёрнуть руку. Минхо, подтягивая гамак, задел плечом плечо Джисона и почувствовал через ткань жар его кожи, всё ещё разгорячённой полуденным солнцем. Они обменивались короткими фразами, почти шёпотом, хотя вокруг никого не было и понижать голос не имело смысла, но атмосфера вдвоём под сенью старого дуба сама располагала к тихой, почти интимной беседе. — Сильнее натяни, — говорил Джисон. — Если сильнее, порвётся. — Не порвётся, она крепкая. Я проверял. — Когда ты успел проверить? — Когда ты спал.       Минхо поднял на него глаза и встретил весёлый, искрящийся взгляд. Он покачал головой и потянул верёвку ещё немного, закрепляя узел.       Наконец гамак повис между дубом и верандой. Выглядел он именно так, как представлял себе Джисон: чуть провисающий посередине, с полосами выцветшей парусины, идеально вписанный в зелень сада и тёплый древесный полумрак. Джисон отошёл на пару шагов, упёр руки в бока и оглядел результат их трудов с видом художника, только что закончившего шедевр. — Красота, — выдохнул он. — Я первый!       И, не дожидаясь ответа, с разбегу плюхнулся в гамак. Гамак качнулся, заскрипел кольцами, и Джисон, раскинувшись на парусине, блаженно зажмурился и издал долгий, довольный выдох. — Просто рай, — сообщил он. — Честное слово, рай на земле. Иди сюда.       Он приоткрыл один глаз, посмотрел на Минхо и чуть подвинулся, освобождая место. Жест этот был простым, естественным, без тени смущения или задней мысли, но у Минхо от этого «иди сюда» что-то перевернулось внутри. Он замялся на секунду, чувствуя, как сердце снова начинает биться быстрее, а потом шагнул к гамаку.       Осторожно, стараясь не делать резких движений, он лёг рядом.       Гамак прогнулся под их общим весом, и парусина натянулась, прижимая их друг к другу. Бедро Джисона прижалось к бедру Минхо, плечо упёрлось в плечо, и разделявшее их расстояние исчезло, сменившись плотным, обволакивающим теплом чужого тела. Минхо замер, уставившись в листву над головой, и попытался дышать ровно. Получалось плохо. — Вот так, — сказал Джисон удовлетворённо. — Идеально.       Несколько минут они лежали молча. Гамак едва заметно покачивался, хотя ветра по-прежнему не было, и это движение создавало иллюзию, будто они плывут по невидимой воде куда-то вдаль от этого сада, от этого полдня, от всего мира. Листва над головой шелестела, и солнечные пятна скользили по их лицам, по голым плечам, по сцепленным на животе рукам. Цикады снова завели свою бесконечную песню.       Минхо чувствовал всё. Жар тела Джисона, которое прижималось к нему всё плотнее с каждым покачиванием гамака. Запах его кожи, смесь пота, солнца и чего-то ещё, неуловимого, но такого знакомого. Ровное дыхание, которое постепенно становилось всё глубже и медленнее. Он лежал, боясь пошевелиться и разрушить этот момент, и думал о том, что никогда в жизни не чувствовал ничего подобного, такой полноты, такого покоя, такого острого, щемящего счастья.       А потом Джисон заснул.       Минхо понял это не сразу. Дыхание Джисона стало совсем глубоким и ровным, тело обмякло, и голова его, которая до этого покоилась на свёрнутой верёвке, неловко подложенной под затылок, медленно перекатилась и опустилась Минхо на плечо. Волосы Джисона, мягкие и чуть влажные, защекотали ему шею, и от этого прикосновения по телу Минхо пробежала дрожь лёгкая, как дуновение ветерка.       Минхо задержал дыхание.       Он лежал абсолютно неподвижно и чувствовал, как сердце колотится в груди с такой силой, что, казалось, гамак должен вибрировать в такт его ударам. Джисон спал на его плече, доверчиво и беззащитно, и Минхо вдруг осознал, что может делать всё, что угодно. Может повернуть голову и коснуться губами его лба. Может зарыться носом в его волосы и вдохнуть их запах. Может прошептать те слова, которые так долго носил в себе и не решался произнести. Джисон всё равно не услышит. Не узнает. Это будет его тайна, его маленькое, украденное у судьбы мгновение.       Он повернул голову. Медленно, очень медленно, словно преодолевая сопротивление воды. Лицо Джисона оказалось совсем близко, расслабленное во сне, с приоткрытыми губами и трепещущими ресницами. На верхней губе блестела крошечная капелька пота. Солнечный луч, пробившийся сквозь листву, упал на скулу Джисона и зажег на ней золотое пятно.       Сердце Минхо пропустило удар.       Он наклонился едва-едва, на какой-то миллиметр, и коснулся губами макушки Джисона. Поцелуй был почти неосязаемым, лёгким, как прикосновение крыла бабочки, как дуновение ветерка, который наконец-то пробежал по саду и затих где-то в кронах яблонь. Минхо задержался в этом прикосновении на секунду, вдохнул запах волос Джисона, как солнце, трава, что-то сладковатое, и отстранился так же медленно и осторожно, как наклонялся.       Джисон не проснулся. Он даже не пошевелился, только вздохнул чуть глубже и, кажется, прижался щекой к плечу Минхо ещё плотнее.       Минхо снова уставился в листву. Он чувствовал, как в груди разливается тепло, не обжигающее, не мучительное, как раньше, а мягкое и ровное, похожее на свет закатного солнца. Его губы всё ещё хранили ощущение прикосновения к чужим волосам, и он, сам того не замечая, чуть улыбнулся.       Он не произнёс слов. Не признался вслух. Но то, что он только что сделал, было признанием беззвучным, тайным, обращённым в никуда. И от этого признания ему стало легче, словно камень, который он так долго таскал в груди, наконец-то сдвинулся с места и начал медленно рассыпаться в пыль. — Я люблю тебя, — прошептал он одними губами, не издав ни звука.       Ветер пробежал по саду и качнул гамак бережно, осторожно, словно боялся потревожить двух людей, спящих в объятиях друг друга. Солнце медленно клонилось к западу, и тени от деревьев становились длиннее, а воздух всё ещё был густым и жарким, но теперь в нём появилась какая-то новая, звенящая нота. Надежда. Или обещание. Или просто лето, которое продолжалось и продолжалось, не желая заканчиваться.
16 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник