Судьба изменённая волей.

G
Завершён
8
Размер:
33 страницы, 11 083 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник

Часть 5

Настройки
Ему было двадцать лет, когда я поняла, что больше не могу держать мир на расстоянии одними словами. Красота, которая в семнадцать была тихой и незаметной для чужих — теперь стала другой. Не громкой. Просто... неизбежной. Как горный источник, который со временем пробивает камень не силой, а постоянством. Он вырос. Движения стали плавнее, увереннее — не той уверенностью, которую выучивают, а той, что приходит когда человек наконец привыкает к собственному телу. Голос окреп. Он всё ещё прятал лицо в рукав когда смущался — но реже. Всё ещё говорил тихо — но уже не потому что боялся, а потому что такой был. Он стал собой. И именно это стало проблемой. Первый серьёзный разговор случился в начале весны. Я возвращалась с рынка в деревне внизу — редкий выход, необходимый. Шень Цзю остался в усадьбе. Я закрыла ворота на все засовы, укрепила периметр и велела ему не открывать никому. Вернулась раньше, чем планировала. У ворот стояли двое. Молодые альфы — из хорошего клана, судя по одежде. Один держал в руках дорогие подарки. Второй что-то говорил через ворота — вежливо, настойчиво. Я остановилась в нескольких шагах. Шень Цзю не открыл. Стоял по ту сторону ворот — я слышала его голос, тихий и ровный — и не открывал. Я подошла. Встала за спинами незваных гостей. — Чем могу помочь? Они обернулись. Старший — лет двадцати пяти, уверенный в себе, с тем особым выражением альфы, который привык получать желаемое — поклонился вежливо. — Мы ищем заклинательницу, живущую в этих горах. Говорят, у неё есть... — Я заклинательница, — сказала я. — Что вам нужно? Он немного смешался. — Мы слышали, что при вас живёт юноша. Омега. Мой отец хотел бы обсудить... — Нет. Пауза. — Вы даже не выслушали— — Я слышу намерения раньше слов, — сказала я. — Нет. Они переглянулись. Старший сделал шаг вперёд. — С уважением — вы кто ему? Родственница? Наставница? Если у него нет семьи, то по закону— — По какому закону? — спросила я тихо. Что-то в моём голосе заставило его замолчать. — Уходите, — сказала я. — И не возвращайтесь. Они ушли. Я открыла ворота и вошла во двор. Шень Цзю стоял у ворот изнутри — прямо, руки сложены, лицо спокойное. Но я видела по тому, как он держал плечи. — Они приходили вчера тоже, — сказал он ровно. — И позавчера. Я посмотрела на него. — Ты не говорил. — Я справлялся, — сказал он. — Но сегодня их было больше. Той ночью я долго сидела в кабинете. Раскладывала видения — одно за другим. Смотрела на нити, которые тянулись к нему из разных сторон. Клан с востока. Богатый торговый дом с юга. Одинокий культиватор, который уже трижды проходил мимо деревни внизу — не по дороге. Все они чувствовали его. Омега его уровня — редкость. Взрослый, здоровый, необычной красоты, без семьи и без метки. Без метки. Вот в чём была проблема. Я закрыла видения и долго смотрела в темноту. Я могла укреплять периметр. Закрывать тропы. Говорить нет у ворот снова и снова. Но рано или поздно придёт кто-то достаточно сильный или достаточно хитрый. Кто придёт не через ворота. Кто найдёт другой путь. Я видела это. Уже видела. У меня нет другого выхода, — сказала я себе. Нет. Есть один. Утром я нашла его в саду. Он обрезал сухие ветки у старой сливы — сосредоточенно, аккуратно. Почувствовал, что я стою рядом, и обернулся. Посмотрел на моё лицо. — Что-то случилось? — Мне нужно поговорить с тобой, — сказала я. — Сядь. Он сел на камень у пруда. Инструмент отложил. Смотрел на меня — серьёзно, внимательно. За эти годы он научился читать мои паузы. Я не стала тянуть. — Люди не перестанут приходить, — сказала я. — Ты это знаешь. Он кивнул. Медленно. — Пока ты без метки — ты уязвим. Любой альфа с достаточным положением может заявить права. По закону, который я не могу изменить, ты взрослый немаркированный омега без семьи. Это значит — без защиты. Тишина. — Вы защищаете меня, — сказал он тихо. — Моих слов недостаточно, — сказала я. — Им нужно что-то, что они понимают. Он смотрел на меня. Ждал. Я выдохнула. — Я хочу спросить тебя. Не сказать, не решить за тебя — спросить. Ты слышишь разницу? Что-то в его глазах изменилось. Он кивнул. — Если я объявлю тебя своим — своим партнёром, своим мужем — никто не посмеет больше прийти к этим воротам с подарками. Ни один клан, ни один торговый дом. Ты будешь под защитой моего имени и моей метки. — Я помолчала. — Это вынужденное решение. Но я не приму его без твоего согласия. Долгая тишина. Ветер тронул поверхность пруда. Слива качнула ветками. Шень Цзю смотрел на воду. — Если я скажу нет, — произнёс он наконец, — вы всё равно будете меня защищать? — Да, — сказала я без паузы. — Тогда почему вы спрашиваете? — Потому что это твоя жизнь, — сказала я. — Не моя. Он поднял взгляд. Смотрел на меня долго — так, как смотрел редко. Без осторожности, без привычного прищура человека, который проверяет, нет ли ловушки. Просто смотрел. — Вы заплатили за меня на рынке, — сказал он тихо. — Дали мне комнату и еду и книги. Научили травам. Закрывали тропы когда мне было плохо. Стояли у ворот и говорили нет всем, кто приходил. Он помолчал. — Вы единственный человек, который спрашивал, что я хочу. За всю мою жизнь — только вы. Я ничего не сказала. — Да, — произнёс он просто. — Я согласен. Церемония была тихой. Никаких гостей — только мы двое и небо над горами. Утром, когда туман ещё не поднялся. Я поставила метку — осторожно, бережно, так, чтобы не причинить боли. Он не вздрогнул. Смотрел прямо, щёки слегка порозовели — от холода или от чего-то другого, я не стала уточнять. Когда всё было кончено — он долго молчал. Трогал пальцами место метки. Осторожно, как трогают что-то новое. Потом посмотрел на меня. — Теперь они не придут? — Теперь они не придут. Он кивнул. Выдохнул. И впервые за всё утро — улыбнулся. Не широко. Едва заметно — уголками губ, как он всегда улыбался. Но это была настоящая улыбка. Без страха внутри. Я отвернулась к горизонту. Я правильно сделала, — сказала я себе. Как всегда. Вечером он принёс мне чай — сам, без просьбы. Поставил на стол в кабинете. Развернулся уходить. — Шень Цзю. Он остановился. — Ничего не изменится, — сказала я. — В том, как мы живём. Ты по-прежнему хозяин своей комнаты. Своего времени. Своего сада. Он постоял секунду. — Я знаю, — сказал он тихо. — Вы никогда ничего не меняли без предупреждения. И ушёл. Я смотрела на чашку с чаем. За окном темнели горы, туман оседал на склонах, где-то внизу закрытые тропы держали своё молчаливое обещание. Всё было тихо. Наконец-то, — подумала я. — Тихо.
8 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник