Не будьте божьей коровкой

G
Завершён
6
1
автор
Размер:
40 страниц, 20 261 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
6 Нравится 16 Отзывы 2 В сборник

Вместо введения

Настройки
      Какого литературно персонажа вы бы защищали, несмотря на всеобщий хейт? Наткнулась я давеча на этот вопрос и крепко призадумалась.       Киса Воробьянинов. Да, это и для меня было весьма неожиданно. До недавнего времени я смотрела только фильмы, всегда негодовала с концовки, и злилась на подлого старика. Но вот на днях я сочла, что наконец готова к восприятию книги, и вместо того, чтобы писать диплом, прочитала роман. И вот, что я вам скажу, товарищи – моя картина мира перевернулась с ног на голову. Дорогой гость этой страницы, мы с вами читали один и тот же текст, смотрели одни и те же фильмы, но как так могло получиться, что важнейшие события и жирнейшие детали ускользнули от нашего внимания? Я беру на себя смелость заявить, что образ Воробьянинова понимается по меньшей мере искажённо, карикатурно-комедийно, тогда как в действительности он трагичный персонаж, хотя всё происходящее вокруг него и с ним самим обличено в сатиру. Возможно, я не первая и не единственная, кто задумался об этом и считает так же, однако, на эту тему я не смогла найти подробных размышлений. У меня возникло стойкое ощущение, что этого героя не то что никто не понял, но даже и не пытался это сделать сколько-нибудь основательно, и поэтому я взялась за данную статью. Я не мастер пера и не великий знаток литературы и философии, и за возможные огрехи (и душнильство) заранее прошу прощения, но всё же я приглашаю вас совершить со мной небольшое путешествие вслед за героями книги, проследить за их взаимоотношениями, эмоциями, характерами и поступками. В своей работе я сделаю упор на душевные метаморфозы Ипполита Матвеевича, его мотивы и развитие личности. Остапа Бендера я тоже не забуду, однако, постараюсь трезво взглянуть на него и оценить его поведение – его «грехов разбор» оставляли до поры вот уж сотню лет в обед. Пора бы, граждане, отдать ему должное и отобрать… недолжное? Попытаемся выяснить, почему произошло то, что произошло, и кто виноват. Хотя, конечно, во всём виноваты буржуи, спору нет, но здесь не о них. Обращаю ваше внимание на то, что это не лингвистическое, не литературоведческое и не историко-политическое исследование. Это исследование читателя, написано оно в вольном публицистическом стиле, и вообще слово «исследование» довольно громкое для данной работы.       Цель: развлекательно-дискуссионная (и чего уж, немного провокационная).       Объект: отношения двух главных героев.       Осторожно – юмор!

***

      После такого долгого дисклеймера начнём, пожалуй, с животрепещущего – (не)много о кино. Нельзя просто так взять и пройти мимо экранизаций. Кому не интересно, можете смело листать дальше.       Забавно, что все понимают, что адекватное сравнение фильма Гайдая с фильмом Захарова невозможно, как невозможно сравнить огурец с арбузом, но всё равно именно этим все с увлечением и занимаются. Люди, которые ненавидят мюзиклы, не любят захаровскую картину, кто любит больше расслабиться в атмосфере бодрой музыки, тем не нравится гайдаевская. Если кого-то интересует отношение автора статьи, то я отвечу так – я люблю обе, но чаще смотрю фильм с Мироновым и Папановым, однако канонным Остапом считаю Гомиашвили. Воробьянинов же и так и сяк – Ипполит Матвеевич Сергея Филиппова более книжный и сильный человек, и фенотипически он больше соответствует, однако Папанов дал образу глубину и явил развитие героя. Выбрать между ними не могу совсем. Лучше всего выразился классик: «Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазарыча, да, пожалуй, прибавить к этому ещё дородности Ивана Павловича — я бы тогда тотчас же решилась. А теперь – поди подумай!» (© Н. В. Гоголь, «Женитьба»)       Если погружаться в детали и искать, какое кино лучше передаёт эпизоды книги, то каждой экранизации удалось что-то лучше, а что-то не удалось совсем. Например, сцена, где Воробьянинов просит милостыню у Цветника, эмоционально лучше в исполнении Папанова – Захаров заставил его страдать, а Гайдай нет. Но сцена в театре во время землетрясения, а это самая важная сцена, однозначно лучше у Гайдая хотя бы потому, что её, не до конца конечно, но раскрыли близко к тексту. Что касается главных героев, то как я уже сказала, гайдаевские Ося с Кисой весьма книжные – дерзкий, весёлый и уверенный в себе красавец Остап Бендер и неуклюжий болван Воробьянинов. У Захарова темперамент Бендера выкручен на максимум. Он – мечтатель, он – актёр, он выбивает дверь с ноги, он – Остап Миронов! Выкручен на максимум и Воробьянинов – он робкий, неуместный и воистину жалкий. Но каким-то чудом Киса Папанов не вызывает отвращения, он всё равно смешной и трогательный. И это сильно влияет на восприятие концовок обоих фильмов – когда Филипов убивает Гомиашвилии это выглядит хоть и жутко, но логично. Но когда Киса Папапов заносит бритву над Остапом Мироновым – это просто нонсенс! Этого не может быть! И дальнейшие действия Ипполита Матвеевича кажутся каким-то бредом, будто это сон то ли Бендера, то ли самого Воробьянинова. Не может Папанов ненавидеть Миронова, хотя именно это он и играет – полубезумную ненависть. Но страшнее всего, что ему веришь. Веришь, и не можешь принять. Как ни парадоксально, в этом есть свой плюс – конец захаровской экранизации легко объявить для себя неканоном и написать свою правильную концовку с брильянтами, блэкждеком и всем, чем положено.       Примечательно то, что Гайдай планировал снимать в своём фильме именно эту парочку. Но представьте только: всего пару лет назад на весь Союз с бешеным успехом прогремела «Бриллиантовая рука», а теперь два полюбившихся контрабандиста меняются «должностями», а под конец вообще «Лёлик» режет «Козладоева». Каково было бы зрителям? Одно дело нам смотреть эти фильмы друг за другом по телевизору, и другое дело проживать это в реальном времени. Страну бы поразил раскол: одних бы это ранило, другие насочиняли бы анекдотов с фразой «…Шоб я видел тебя у гробу у белых тапках!...» И сером в яблоках костюме. Если бы всё сложилось именно так, экранизации Захарова могло и не быть, а если и появилась бы, то кого-то вместо знаменитого дуэта в мюзикле представить невозможно. И что это был бы за мюзикл? Очень вероятно, что провальный. Всю эту постановку в не самых лучших декорациях вывезли Папанов, Миронов, порядком стащивший на себя одеяло, и композитор Гладков в сотрудничестве с автором текстов Кимом. Музыка в этой картине составляет львиную долю успеха. Нет, решительно судьба распорядилась наилучшим образом. Вместо одной классической истории мы имеем два разных по жанру замечательных фильма и несколько музыкальных хитов.       А вообще самая крутая «экранизация» это рекламный ролик одного известного банка. Они, кстати, пошли по пути придумывания своей «правильной» концовки. Можете закидать меня стульями, но попадание во внешность Кисы – 100%! Особенно нервные глаза на выкате у Воробьянинова – ну просто он! Бендер на 5/10, но тоже хорош. Для минутного ролика конечно. Если что, это шутка про крутую экранизацию! Шутка! Честное слово – шутка. А то мало ли вас тут с бритвами в карманах ходит…
6 Нравится 16 Отзывы 2 В сборник