Теория тихих вещей

R
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Миди, написано 62 страницы, 15 232 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник

Глава 2

Настройки
Пустая форма из-под пирога стояла на краю обеденного стола. Рон пронесся мимо в спешке собираясь на работу. Парень метался по квартире с зубной щеткой за щекой и в одном носке, разыскивая волшебную палочку.  — Да куда она, Мерлин ее подери, делась?! Он открыл дверцу шкафа и тут же пожалел об этом. Одежда вывалилась на него, будто всю ночь только этого и ждала. Рон торопливо загнал ее ногой обратно. Он подошел к дивану и заглянул под него брезгливо поморщившись, когда увидел паутину в углу. Вскочив на ноги, парень запустил руку между подушек дивана. Пальцы нащупали что-то знакомое. Рон с ликованием вытащил палочку. Наскоро умывшись он отыскал второй носок с помощью заклинания, оделся и уже стоял у выхода, когда его взгляд зацепился за пустую форму из-под пирога. «Надо бы вернуть ее как-нибудь», — подумал Рон, собирая пальцем  крошки со дна. — «Вечером». Он распахнул дверь и услышал звон стекла. Какой-то маленький бутылек покатился по лестничной площадке. Рон протянул руку и успел схватить его до того, как тот разбился о ступени. Повертев находку в руках он прочитал этикетку: «Мазь «Вторая кожа» мадам Глосс.  Лучшее средство от царапин и ожогов.  Рекомендовано 9 волшебниками из 10». — Что за…? «Чертовщина какая-то», — подумал он засовывая мазь в карман. Времени на догадки и поиск улик не оставалось. Он сбежал по лестнице вниз, остановившись на мгновение. Взгляд проскочил по порогу квартиры. Ничего подозрительного — камень и только.  Спустившись вниз, Рон ворвался в поток прохожих. Расталкивая людей, он несколько кварталов пробирался к магазину «Всевозможные вредилки Уизли».  Парень вполголоса выругался, заметив людей, столпившихся у витрины. На ходу вытаскивая связку ключей, он добрался до двери и открыл ее. Покупатели воодушевленно ринулись внутрь, увлекая Рона за собой. — Добро пожаловать во «Всевозможные вредилки Уизли»! У нас вы найдете товары для всех мыслимых и немыслимых шалостей! — выкрикнул из-за стойки Джордж, буравя брата взглядом. Рон предвкушая нагоняй поплелся в сторону стойки. — Доброе утро, братец! Надеюсь тебе хорошо спалось на новом месте? — сказал Джордж вполголоса, улыбаясь покупателям.  — Нормально, — ответил Рон, надевая фирменный фартук. — Фред никогда не позволил бы себе заставлять наших покупателей ждать, — прошипел Джордж, продолжая улыбаться. Рон посмотрел на него долгим немигающим взглядом. Джордж не мог, не имел права говорить ему об этом с таким лицом. Лицом брата, которого уже никогда не будет в этом магазине. — Фреда здесь нет, Джорджи. Избегая взгляда брата Рон встал за кассу и поприветствовал первых покупателей. Отвратительная смесь обиды и стыда кипела внутри. Вечером, сидя за столиком в «Дырявом котле», Рон нервно крутил в руках кружку со сливочным пивом. — Зря я так с ним. Он же лицо Фреда каждый день в зеркале видит, — сказал он, не глядя на Гарри и Гермиону, сидевших напротив. — Не переживай, Рон, — сказала Гермиона. Она протянула к нему руку и обхватила своей теплой ладонью его холодные пальцы. Рон с благодарностью посмотрел на нее. — Вы же семья, помиритесь. Поговоришь с ним, когда остынет. Уверен, Джордж все поймет, — сказал Гарри. Уголки его губ растянулись в теплой улыбке. Рон сделал большой глоток и с грохотом опустил кружку на стол. — Просто столько всего навалилось: работа, переезд, пирог этот… — сказал он и вспомнив утро вытащил из кармана пузырек с мазью. — и вот еще. Рон поставил мазь на стол перед друзьями. Гарри взял флакончик в руки, рассматривая. — Что это? Причем тут мазь от царапин и ожогов? — спросила Гермиона, когда находка Рона перекочевала в ее руки. — Утром нашел. Стояла на пороге. — Может кто-то просто адресом ошибся? — предположил Гарри. — Возможно, — сказал Рон, — Вот только я вчера обжегся, а сегодня получил лекарство. Не думаю, что это совпадение. — Ты думаешь, что кто-то следит за тобой? — спросила Гермиона. Она внимательно смотрела на друга, чуть поддавшись вперед. Рон ощутил как по спине пробежал холодок от ее слов. — Может кто-то просто решил позаботиться о новом соседе, — сказал Гарри. Он шумно отхлебнул свою порцию сливочного пива и облизнулся. Гермиона посмотрела на него, улыбнулась и потянулась за салфеткой. Рон отвернулся чтобы не видеть как девушка заботливо вытирает с лица Гарри остатки пены. — Думаю, мне пора. Не хочу подводить Джорджа снова, — сказал он,  поднимаясь из-за стола. Гермиона встала вслед за ним. Она повисла у Рона на шее и проговорила вполголоса: — Будь осторожен, Рон. Гарри приобнял ее за плечи, когда девушка отстранилась, и протянул другу руку.  — Еще увидимся. В следующую пятницу сбор ОД. Придешь? Рон, ответил на рукопожатие и сказал с улыбкой: — Конечно. До скорого. Еще раз махнув друзьям на прощанье он вышел из паба. Оглянувшись по сторонам, просто по привычке, Рон зашагал в сторону дома. По пути он зашел в магазинчик неподалеку, купил еды на ужин и насвистывая отправился дальше. Поднимаясь по лестнице он чуть замедлил шаг, прислушался. Не доходя пары ступеней Рон с опаской взглянул через перила на порог своей квартиры и выдохнул с облегчением. Пустота. Простой каменный пол и коврик у двери. Ничего подозрительного. Парень прибавил шаг, достал из кармана связку ключей, выбрал нужный и повернул в замочной скважине. Щелчок, заунывный скрип. Квартира встретила его уже привычной темнотой. Рон заперся, проверил ручку двери, достал из кармана деилюминатор  и выпустил магические огни. Пакет с продуктами выпал из его рук. Рональд Уизли грязно выругался.
7 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник