Глава 1
18 мая 2026 г., 23:12
Заклинания разрезали пространство с оглушительным треском, отражаясь от каменных стен и высоких сводов амфитеатра так, что сам воздух в зале, казалось, дрожал и ломался под их напором. Гарри едва успевал пригибаться и инстинктивно выставлял защиту. Он всё отчётливее чувствовал, как ситуация ускользает из-под контроля, превращаясь не в сражение, а в хаотичное столкновение, в котором никто не держит общую линию.
Он видел Орден — не как легенду, не как силу, о которой ему говорили, а как группу людей, каждый из которых действовал отдельно. Словно не существовала ни плана, ни распределённых ролей, ни даже базового понимания того. Как вести бой против слаженного и хладнокровного противника. Заклинания Пожирателей Смерти ложились точнее, плотнее, перекрывая пространства. Они окружали Орденовцев, не давая им сгруппироваться. Тогда как ответные атаки Светлой стороны распадались на отдельные вспышки, не создавая давления, не вынуждая противника отступать.
И эта мысль — чуждая, резкая, почти неприличная — вдруг оформилась в его сознании с пугающей ясностью: «Они не умеют сражаться».
Гарри резко обернулся, когда рядом мелькнула знакомая фигура, и на мгновение взгляд зацепился за Сириуса, который двигался слишком открыто, свободно, словно это была не смертельная схватка, а опасная игра, в которой он привык выигрывать. Было в этом движении что-то неправильное, что-то, что выбивалось из общей картины. Гарри уже открыл рот, чтобы крикнуть, предупредить, заставить его отступить, но в тот же момент красный луч полетел в грудь крёстного.
Заклинание Беллатрисы сорвалось с палочки лениво, будто она не прилагала усилий, однако ударило точно в центр. Сириус отлетел назад, не успев удержаться, даже предпринять попытки уйти от атаки, после чего его тело пересекло границу арки и исчезло, растворяясь в ткани пространства.
Гарри не сразу понял, что произошло. Казалось, что Сириус вот-вот поднимется с другой стороны.
Сначала исчез звук, будто кто-то погрузил его в воду, оставив только глухую, вязкую тишину. В ней не было ни мыслей, ни эмоций. Затем это состояние сменилось резкой болью где-то внутри, которая прорвала эту тишину.
Этого не может быть.
Он рванулся вперёд, не осознавая, что его удерживают. Только когда пальцы впились в плечи, он с яростью вывернулся, не разбирая, кто перед ним. Голос Люпина доносился как сквозь толщу воды, и в нём было что-то — тревога, просьба, контроль — что вызвало у Гарри всплеск почти неконтролируемого раздражения.
Почему они его держат? Почему не остановили её? Мысли накатывались друг на друга, не успевая оформляться, и вся эта смесь — гнева, боли, растерянности — толкала его вперёд. Туда, где исчезла Беллатриса.
Он бежал, не замечая, как меняется пространство вокруг: стеклянные сферы разлетались под ногами, отражая и искажая свет заклинаний, скользкий пол Зала Мозгов едва не выбивал равновесие, лифты с грохотом открывались и закрывались, пропуская его дальше, но всё это не имело значения, потому что цель была одна — догнать.
Когда он оказался в Атриуме, дыхание сбилось, грудь жгло, а в висках стучала кровь. Беллатриса уже стояла там, и её выражение лица — это лёгкое, почти насмешливое удовольствие — окончательно сорвало последние остатки контроля.
— Круцио! — выкрикнул он, вкладывая в заклинание всё, что у него было.
Но ничего не произошло.
Ноги Беллатрисы подкосились, но она не стала извиваться в муках, как это было с Невиллом. Гарри испытал не столько разочарование, сколько болезненное непонимание: внутри было столько ярости, что она, казалось, должна разрушить всё вокруг, но она не подчинялась, не оформлялась в действие.
Беллатриса рассмеялась, и этот смех, высокий и звенящий, прозвучал почти наставительно.
Она сказала, что нужно хотеть причинить боль — не просто злиться, не просто страдать, а направлять это чувство, концентрировать его, превращать в инструмент, и в этих словах было что-то, что неприятно зацепило Гарри, потому что он внезапно понял — он не сможет этого сделать.
В этот момент пространство изменилось. Воздух стал плотнее, холоднее и вместе с тем появилось ощущение чужого присутствия — настолько сильное, что оно вытесняло всё остальное. Шрам пронзила острая боль, заставившая опуститься на колени.
Гарри плохо понимал, что происходит вокруг, ощущения переполняли его тело. Появление Дамблдора заставило было выдохнуть. Яркое сражение не было боем в привычном смысле. Это была демонстрация контроля уровня силы, который выходил за пределы того, что Гарри когда-либо видел. Заклинания трансформировали пространство, оживляя статуи, превращая воду в щиты, огонь в ловушки, воздух — в оружие. В каждом движении Дамблдора ощущалась точность, расчёт, понимание. Он мог убить Волдеморта, но следовал каким-то своим целям. Директор сдерживал удары, направлял их, контролировал интенсивность, как будто его целью было не уничтожение, а что-то другое.
— Ты не собираешься убивать меня, Дамблдор? — воскликнул Волдеморт, и его красные глаза насмешливо сощурились. — Считаешь себя выше такой жестокости?
— Мы оба знаем, что есть другие способы погубить человека, Том, — негромко отозвался Дамблдор, продолжая наступать на Волдеморта. — Готов сознаться, что я не получил бы удовлетворения, попросту отняв у тебя жизнь. Твоя неспособность понять, что в мире есть вещи, которые гораздо хуже смерти, всегда была твоей главной слабостью.
Гарри не понимал, что руководило Дамблдором. Какую цель он преследует? Юноша осознал, что он совершенно ничего не знает о директоре, о его противостоянии с Волдемортом.
Мысль оборвалась, когда боль окатила его с новой силой, словно его сознание разом вывернули наизнанку. И в этом состоянии, где границы «я» становились неустойчивыми, где эмоции и мысли теряли принадлежность, он впервые отчётливо почувствовал, чужое присутствие внутри. Гарри сжал виски, но это не помогло: боль не имела локализации, она была везде, и вместе с ней приходило ощущение, что его мысли больше не принадлежат ему полностью. И тогда он услышал голос. Он звучал иначе, не был оформлен как звук — он возник внутри, сразу как смысл, как интонация.
— Гарри… — прозвучал голос Волдеморта, и в этом обращении не было ни спешки, ни злобы, только холодное, внимательное любопытство. — А ты сильнее, чем я думал.
Гарри попытался сосредоточиться, оттолкнуть это, выстроить хотя бы одну собственную мысль, но каждая попытка словно натыкалась на сопротивление.
— Убирайся… — выдохнул он, не будучи уверенным, произнёс ли это вслух или только подумал.
Ответом стал тихий, почти удовлетворённый смешок, который, казалось, прошёлся по внутренней стороне черепа.
— Почему же ты прячешь свою силу? — Продолжил голос, и с каждым словом Гарри ощущал, как внутри поднимается знакомое чувство — гнев, но теперь оно было иным, более чётким, словно кто-то помогал ему обрести направление.
На долю секунды он попытался понять: его ли это злость? Или навязанная?
— Чтобы стать таким, как ты? — Резко ответил он, цепляясь за это возражение, как за якорь, за нечто, принадлежащее именно ему.
Смех последовал сразу, и в нём было не отрицание, а скорее… одобрение? Как если бы ответ соответствовал ожиданиям.
— Таким, как я… — Протянул Волдеморт, пробуя эту мысль на вкус. — Или таким, каким ты мог бы быть, если бы тебя не сдерживали?
Словали легли точно, и Гарри с ужасом понял, что не может сразу их отвергнуть.
— Вместе мы могли бы править, — продолжил голос мягко, почти вкрадчиво. — Но Дамблдор защищает тебя от самого себя.
Пауза затянулась, и в этой паузе возникло напряжение, словно от следующей фразы зависело нечто большее.
— Но зачем? — Волдеморт произнёс эту фразу саркастично, словно ждал, пока Гарри сам догадается до правильного ответа.
Гарри замер. Мысль не сформировалась сразу, но что-то в нём заставило его задуматься — не согласие, а задержка, почти неощутимая остановка, которой раньше бы не было.
— Он меня учит, — ответил юноша, и его голос прозвучал напряжённо. — И я одолею тебя.
Смех на этот раз был короче, в нём появилась острота.
— Учит? — Холодно переспросил Волдеморт. — Как ты защитишься от Империо?
Гарри попытался ответить, но обнаружил пустоту. Он знал, что сопротивлялся — один раз, случайно, интуитивно — но он не знал, как это работает.
— А можно ли уберечь себя от Авады Кедавры, направленной прямо в грудь? — последовал следующий вопрос, и в этот момент воспоминание о Сириусе снова больно откликнулось.
— Это непростительные… — начал он, но тут же оборвал себя, ведь причисление этих заклинаний в ряду тех, за которые не прощают, не было объяснением.
— И тем не менее, — спокойно продолжил Волдеморт, — мои Рыцари умеют. В отличие от твоего Дамблдора, — Волдеморт продолжил, почти без паузы, — или Сириуса.
— Ты… — имя крёстного снова отдалось глухой болью.
— Ты уже начинаешь понимать, — тихо произнёс Волдеморт, и в его голосе впервые прозвучало нечто похожее на удовлетворение. — Это не про добро и зло, Гарри Поттер. Это про силу. Про знание. Про контроль.
— Зачем ты мне говоришь всё это?
— Зная весь твой потенциал, мне интересно посмотреть, сможешь ли ты реализовать всё это. — Голос Волдеморта становилось слышно всё тише. — Так мне будет интереснее убивать тебя, если ты так и не выберешь правильную сторону.
В этот момент всё оборвалось, а грудь пронзила острая боль. Словно что-то вырвали. Гарри почувствовал лишь пустоту, которая показалась даже более пугающей, чем физические ощущения. Он судорожно вздохнул, возвращая контроль над собственным телом и снова окунаясь в реальность, где звуки снова имели источник, где пространство перестало искажаться, а мысли — принадлежать кому-то ещё.
Поднимая взгляд на Дамблдора, Гарри уже не смог смотреть на него так, как раньше.
Примечания:
Первые главы довольно сумбурные, но впоследствии всё будет раскрываться :))