Восхождение Героя не нормального состояния

G
Заморожен
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
460 страниц, 162 809 слов, 86 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник

Путешествие

Настройки
Через несколько дней старейшина деревни подарил мне повозку. Собралась вся деревня, старейшина торжественно передал этот дар и поздравил. Я, правда, привык, что в повозки запрягают лошадей, а тут Филориал... ну да ладно. — Благодарю. — Нет-нет, Герой-сама, вы помогли нам несоизмеримо больше. Нам очень жаль, что мы не в силах сделать для вас что-то ещё. Селяне... помогали мне с добрыми, бескорыстными улыбками. Может, они и считали меня своим спасителем, но пользоваться этим без зазрения совести нельзя. Мне остаётся лишь искренне поблагодарить их. — Спасибо за такие слова. — Вы собираетесь начать торговать? — Да. Я и сам не знаю, принесёт ли эта затея успех, но раз у нас есть Фиро, почему бы и нет? — М? Повозка-а... — удивилась Фиро, игравшая неподалёку в человеческом облике. — Я буду её катить? — спросила она с искоркой в глазах. — Ага, именно. Будем ездить по всей стране. — Правда?! — с возбуждением в голосе вопросила она. Я бы на её месте расстроился от такой тяжёлой работы... — Так мы и правда собрались... — угрюмо пробормотала Рафталия. Она всё ещё не привыкла к транспорту и, конечно, затее путешествий на повозке была совершенно не рада. — В конце концов ты привыкнешь. Потерпи немного. — Хорошо. Я повернулся к Фиро и ещё раз проверил, точно ли она понимает, что ей делать. — Фиро, какова твоя работа? — Эм-м, моя работа в том, чтобы вести повозку туда, куда скажет господин-сама. — Верно. — И если увижу того мужчину с копьём, я должна его пнуть. — И это верно. — Нет, неверно! Что это значит вообще? — запротестовала Рафталия, услышав в обязательствах Фиро что-то совсем лишнее. — Э... почему ты так на меня смотришь, как будто это я тут плохой? Если мы увидим Мотоясу, то отвесим ему пинок. Что не так? Будем каждый раз с ним разглагольствовать - это никогда не прекратится. — Ладно, пришло время стать катураями. Я спрячусь в повозке, а когда доберёмся до какой-нибудь деревни или города, ты сразу же отправишься продавать товар. — Да... понятно. За пределами Рюта у меня всё ещё дурная слава преступника, и если я начну в открытую торговаться с прохожими, никто ничего не купит. Поэтому ответственность за ведение переговоров и торговлю я возлагаю на Рафталию. С её внешностью проблем возникнуть не должно. Да и перед публикой она не стесняется — в общем, из неё должна выйти хорошая торговка. — Тогда выдвигаемся. Мы закончили приготовления, сложили всю поклажу в повозку, и Фиро мягко потянула её. — А, Герой-сама. — М? Что такое? — Возьмите, — сказал старейшина, протягивая мне пергамент. — Что это? — Пропуск торговца, о котором я упоминал. С этим пропуском, который он мне протягивал, я могу не платить пошлины. Удобная штука. Конечно, с меня их, по-хорошему, и так не должны были бы брать, ведь я Герой. Хотя, наверняка такие пропуска есть и у Мотоясу, и у остальных. — Счастливого пути. — Ага... до скорого. — Надеемся, мы ещё сможем вам помочь, Герой-сама. Если вы позволите. — Главное, чтобы помощь вам жить не мешала. — Это точно! Так началась наша деятельность разнорабочих. Сначала мы продавали лекарства. Товара у нас было меньше, чем на рынке, но мы и продавали его дешевле. Самые ходовые товары — лекарства и питательные добавки. Это единственные наши лекарства не самого начального уровня, а потому и продаются по хорошей цене. На заработанные деньги мы закупали в деревнях травы, а в пути смешивали их в лекарства. Как правило, Фиро оказывалась достаточно быстра, чтобы за день добираться до следующей деревни, но время от времени нам приходилось ночевать в поле. В таких случаях мы останавливались, разводили костёр и ужинали. — Господин-сама! Возле меня место есть! Давайте спать вместе! Фиро похлопала крылом по земле, призывая лечь рядом. — С тобой жарко. Фиро, как обычно, хотела, чтобы я с ней поспал. Я приказал ей не превращаться в монстра, пока мы в гостинице, но в поле она вела себя вдвойне своевольно. Ну, раз здесь некому навредить, в принципе пускай будет птицей, но... — Фиро, неужели тебе так нравится Тоука-сама? — Да! Я не проиграю сестрёнке Рафталии! — Прекрати меня так называть! ... — И как тебя тогда называ-ать? — Д-дай подумать... почему бы тебе не называть меня мамой? Я ведь знаю тебя с того самого момента, когда ты вылупилась, так что вполне подхожу на эту роль. — Не-ет! Ты моя сестрёнка! Боже... Рафталия и Фиро спорили так, что не поймёшь, ладят они друг с другом или нет. — Ладно, ладно, шагом марш обе спать. Разбужу вас, когда будет ваша очередь следить. — А-а-а, опять вы относитесь ко мне как к ребёнку! — Вот именно! Не держите меня за ребёнка, пожалуйста. Это когда это? Может только в шутку, но я всё понимаю. Хотя с Фиро всё сложнее. — Я хочу быть полезной господину-саме! С этими словами Фиро и сама принялась растирать травы о камень, подражая мне. — У-у... что-то она странно пахне-ет! — Ну ещё бы. Если бы и из этой травы получались лекарства, я бы жил припеваючи. — Почему у меня не получается? — Не всему можно научиться одним лишь подглядыванием. — Почему вы не тянете повозку, господин-сама? — А почему я должен тянуть её? — Почему вы не похожи на меня, господин-сама? — Почему тебя это так беспокоит? Одна детская атака за другой. А я обращал их в дым, задавая ей в ответ похожие вопросы. — М-м!.. Глупый господин-сама-а! — Кого ты глупым назвала?! Так мы немного поспорили, а на следующий день вернулись к торговле. Доп. Щиты: [Гипарисовый Щит: Способность не освоена... Бонус экипировки: Навык работы по дереву 1] [Рекедровый Щит: Способность не освоена... Бонус экипировки: Простые рецепты деревообработки] Есть ещё щиты, что не получаеться экипировать из-за того, что нету предыдущих щитов. Поглощено: тарелки, шишки с рекедрового дерева, некоторый мусор, полученный из смешивания.
6 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник