Точка отсчёта — девяносто пятый

NC-17
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 11 234 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник

Глава 3

Настройки
10 ноября 2010 года. За окном начало светать. Тяжелый бронепоезд, выстояв обязательную ночную стоянку, с оглушительным скрежетом и шипением пневматики снова тронулся в путь, подбираясь к столице Севера. Гермиона не могла найти себе места. Ей было душно. Спертый воздух в стальной коробке купе, пропахший машинным маслом и тревогой, давил на легкие. Перевалы поезду разрешалось проходить только от рассвета до заката, чтобы не провоцировать основные стаи морфагов. Но даже днем расслабляться было нельзя. Существовали дневные мутации — быстрые, с гипертрофированным слухом, они нападали редко, но били наверняка. — Не нервничай так, Гермиона, — Джинни слабо улыбнулась, наблюдая, как подруга в десятый раз пытается пригладить и без того идеально стянутые волосы. — Ты отлично выглядишь. — Перестань, Джинни… Но ты права, я на взводе, — Гермиона опустила руки и тяжело выдохнула. — Я столько слышала о лидере Севера… О том, что он безжалостен, что он держит фракцию железной хваткой. Даже мистер Фадж упоминает лидера северян шёпотом. И тут выясняется… Поверить не могу. Кто бы мог подумать, что он не просто выжил... Джинни лишь пожала плечами и легонько пихнула Симуса, который клевал носом, уронив голову ей на ключицу. Тот дернулся и шальным взглядом обвел купе. Невилл в углу сосредоточенно ковырялся в своей бездонной сумке, тихо бубня под нос названия каких-то семян. Гермиона помассировала затекшую шею, проверила, надежно ли закрыта папка с документами, и прильнула к узкой смотровой щели окна. Они приближались. Из утренней дымки перед ними выросла исполинская преграда. Стена. Она не была похожа на ржавые, наспех сваренные купола Восточного сектора. Это был монолитный, идеально гладкий вал из тёмной стали, уходящий высоко в небо. Поезд замедлил ход. Вдруг по вагону, вызвав мелкую дрожь в челюсти, прошла плотная волна магического импульса — сканирование. Где-то впереди раздался гулкий, низкий звук, похожий на стон земли. Массивные ворота, подогнанные точно под габариты состава, начали медленно разъезжаться в стороны. Поезд вполз в образовавшуюся брешь. Гермиона прижалась лицом к бронированному окну, и у нее перехватило дыхание. Она тихо, неверяще ахнула. Над ними раскинулось небо. Небо! Идеально чистое, пронзительно-голубое, с лёгкими перистыми облаками. Никакой давящей серой стали, никаких швов — иллюзия была настолько совершенной, что мозг отказывался верить в существование купола. Под этим небом расстилался город. Не руины, не скопище лачуг, а светлые здания, аккуратные зелёные газоны и широкие улицы. Никакой копоти и грязи, к которым они привыкли в Бирмингеме. Но насладиться видом она не успела — пути уходили в закрытый тоннель вокзала, и город скрылся за внутренней стеной терминала. Гермиона медленно отстранилась от окна и посмотрела на Джинни. Та сидела с приоткрытым ртом, глядя в пустоту. Все четверо в купе потрясенно замолчали. Когда поезд наконец с натужным вздохом остановился у перрона, Гермиона почувствовала, как вспотели ладони. Раздался громкий металлический лязг, и тяжелые двери вагона с шипением откинулись наружу, опускаясь на платформу подобно трапу самолета. Они шагнули на перрон и зажмурились. Воздух был чистым, без примеси гари и озона. Мимо, по широкой улице за вокзалом, плавно проезжали блестящие автомобили. В вышине, над куполом вокзала, пронесся человек на метле, оставляя за собой золотистый шлейф. Несколько почтовых сов с уханьем спикировали к красивому зданию с колоннами. А чуть поодаль, прямо на перроне, двое мальчишки гнались друг за другом, звонко смеясь. Гермиона судорожно сглотнула. К горлу подкатил ком, а на глаза навернулись непрошеные слезы. На какую-то долю секунды ей показалось, что она провалилась в прошлое. В то время, когда мир еще не сошёл с ума. — Ничего себе… — выдохнул Симус, крутя головой так, словно боялся пропустить хоть одну деталь. — Ага… — только и смог выдавить Невилл, крепче сжимая свою сумку. Гермиона открыла было рот, чтобы что-то сказать, но её прервал спокойный, абсолютно ровный голос. — Мистер Уизли? Мисс Грейнджер? Они резко обернулись. К ним приближался высокий, элегантный мужчина. Идеальная укладка, волосок к волоску, дорогое кашемировое пальто пепельного цвета с острыми лацканами. В руках он держал кожаную папку. Мужчина цепким, оценивающим взглядом окинул прибывшую делегацию, задержавшись на их потрепанных мантиях и куртках. — Я мисс Грейнджер, — Гермиона инстинктивно расправила плечи, стараясь придать голосу уверенности. — Мистер Уизли, к сожалению, не смог присутствовать. Это сопровождающие лица: мистер Долгопупс, мистер Финниган и мисс Уизли. — Адриан Гейдж, — мужчина коротко, но вежливо кивнул и пожал руку каждому из них. Его ладонь была сухой и холодной. — Я провожу вас в офис, где мы сможем обсудить детали соглашения. — Вы уполномочены вести переговоры? — выпалила Гермиона и тут же мысленно прикусила язык. Слишком резко. — О, нет, мисс Грейнджер, — уголок губ Гейджа едва заметно дрогнул в подобии улыбки. — Я всего лишь личный помощник мистера Нотта. — Мистера Нотта?! — голос Джинни сорвался на визг. Симус и Невилл синхронно вздрогнули, а мистер Гейдж удивленно приподнял бровь. Джинни мгновенно залилась густым румянцем до самых корней волос. — Да, — Гейдж прочистил горло. — Что-то не так? — Нет-нет, всё так. Прошу прощения, — Джинни потупила взгляд, с интересом разглядывая мыски своих ботинок. Гермиона тоже изо всех сил старалась скрыть шок. Теодор Нотт жив! И, судя по всему, занимает здесь не последнюю должность. Впрочем, удивляться не стоило — Тео всегда был тем ещё пронырой. Гермиона подружилась с ним в Хогвартсе благодаря Драко, а после… после того самого дня, Тео стал для неё хорошим другом. А для Джинни — кем-то гораздо большим, пока не случился Прорыв. Во время падения Хогвартса большинство слизеринцев исчезли. Ходили слухи, что их эвакуировали первыми, но в том кровавом хаосе никто не мог сказать наверняка. Их долго оплакивали. — Прошу за мной, — мистер Гейдж жестом указал направление и повёл их вдоль перрона. Они спустились по широкой мраморной лестнице к привокзальной площади. У тротуара их ждал массивный черный внедорожник с тонированными стеклами и едва заметными бронированными пластинами на дверях. Восточники снова обменялась ошарашенными взглядами. В их секторе автомобили были роскошью, доступной только маглам для перевозки стройматериалов или тяжелых грузов. Никто не тратил бензин на личные поездки. — Присаживайтесь, — Гейдж распахнул перед ними заднюю дверь. Гермиона и Джинни забрались внутрь, утонув в мягкой коже сидений. Симус и Невилл устроились напротив, на откидных креслах. Мистер Гейдж сел рядом с водителем, захлопнул дверь, отрезая шум улицы, и тут же уткнулся в свои бумаги, всем своим видом показывая, что экскурсия окончена. Машина плавно тронулась с места. Гермиона не могла оторвать взгляда от тонированного стекла внедорожника. Районы, мимо которых они проезжали, до боли напоминали те сытые, спокойные пригороды, где она когда-то жила с родителями. По ту сторону окна мелькнуло здание школы: на огороженном зелёном дворе носились дети, смеясь и подкидывая в воздух мяч. В их Восточном секторе тоже были школы — совместные учреждения для магов и маглов, где с малых лет готовили к выживанию, зачисткам и суровым профессиям. Но здесь… здесь всё ощущалось иначе. Без надрыва. Без вечного страха, висящего в воздухе. Мистер Гейдж, сидевший впереди, поймал в зеркало заднего вида изумленные взгляды гостей и не сдержал легкой, почти снисходительной ухмылки. — Я никогда не был в Восточном секторе. Вас так удивляет вид из окна, дамы и господа? — произнес он своим ровным, официально-вежливым тоном. — У нас… всё немного иначе, — Гермиона заставила себя оторваться от окна и посмотреть на идеальный профиль помощника. — К сожалению, нашим инженерам и волшебникам не удалось добиться создания столь совершенных иллюзорных стен. Максимум — визуальная прозрачность. И иногда по ночам сотрудникам безопасности приходилось полностью отключать визуальную прозрачность, делая стены глухими, потому что морфаги бились о купол, пытаясь проникнуть внутрь, и их жуткие силуэты доводили граждан до паники. Она сглотнула, вспоминая серое, давящее небо Бирмингема. — К тому же, у нас часто идут дожди. Мы пытаемся с этим бороться, но специалистов по климатическим чарам катастрофически не хватает. Дожди нужны для закрытых ферм, но из-за сбоев ливни могут неделями заливать жилые кварталы. — О… — только и произнес мистер Гейдж, и в этом коротком звуке Гермионе почудилась капля искреннего сочувствия. Она снова перевела взгляд на улицу. Люди спешили по своим делам, органично вплетаясь в единый поток жизни. Кто-то ехал на автомобиле, кто-то прямо над перекрёстком стремительно пролетел на метле, и никто не обращал на это внимания. — Как давно основан этот город? — тихо спросила Гермиона, пытаясь уложить в голове масштаб проделанной работы. — Тринадцать лет. Почти четырнадцать, — не задумываясь, ответил Гейдж. Гермиона мысленно отсчитала годы. 1996 год. Ещё до падения Лондона… — А кто основатель? Кто смог возвести всё это с нуля? Гейдж слегка повернул голову, изогнув бровь, и усмехнулся. — Вообще-то, чужакам мы такие детали не рассказываем, мисс Грейнджер. Но, полагаю, для вас можно сделать исключение. Три основателя: мистер Малфой, мистер Нотт и мистер Флинт. Воздух в машине внезапно стал густым. Джинни рядом напряглась, как натянутая струна. — Отец Драко и отец Тео? — вырвалось у Гермионы прежде, чем она успела прикусить язык. Она снова мысленно отругала себя за непозволительную эмоциональность, но Гейдж лишь чуть склонил голову набок, с любопытством глядя на неё через плечо. — Да, именно они. Вы с ними знакомы? — Можно и так сказать… — пробормотала Гермиона, поспешно отводя взгляд к своим сцепленным на коленях рукам. Люциус Малфой. Человек, презиравший маглов, построил город, где магия и технологии слились воедино? Это не укладывалось в голове. — К несчастью, мистер Малфой-старший погиб шесть лет назад, — ровно продолжил Гейдж. — Как и мистер Нотт, и мистер Флинт. Они были убиты в один год. Гермиона шокированно уставилась на его затылок. Симус и Невилл переглянулись. Шесть лет назад. Значит, именно тогда, в двадцать четыре года, Драко взял власть в свои руки. И удержал этот грандиозный механизм. — В вашем городе… есть маглы? — напряженно спросила Гермиона. Гейдж искренне удивился, встретившись с ней взглядом в зеркале. — Разумеется, мисс Грейнджер. Как же без них? Они приносят огромную пользу как волшебникам, так и городу в целом. Их технологии бесценны. «Пользу для волшебников». Эта формулировка резанула слух. В каких целях их используют? Как рабочую силу? Как пушечное мясо для периметра? Драко бы не стал. Тео бы тоже не стал… по крайней мере, тот Тео, которого она знала. Хотя прошло столько лет. — И чем именно занимаются маглы в вашем секторе? — Гермиона подалась вперед. — Многим. Большая часть немагических заводов и промышленных предприятий принадлежит именно маглам-инженерам. Они служат в военном контингенте, занимаются разработкой гибридного оружия, проектируют системы жизнеобеспечения. Широкий выбор специальностей и совместных проектов с Департаментом Тайн. А разве у вас не так? — Так… — Гермиона медленно откинулась на спинку сиденья. — Что же тогда вас так удивляет? — Мы просто прекрасно знаем, что за люди основали этот ваш город, — ядовито вставила Джинни, скрестив руки на груди. Гермиона тут же больно пихнула подругу локтем под ребра. — Очень интересно, — уголки губ Гейджа дрогнули в холодной полуулыбке. Он выпрямился, возвращая внимание к дороге. — Но, думаю, мы сможем обсудить исторические тонкости позже. Мы приехали. Внедорожник мягко затормозил. Гейдж вышел первым, открывая им дверь. За ним на чистый тротуар выпрыгнули Симус и Невилл, затем Джинни, и последней — Гермиона. Они подняли головы и замерли. Перед ними возвышалось монументальное белоснежное здание. Оно разительно отличалось от архитектуры Министерства в Лондоне, но излучало ту же ауру абсолютной власти. Широкие ступени вели к массивным стеклянным дверям, обрамленным белыми мраморными колоннами. Гейдж сделал приглашающий жест, и вся четверка, чувствуя себя неуклюжими оборванцами, поднялась по лестнице. Когда они вошли внутрь, у Гермионы перехватило дыхание. Величественный холл поражал роскошью и строгостью линий. Пол из черного, зеркально отполированного мрамора отражал свет хрустальных люстр. На белоснежных стенах висели живые картины, изображающие суровые северные пейзажи и моменты строительства купола. Посередине зала располагалась монументальная полукруглая стойка, за которой стояла молодая, идеально ухоженная ведьма в строгой мантии. За её спиной изгибалась роскошная мраморная лестница, ведущая на верхние уровни. Гейдж подошел к стойке и вполголоса произнес несколько слов. Девушка коротко кивнула, изящно взмахнула палочкой, и квадратный лист пергамента перед ней послушно сложился в бумажную птицу. Птичка вспорхнула и стремительно унеслась куда-то вверх, под своды атриума. — Ожидайте, пожалуйста. Мистер Нотт сейчас заканчивает совещание и примет вас с минуты на минуту, — Гейдж повернулся к гостям. Гермиона сглотнула тугой ком. Ладони предательски вспотели. Тео здесь. А где-то в этом здании, возможно, совсем рядом, находится Драко. От одной мысли об этом сердце начинало сбиваться с ритма. Девушка за стойкой тихо окликнула Гейджа. Тот выслушал её и жестом велел четвёрке следовать за ним. Когда они проходили мимо, Гермиона поймала на себе взгляд секретарши. Та смотрела на их поношенные, практичные походные мантии и стоптанные ботинки как на музейные экспонаты эпохи варваров. Гермионе стало физически не по себе, она инстинктивно одернула край куртки. Пространство изнутри явно было увеличено чарами незримого расширения. Они поднялись по мраморной лестнице на второй этаж, и там кипела жизнь. Десятки волшебников и маглов, одетых с иголочки, деловито сновали по коридорам с папками и чертежами. Каждый был винтиком в этом идеально отлаженном механизме. Гейдж провел их мимо суеты к отдельной нише, где тускло поблескивали золоченые решетки лифта. Они зашли в кабину. Решетка с лязгом закрылась, и, вопреки ожиданиям Гермионы, лифт рванул не вверх, а стремительно понесся вниз. Желудок неприятно ухнул. Они спускались глубоко под землю. Наконец кабина мягко затормозила. Звякнул мелодичный звоночек, и решетки разъехались. Здесь, на нижнем уровне, не было никакой суеты. Длинный, безупречно освещенный коридор утопал в тишине, которую нарушал лишь звук их шагов по толстому ковру. Дорогие, массивные двери из темного дерева скрывали за собой кабинеты высшего руководства. Гейдж уверенно провел их через коридор в просторный круглый холл, в конце которого возвышались широкие, обитые бордовой кожей двустворчатые двери. Помощник остановился, поправил манжеты пальто и дважды, коротко и требовательно, постучал. Через несколько томительных секунд раздался щелчок замка. Бордовые двери медленно, бесшумно распахнулись. Гейдж отступил в сторону, приглашая их войти. Кабинет заливал яркий, естественный свет. Огромные панорамные окна — на этот раз иллюзия показывала бескрайнее зеленое поле, колышущееся под легким ветром — занимали всю стену. Посередине комнаты стоял добротный стол из темного дуба, за ним — внушительное кресло из черной кожи. Вдоль стен до самого потолка тянулись стеллажи с книгами, а у окна расположился длинный диван. Теодор Нотт стоял спиной к дверям, глядя на иллюзорное поле. В одной руке он держал раскрытую папку, а в другой — зеленое яблоко. Раздался громкий, сочный хруст укуса. Он стал выше, раздался в плечах, от былой юношеской угловатости не осталось и следа. Темные волнистые волосы были небрежно, но стильно зачесаны назад. Тёмно-серый костюм-тройка из дорогой ткани сидел на нем как влитой, подчеркивая выправку. — Мисс Грейнджер прибыла в сопровождении… — начал мистер Гейдж своим безупречным тоном. Тео лениво обернулся, прожевывая яблоко. Его взгляд скользнул по вошедшим. Челюсть Нотта замерла. Рука с яблоком безвольно разжалась. Фрукт с глухим стуком упал на дорогой ковер и покатился под стол, Теодор даже не моргнул. Он застыл, глядя на них расширенными глазами. Гейдж открыл было рот, чтобы продолжить, но Тео резко выставил руку, обрывая его на полуслове. Он не глядя бросил папку на стол. — Оставь нас, Адриан. Гермиона невольно вздрогнула от его голоса. Бархатный, низкий баритон с властными нотками. Черты его лица заострились, легкая небритость придавала брутальности. Теодор выглядел солидно, уверенно и… опасно. Гейдж, ничем не выдав удивления, коротко кивнул и бесшумно закрыл за собой дверь. В кабинете повисла тяжелая тишина. — Тео… — выдохнула Гермиона, делая неуверенный шаг вперед. Наваждение спало. Теодор в два стремительных шага пересек кабинет и сгреб Гермиону в охапку, крепко прижимая к груди. От него пахло дорогим парфюмом, табаком и свежестью, а не сыростью, к которой она так привыкла. — Мерлиновы кальсоны… — глухо выдохнул он ей в макушку. — Я же думал, что ты мертва. Чертов Адриан не сказал, кто именно приехал с Востока… Он отстранился, заглядывая ей в глаза, и вдруг его взгляд упал на рыжую макушку за её плечом. — Джиневра… Джинни залилась краской, прикусила губу и шагнула к нему. Тео сгреб и её, отрывая от пола. Гермиона сглотнула подступивший к горлу ком. Увидеть живым друга, которого они годами оплакивали, было сродни чуду. — Только нас так не обнимай, Нотт, — нервно усмехнулся Симус, переминаясь с ноги на ногу. Тео отпустил Джинни, обернулся и расплылся в своей фирменной, чуть кривоватой слизеринской ухмылке, от которой в уголках глаз собрались морщинки. Он подошел и крепко, по-мужски пожал руки Симусу, а затем и онемевшему Невиллу. — Мерлин… Поверить не могу, — Тео провел рукой по волосам, возвращаясь к своему столу. — Присаживайтесь! Вы, должно быть, голодны с дороги? Сейчас… Он с силой нажал кнопку интеркома на столе. Через пару секунд дверь приоткрылась, и в кабинет заглянула молоденькая ведьмочка. — Мистер Нотт? — Люси, милая, принеси нашим гостям всё самое лучшее, что есть на кухне. И поторопись, пожалуйста. Девушка понятливо кивнула и исчезла. Гости неловко расселись на длинном кожаном диване. Гермиона положила на колени свою потертую сумку. — Тео… что случилось? — тихо спросила она. — Мы были уверены, что вы погибли при Прорыве в Хогвартсе. Тео прислонился бедрами к краю стола и прижал кулак к губам, явно пытаясь совладать с эмоциями. — Мы с Блейзом были у квиддичного поля, когда всё началось. Успели только добежать до подземелий. Думали увести туда остальных, переждать… И тут… Кстати, Гермиона… ты знаешь? — Про Драко? Что он жив? Да. Узнала только вчера... Тео медленно кивнул, опуская руки и опираясь ими о край стола. — Чёрт, я так не могу. Насухую это не обсуждается. Он резко оттолкнулся от стола, молниеносно выхватил палочку из скрытой кобуры под пиджаком и взмахнул ею в сторону книжного стеллажа. Полки бесшумно разъехались, открывая встроенный бар с десятками хрустальных графинов. Еще взмах — и пять тяжелых стаканов поплыли к журнальному столику перед диваном, а следом взметнулась бутылка выдержанного огневиски, щедро наполняя их на ходу. Тео перехватил свой стакан в воздухе и выпил почти залпом. — Драко нас вытащил, — хрипло сказал он. Гермиона, только-только сделавшая глоток, поперхнулась и зашлась кашлем. — Ч-что значит — Драко?! Как?! — Мы пытались найти тебя. Или Поттера, хоть кого-то из ваших. Драко точно искал тебя в том месиве… Не нашёл, и нам пришлось уходить. Он организовал эвакуацию. Мы вывели многих наших из замка. — Но почему о вас ничего не было известно?! — Гермиона подалась вперед, сжимая стакан. — Я искала вас. Я пыталась связаться с уцелевшими общинами в первые годы. А оказывается… твой отец и отец Драко основали этот город! Почему они сразу не забрали тебя и Блейза из Хогвартса? — Потому что в замке было безопаснее, пока стояли щиты, — горько усмехнулся Тео. — А с другой стороны… эвакуировать кого-то из Хогвартса было не так-то просто, учитывая, кто наши отцы. Дамблдор им не доверял. Гермиона отвела взгляд и прикусила губу. Дверь в кабинет тихо открылась. Вплыли подносы: большая тарелка с отборными фруктами и свежими ягодами, нарезка из нескольких видов мяса, горячий хлеб и запотевший кувшин с соком. Гермиона неотрывно смотрела на крупную, спелую клубнику и чернику. Она не видела свежих ягод уже лет восемь. В их секторе чудом удавалось выращивать овощи или фрукты. Симус и Невилл сидели с такими же ошеломленными лицами. — Угощайтесь, — мягко сказал Тео, заметив их ступор. Невилл дрогнувшей рукой потянулся к чернике. — Тео… — Гермиона с трудом оторвала взгляд от еды. — Расскажи, как вы всё это организовали? Откуда столько ресурсов? Тео плеснул себе еще виски, вздохнул и снова облокотился на стол. — Я читал отчёты и знаю о ваших трудностях из писем лидера Восточного сектора. Странно, что ни в одном из документов Фадж не упоминал ваших имен… Знай мы, что вы там, всё было бы иначе. — Мы скрывали имена в целях безопасности. Орден привык к конспирации… угроза Пожирателей никуда не делась. Тео закатил глаза и пренебрежительно фыркнул. — Понятно. Старая песня. Полагаю, вас до сих пор удивляет, что те самые страшные Пожиратели Смерти отстроили город, пока Орден сидел в грязи? — Удивляет, Тео. Министр был вынужден переместить столицу в Бирмингем, мы годами пытались спасти хоть кого-то и выстроить хоть какую-то защиту! — Интересно, — Тео наклонил голову. — А Фадж поделился с вами тем фактом, что часть чиновников из Министерства поддержала Люциуса Малфоя и ушла с ним в Шотландию? Вместе с огромной армией наёмников и авроров, которую Люциус и мой отец щедро спонсировали? Они знали, что Лондон не выстоит. Они зачищали этот кусок земли и строили периметр. Они пытались связаться с Дамблдором и Фаджом, предлагали объединить силы, но старики наотрез отказывались от встреч. Итог? Старика сожрали. А города Фаджа скоро падут. — Мы не знаем, куда пропал профессор Дамблдор… — тихо возразила Гермиона. — Так Люциус и твой отец предвидели падение Лондона? — Конечно, предвидели. Когда Министерство еще функционировало, Люциус лично приходил к Фаджу. Требовал жёстких мер, предлагал радикальные проекты защиты Лондона и интеграции с маглами. Фадж струсил и отказал. В итоге он потерял лучших людей. Половина Аврората и сам премьер-министр маглов последовали за Малфоем и моим отцом на Север. — Значит, им просто было невыгодно оборонять Лондон? — нахмурилась Гермиона. — Не в выгоде дело, Грейнджер, — жестко отрезал Тео. — А в том, что строить на руинах, когда политики-импотенты вставляют тебе палки в колеса — невозможно. Зачем чинить гнилую лодку, если можно построить броненосец по своим правилам? Гермиона промолчала, наблюдая, как Невилл вовсю уплетает чернику, не в силах остановиться. Симус лениво откинулся на спинку дивана, потягивая первоклассный виски и внимательно слушая. А Джинни смотрела в одну точку, не притрагиваясь к еде. — Тео… — голос Гермионы дрогнул. — Но почему вы отказывались сотрудничать с нами сейчас? Только мелкая торговля. На крупные союзы вы не шли. Людей и так почти не осталось, разве мы не должны поддерживать друг друга? — Всё просто. Когда ваш Бирмингем только основался, Драко предложил Фаджу сделку. Объединить города, войти в нашу систему. Подчиниться нашему уставу. У нас сейчас пять городов и еще четыре на западе Англии. У нас мощный союз, логистика, армия. Ведь угроза сейчас — не только монстры. Фадж отказал Драко точно так же, как когда-то отказал Люциусу. Гордость взыграла. — Вы предлагали… покровительство? — опешила Гермиона. — Можно сказать и так. Ассимиляцию. — Я не знала… Но почему тогда вы согласились на встречу сейчас? — Буду откровенен. Я уговорил Драко. Мне стало любопытно, что такого отчаянного может предложить Фадж. Мы знали, что на Востоке всё плохо. И, честно признаюсь, мы планировали выслушать ваши жалкие предложения и жёстко отказать. — Но… так нельзя! Вы бы обрекли нас! — Я не сказал, что я откажу. Теперь уж точно не смогу, — Тео потер затылок, растрепав идеальную укладку. — И вот с этим теперь возникнут проблемы. Драко понятия не имеет, кто приехал на переговоры. И кому я собираюсь сорвать план. — Так вы хотели отомстить Фаджу отказом? — усмехнулась Джинни, впервые подав голос. Тео тепло улыбнулся ей. — Не совсем так, малышка. На Восточный сектор у нас были… свои, более радикальные планы. — Это какие еще? — напрягся Симус, ставя пустой стакан на стол. — Теперь это уже не важно, Финниган. Попробуй клубнику, она шикарная. Гермиона поспешно порылась в сумке, достала пухлую папку с контрактами и уже открыла рот, чтобы перейти к делу, но Тео выставил перед собой ладонь. — Стоп. Мы не виделись столько лет. Давайте так: вы в любом случае застряли у нас на неделю, следующий бронепоезд еще не скоро. Вы отдохнете, отъедитесь, я покажу вам город. Мы поговорим по-человечески, а уже потом будем вести политические игры. Не всё сразу, Гермиона. К тому же, я должен был только подписать бумаги, и вам повезло, что вы застали меня в офисе. У нас есть отличные гостевые апартаменты… — Тео задумался, потирая подбородок. — Хотя… не знаю, как он отреагирует, ну да ладно. Гулять так гулять. Он махнул рукой, подскочил к журнальному столику, сгреб тарелку с фруктами и сунул её опешившему Невиллу прямо в руки. — Пойдемте. Я покажу, где вы будете жить. — Тео, подожди! — возмутилась Гермиона, прижимая папку к груди. — Мы обязаны обговорить условия… — Всё потом, Грейнджер! Вы мне ещё не рассказали, как выжили! А еще надо срочно выдернуть Блейза, вот он охренеет. Они вернулись на поверхность, залитую полуденным светом. После холодного напряжения подземных уровней свежий, пусть и искусственно очищенный воздух казался манной небесной. Теодор шёл впереди, увлечённо рассказывая о каком-то потрясающем месте, которое им обязательно нужно увидеть — его личном убежище для отдыха. Он небрежно взмахнул рукой, и к широким мраморным ступеням плавно, с едва слышным шуршанием шин, подъехал невероятно длинный, черный полированный автомобиль. Водитель в строгой форме проворно выскочил наружу и распахнул заднюю дверцу, замерев в поклоне. Тео дождался, пока потрясённые гости неуклюже заберутся внутрь, а затем обернулся к своему помощнику. — Адриан, ты за главного, — тон Нотта мгновенно сменился с радушного на ледяной и деловой. — Драко пока ни слова не говори. Я сам с ним свяжусь, когда придет время. Меня не беспокоить. Вызывай только в том случае, если случится что-то действительно критичное. Он по-дружески, но весомо похлопал Гейджа по плечу и грациозно скользнул в салон следом за восточниками. Дверь захлопнулась с глухим звуком, намертво отсекая уличный шум. Внутри машина оказалась невероятно просторной. Два ряда мягких кожаных диванов располагались друг напротив друга, между ними был встроен элегантный бар из красного дерева. Симус, Джинни и Невилл сидели, вжавшись в роскошную обивку, и с благоговейным ужасом осматривали салон. Гермиона чувствовала себя не менее растерянной. Она видела подобные лимузины в старых магловских фильмах, но оказаться внутри такого в реальности, да ещё и после конца света — это казалось абсурдом. — Классная, да? — Теодор с удовольствием вытянул длинные ноги и похлопал по подлокотнику. — Жаль, маглы перестали выпускать такие игрушки после девяносто пятого. Но мы активно ищем инженеров, которые совместно с нашими артефакторами научатся собирать крутые машины с нуля. Идея в том, чтобы полностью обойтись без бензина — перевести их на гибрид магии и физики. С топливом, конечно, есть трудности, но не такие критичные. Мы нашли выход. — Ты… нас везешь в гостиницу? — осторожно спросила Гермиона, чувствуя, как её старые ботинки пачкают идеальный коврик. — О-о, терпение, мисс Грейнджер. Терпение, — Теодор загадочно улыбнулся и налил себе стакан минеральной воды со льдом. Лимузин бесшумно тронулся. Они ехали по городу около сорока минут, и всё это время Тео проводил для них безжалостную, сокрушительную экскурсию, указывая на проносящиеся за тонированными окнами здания. — У нас строгая специализация, — рассказывал он, пока они проезжали мимо гигантского, дымящего белым паром комплекса. — В каждом городе Севера есть свои условия для добычи конкретных ресурсов и определённые заводы. Мы не распыляемся. Кстати, именно мы в свое время вывезли старика Олливандера и еще половину владельцев лавок из Косого переулка, прежде чем Лондон рухнул. Поэтому наш сектор — главный поставщик волшебных палочек и артефактов на всём острове. Гермиона прикрыла глаза, чувствуя, как внутри всё холодеет. Олливандер. Значит, Фадж врал, что его растерзали морфаги. — Если с городом заключён торговый и военный союз, мы даем разрешение на посещение наших территорий и подключаем каминную сеть, — продолжал вещать Тео, словно не замечая их подавленного состояния. — Блейз сейчас заправляет соседним городом. Он меньше столицы, но плотность населения там огромная. У нас есть прилегающие, намертво огороженные жилые зоны для маглов, военных и их семей. Знаете, в чём наша главная сила? Наши авроры больше не бегают с одними только палочками. Они проходят жёсткую тактическую подготовку вместе с военными маглами. Мы объединили магию и спецназ. За окном промелькнул квартал ярких, залитых светом витрин. — Отдельные мастерские по производству мебели, стройматериалов. Ателье, где шьют одежду — совместно трудятся и маги, и немаги. Работа есть для всех, и она обязательна. Никто не имеет права бездельничать. А после смены люди должны отдыхать, поэтому мы отстроили новые парки, театры, клубы и бары. Все четверо восточников слушали его с болезненной смесью восхищения, неверия и жгучей зависти. Гермиона смотрела на свои сцепленные, обветренные руки, и на неё накатывала тяжёлая, свинцовая усталость. В Бирмингеме и на Востоке в целом скопилось огромное количество беженцев. И маги, и маглы пытались работать, но система, выстроенная Фаджем, была гнилой. Вылазки за периметр перестали быть прибыльными — руины давно разграбили, а потери среди сталкеров только росли. Продовольствия катастрофически не хватало на такую ораву людей. Вдобавок ко всему, Фадж позволил горстке выживших гоблинов учредить банк по их старым правилам, и те своими бюрократическими проволочками и безумным видением экономики парализовали выплаты пайков и пособий, задушив Восток в долгах. Они там просто медленно умирали. А здесь… здесь люди жили. — У нас с обеспечением граждан проблем нет, — голос Тео ударил ее под дых, словно он прочитал её мысли. — Механизм работает как часы. Добросовестно трудишься — получаешь свои монеты, на которые реально можно что-то купить. Мы помогли организовать адекватную банковскую систему в союзных городах, гоблины объединили сеть, выкинув из неё Юг и Восток. Впрочем… — Тео лениво покрутил стакан со льдом, задумчиво глядя на Джинни. — С южанами договориться оказалось в разы проще, чем с упертыми восточниками.
16 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)