Условия и положения
28 мая 2026 г., 22:08
Длинная, обшитая дубовыми панелями преподавательская пахла свежими булочками и солнечным светом — но под уютной поверхностью гуляло предвкушение. Минерва МакГонагалл стояла во главе стола, её клетчатая шаль накинута на плечи, очки поблёскивали, а в глазах читалась уверенность человека, который вот-вот объявит войну статус-кво.
— С возвращением, все, — сказала она голосом, чётким от властности человека, видевшего, как через эти стены проходят поколения учеников. — И добро пожаловать в то, что, я верю, станет сезоном значительных перемен в Хогвартсе.
Несколько кивков. Острые глаза Флитвика сверкнули рядом с огромной стопкой пергамента. Хагрид сиял в дальнем конце стола с дымящейся кружкой, от которой сильно пахло чем-то пряным.
— Прежде чем коридоры наполнятся подростковым хаосом, — продолжила она, — у нас есть редкое удовольствие — тихий момент. Используйте его с умом. Их будет мало.
Раздались лёгкие смешки. Флитвик издал высокий смешок, а Хагрид стукнул кружкой в знак согласия.
— Как вы знаете, Гораций Слизнорт решил уйти на пенсию… на этот раз по-настоящему. Мы все будем скучать по его историям, даже если с каждым годом они становились всё более самовосхваляющими.
Вежливый смех. Несколько понимающих вздохов.
— Помона согласилась преподавать у шести- и семикурсников и остаться главой Хаффлпаффа, хотя должна признаться, она пыталась уйти на пенсию, и мне пришлось умолять её остаться ещё на год. — Глаза МакГонагалл смягчились. — Её доброта и мудрость всегда были для меня вдохновением. Я призываю вас наслаждаться и тем, и другим, пока они ещё с нами.
Она склонила голову в сторону Невилла Долгопупса, который скромно выпрямился на своём стуле.
— Профессор Долгопупс в этом году возьмёт на себя основное преподавание травологии. В следующем году он будет вести полную нагрузку.
По комнате прокатилась волна одобрительных кивков. Невилл слегка покраснел.
— Как я уже сказала… перемены, — продолжила МакГонагалл. — Это означает, что мы приветствуем новое руководство. Свежие перспективы. И, в некоторых случаях, экспериментальные идеи, которые, подозреваю, заставят мои брови загореться.
Несколько забавных взглядов метнулись в сторону высокого тихого мужчины, сидевшего на два стула дальше. Кестрел Дорн не отреагировал иначе, кроме как медленным, намеренным наклоном головы. У него было присутствие подобное спокойному пруду: безмятежное, задумчивое и слегка зловещее.
— Профессор Дорн будет вести наш новый курс по беспалочковой магии и ритуальным исследованиям. Уверена, вы все сделаете его пребывание комфортным — или, по крайней мере, не откровенно враждебным.
— Уточните «враждебный», — пробормотал Септимус Малсибер.
Кестрел слабо улыбнулся.
— Я предпочитаю такое. Прочищает воздух.
— И, — голос МакГонагалл заострился, — я также рада представить нашего нового профессора зельеварения и главу факультета Слизерин. Поприветствуйте профессора Паркинсон.
Мгновение хрупкой тишины. Затем Пэнси Паркинсон плавно поднялась со своего места. Её мантии были безупречны, глубокого зелёного цвета и безукоризненно сшиты. Волосы были убраны назад в стиле, который говорил: «Мне не нужно ваше одобрение, но я приму ваше уважение».
— Я в восторге быть здесь, — сказала она с достаточной долей иронии, чтобы все поняли, что она имела в виду именно то, чего не сказала.
Раздалось несколько вежливых кивков. Флитвик тепло улыбнулся. Хагрид показал ей большой палец вверх, на что она моргнула. Лайра Фэйрберн, сидевшая напротив и одетая как витрина Харродса, откровенно усмехнулась.
Только Малсибер выглядел так, будто готов был перегрызть ножку своего бокала.
— Любопытное назначение.
МакГонагалл взглянула на него.
— Желаете пояснить, профессор Малсибер?
Он улыбнулся беззубой улыбкой.
— Просто замечаю, что глава факультета — это должность значительного влияния. В прошлом её получали те, у кого… более глубокие академические корни.
Взгляд МакГонагалл сузился.
— Действительно, Септимус. Моё глубокое уважение к академическим корням — именно поэтому я предпочла более… условных кандидатов более конкурентоспособным, потому что то, что нужно сейчас Слизерину, — это не условности, а превосходство.
Она повернулась к комнате.
— Для тех, кто не знаком с биографией профессора Паркинсон: она прошла обучение на магистра в области трансфигурации и продвинутого зельеварения у двух самых требовательных экспертов в Европе — Аурелии Шульман и мастера Томаса Казальи. Её академическая работа включает разработку и исполнение ритуальной защиты для многовекового святилища. Также она преподавала там юным ведьмам больше года, получив восторженные отзывы.
МакГонагалл позволила этим словам осесть.
— Если бы я обыскала весь континент, мне было бы трудно найти кого-то лучше подготовленного, чтобы возглавить факультет Слизерин.
Последовал резкий, коллективный вдох.
На протяжении всей этой речи Пэнси сидела с царственным спокойствием. Её выражение лица было ровным, если не слегка скучающим.
МакГонагалл прочистила горло, будто только что не уничтожила Малсибера перед половиной персонала.
— Несколько напоминаний: Запретный лес остаётся запретным, как и несанкционированное использование мётел возле Северной башни. Мистер Филч снова запретил «Уизли — Пиротехнические Вихрехлопы» после прискорбного инцидента с потолком в прошлом семестре.
По залу прошла коллективная дрожь.
— Любые магические устройства, конфискованные в течение года, должны быть переданы непосредственно ему, хотя, — она вздохнула, — вы можете использовать собственное усмотрение в отношении предметов, которые явно безвредны.
Лайра радостно подняла руку.
— Магловские рации можно считать безвредными?
— Нет, — ровно сказала МакГонагалл. — Их нельзя.
Лайра тем не менее просияла.
— Полезно знать.
МакГонагалл сделала последний глоток чая.
— Итак, я знаю, что некоторые из вас были… удивлены этими кадровыми решениями. Но я призываю вас поговорить с нашими новыми коллегами. Их квалификация и способности говорят сами за себя.
Она не посмотрела на Клавдия Хайкома. Но остальные в комнате посмотрели.
С этими словами она поднялась и выплыла из комнаты, шурша клетчатой шалью, воздух буквально искрил в её кильватере.
Мгновение тишины.
— Паркинсон? — раздался низкий протяжный голос Хайкома, произнесённый достаточно громко, чтобы шокировать. — Интересно. Не припомню, когда в последний раз личное дело было длиннее резюме.
Это явно было направлено, чтобы ужалить.
— Забавно, — сказала Пэнси, не глядя на него. — А я как раз думала, что не припомню, когда в последний раз кто-то был более скучен вживую, чем то, что он тщетно пытается выдать за учёность.
Несколько голов повернулись. Иона Селвин приоткрыла рот в изумлении.
Усмешка Хайкома напряглась.
— Что ж. Я вижу, куда всё катится.
— Да, — ярко сказала Пэнси. — В сторону компетентности. — Она один раз стукнула ногтями по столешнице. — Вам стоит нервничать.
Когда он вылетел прочь, Лайра наклонилась через стол и прошептала:
— Это было блестяще. Ты будешь такой же злой с учениками?
— Вероятно, — сказала Пэнси, разглаживая рукава. — Когда они заслужат.
Лайра закусила губу, чтобы не рассмеяться. Не сработало.
— Итак, — сказала Пэнси, вставая с довольной усмешкой. — Давайте сделаем это интересным.
За её спиной Иона моргнула дважды, затем прошептала:
— Она великолепна.
Лайра наклонилась через стол.
— Если она убьёт Хайкома, я помогу закопать тело.
Когда дверь закрылась за ними, Невилл повернулся к Флитвику и пробормотал:
— Это будет адский семестр.
Флитвик кивнул, слабо улыбаясь.
— Безусловно.
Примечания:
Пэнси прибыла, гордость Хайкома истекает кровью на полу, а МакГонагалл только что подожгла пол-преподавательского стола. Честно говоря? Я бы назвала это прелюдией.
В следующей главе: Распределение, противостояние взглядов персонала и кое-кто, кто входит в Большой Зал так, будто это что-то значит.
Делитесь мыслями ниже — любимые фразы, симпатии к преподавателям, безумные теории, дикие предсказания. Я читаю их все (особенно безумные). 💚🔥