Часть 2
31 мая 2026 г., 19:16
Поместье Флинтов, Йоркшир
31 июля 1991 года
Серфина проснулась затемно.
Это была привычка, въевшаяся в кровь за годы жизни в Испании: вставать рано, пока мир ещё тих и не требует от тебя ответов. В поместье Флинтов было тихо — только ветер гулял по каменным коридорам да где-то далеко скрипела половица под ногой домового эльфа.
Она умылась холодной водой, тщательно расчесала серебристые волосы и принялась за причёску. Длинная коса — строгая, аккуратная, с множеством вплетённых заколок в виде сиреневых бантиков. Каждая прядь лежала так, как нужно. Ни одного выбившегося волоска.
Сегодня важный день. Косая аллея. Покупки. Первое появление в магической Британии как «живой» Серфины Веспер Блэк.
Она оделась с особой тщательностью.
На светлую блузку молочного оттенка — с длинными объёмными рукавами-фонариками, воротником-мандарин и аккуратными декоративными пуговицами — ушло больше времени, чем на саму причёску. Поверх — короткий приталенный жилет глубокого фиолетового цвета, с V-образным вырезом и оборками по краю подола. На левой стороне груди красовалась вышитая эмблема — скромная, но узнаваемая для тех, кто знает: серебряный дуб дель Агила.
Низ — короткая расклешённая юбка чёрного цвета. Подол украшала полупрозрачная фиолетовая вышивка с цветочным узором, а по бокам свисали декоративные шнуры с кисточками и небольшими тканевыми цветами.
Белые гольфы с кружевной оборкой. Чёрные туфли на низком каблуке с крупными декоративными бантами.
Серфина посмотрела на себя в зеркало. Элегантно. Благородно. Достаточно, чтобы никто не усомнился в её происхождении.
Она спустилась к завтраку.
Миссис Флинт уже сидела за столом, когда Серфина вошла в столовую. Маркус — в простой, но дорогой тёмно-зелёной мантии — жевал тост, не поднимая головы.
Маргарет окинула Серфину долгим взглядом и одобрительно кивнула.
— Блестяще, дорогая.
— Спасибо, — ответила Серфина, садясь на своё место.
Завтрак прошёл быстро. Маркус, к её удивлению, дождался, пока она доест, и лишь потом поднялся.
— Выходим через камин. Мама настроила портал на Косую аллею, — сказал он. — Идёшь со мной. Не отставай.
— Я не из тех, кто отстаёт, — спокойно ответила Серфина.
Маргарет улыбнулась им вслед и пожелала удачи.
Зелёное пламя выплюнуло их на мостовую Косой аллеи.
Серфина сделала шаг вперёд, поправляя юбку, и подняла голову. Мир английской магии открылся перед ней — шумный, пёстрый, пахнущий пергаментом, зельями и чем-то сладким.
Она никогда здесь не была. И, честно говоря, не была в восторге.
Слишком шумно. Слишком хаотично. Слишком по-английски.
— Сначала Гринготтс, — сказала она, не спрашивая разрешения.
Маркус хмыкнул, но не возразил.
Гринготтс оказался именно таким, как она себе представляла: мраморным, холодным, с гоблинами, которые смотрели на посетителей как на досадную помеху. Серфина прошла к ближайшему стойлу, где восседал гоблин с длинными пальцами и острыми зубами.
— Мне нужен поверенный семьи дель Агила, — произнесла она чётко, без тени сомнения.
Гоблин прищурился.
— Документы.
Серфина протянула письмо от бабушки Марии — запечатанное серебряной печатью с дубом. Гоблин прочитал, моргнул и исчез за массивной дверью.
Минуту спустя появился другой гоблин — старше, с седой шерстью и тяжёлым золотым кольцом на пальце.
— Мисс Блэк? — спросил он голосом, похожим на скрежет камней.
— Да. Уполномочена снять средства для покупок.
Гоблин кивнул, провёл её в отдельную комнату и вручил зачарованный кошелёк — чёрный, бархатный, с серебряной застёжкой. Кошелёк был настроен на её кровь; никто другой не мог его открыть.
Серфина проверила содержимое, убедилась, что всё в порядке, и коротко поблагодарила.
Выйдя из банка, она повернулась к Маркусу.
— У тебя дела с друзьями, насколько я поняла?
Маркус кивнул.
— Встречаемся здесь через два часа?
— Через два часа, — согласилась Серфина.
Они разошлись.
Мадам Малкин оказалась невысокой пухлой женщиной с добрыми глазами и цепким взглядом портнихи.
— Мисс? — спросила она, когда Серфина вошла в магазин.
— Мне нужна форма. Для Хогвартса, — Серфина сделала паузу. — Слизерин.
Мадам Малкин подняла бровь.
— Уверены? Распределение ещё не было.
— Уверена.
Женщина хотела что-то сказать, но встретилась взглядом с лиловыми глазами девочки — и передумала.
— Проходите, мисс. Сейчас всё измерим.
Примерка заняла больше времени, чем рассчитывала Серфина. Мадам Малкин оказалась перфекционисткой: она перемерила три варианта мантий, два фасона брюк, два фасона юбок и пять оттенков зелёного, пока не нашла тот самый — глубокий, изумрудный, идеально сочетающийся с серебром Блэков.
— Вы будете самой элегантной первокурсницей в этом году, — сказала мадам Малкин, когда Серфина наконец рассчиталась.
— Это не соревнование, — ответила Серфина, пряча свёртки в расширяющуюся сумку.
Но в душе она была довольна.
«Флориш и Блоттс» пах пылью, старыми страницами и чем-то неуловимо загадочным.
Серфина взяла корзину и отправилась в глубь магазина.
Список для первого курса был смехотворно мал. Стандартная книга заклинаний, история магии, травология… Она взяла всё это, а затем прошла в секцию для старшекурсников.
— Простите, — обратилась она к продавцу, молодому человеку с веснушчатым лицом. — Мне нужны учебники за все курсы. С второго по седьмой. Полные комплекты.
Продавец поперхнулся.
— За… все?
— Да.
— Но мисс, это очень дорого. И тяжело.
Серфина спокойно достала бархатный кошелёк.
— С этим проблем не будет. Что касается веса — у меня есть расширяющаяся сумка.
Продавец, всё ещё не веря, проводил её к дальним стеллажам. Через сорок минут корзина была заполнена до краёв, а счёт — внушительным. Серфина расплатилась, не моргнув глазом.
Она знала: в Англии программа обучения гораздо ниже, чем в других странах. В Испании, Франции, Германии дети изучают трансфигурацию на два года раньше, а зелья варят уже в десять лет. Англия отставала — и Серфина не собиралась прозябать в невежестве только потому, что Дамблдор считал знания «опасными».
Выйдя из книжного, она направилась вдоль по улице.
Лавка Олливандера была прямо по курсу — узкая, облупившаяся, с вывеской, которая висела здесь, наверное, со времён основания Косой аллеи. Серфина даже не замедлила шаг.
У неё уже была палочка. С восьми лет, чёрный терновник, волос из гривы Фестрала, 10 дюймов, твердая,почти несгибаемая. И она не собиралась менять её на какой-то местный аналог.
В этот момент дверь лавки распахнулась, и оттуда вышел мальчишка её возраста — взлохмаченные чёрные волосы, круглые очки, зелёные глаза и шрам на лбу, похожий на молнию.
Гарри Поттер.
Серфина скользнула по нему равнодушным взглядом — и прошла мимо.
Она знала, кто он. Мальчик-который-выжил. Символ. Игрушка в руках Дамблдора. Ничего больше.
Она не замедлила шага.
Она завернула за угол и тут же наткнулась взглядом на девочку с чёрными распущенными волосами и рубиновыми глазами.
Они посмотрели друг на друга.
Рубина узнала её первой. По портрету Элеанор Крауч в Блэк-хаусе. Девочка с серебристой косой была точной копией той женщины.
— Ты Серфина? — спросила Рубина, подходя ближе.
— Да. А ты?
— Рубина Вальбурга Блэк. Дочь Регулуса.
Серфина прищурилась.
— Я думала, ты живёшь в Гриммо-плейс.
— Живу. А ты — в Испании, как я понимаю.
Они говорили коротко, отрывисто — не как сёстры, но как две наследницы древнего рода, оценивающие друг друга.
Через пять минут разговор закончился.
— Встретимся на платформе, — сказала Рубина. — Поедем вместе.
— Договорились.
Они разошлись. Серфина чувствовала на себе взгляд рубиновых глаз до тех пор, пока не свернула за угол.
Маркус стоял на условленном месте в компании двух других слизеринцев — рослых, похожих на него угловатой тяжеловесностью.
— Это моя… — он запнулся, не зная, как назвать Серфину. — Знакомая. Серфина Блэк.
— Блэк? — один из парней поднял бровь. — Та самая?
— Та самая, — ответила Серфина спокойно. — Приятно познакомиться. Но мне пора.
Она коротко кивнула компании и повернулась к Маркусу.
— Идём?
Он кивнул, и они направились к камину.
Поместье Флинтов встретило их теплом и запахом жареного мяса.
Миссис Флинт ждала их в гостиной, и её лицо расплылось в улыбке, когда она увидела Серфину.
— Как всё прошло? Удачно?
— Вполне, — ответила Серфина, опуская тяжёлую сумку на пол. — Форма куплена, книги — все.
— Все? — переспросила Маргарет.
— За все курсы.
Миссис Флинт рассмеялась.
— О, ты определённо будешь украшением Слизерина, дорогая.
За ужином Маркус рассказывал о встрече с друзьями. Серфина почти не слушала — она перебирала в голове события дня.
Гринготтс. Мадам Малкин. Книги.
Поттер.
Рубина.
Она думала о мальчике со шрамом, который вышел из лавки Олливандера. Что-то в нём было… необычное. Но она не могла понять — что.
«Неважно», — решила она. — «Он — Гриффиндор. Я — Слизерин. Наши дороги вряд ли пересекутся».
После ужина — тёплая ванна, горячий чай с горьким шоколадом (Маргарет запомнила её вкусы). А затем — кровать.
Серфина лежала в темноте, глядя в потолок, и перебирала события дня.
Косая аллея. Гринготтс. Форма. Книги.
Встреча с сестрой.
Она закрыла глаза.
Завтра будет новый день. А через месяц — Хогвартс.
Она должна быть готова.