Бремя чистокровных - взгляд Серфины

NC-17
В процессе
0
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 2

Настройки
Поместье Флинтов, Йоркшир 31 июля 1991 года Серфина проснулась затемно. Это была привычка, въевшаяся в кровь за годы жизни в Испании: вставать рано, пока мир ещё тих и не требует от тебя ответов. В поместье Флинтов было тихо — только ветер гулял по каменным коридорам да где-то далеко скрипела половица под ногой домового эльфа.    Она умылась холодной водой, тщательно расчесала серебристые волосы и принялась за причёску. Длинная коса — строгая, аккуратная, с множеством вплетённых заколок в виде сиреневых бантиков. Каждая прядь лежала так, как нужно. Ни одного выбившегося волоска.    Сегодня важный день. Косая аллея. Покупки. Первое появление в магической Британии как «живой» Серфины Веспер Блэк.   Она оделась с особой тщательностью.    На светлую блузку молочного оттенка — с длинными объёмными рукавами-фонариками, воротником-мандарин и аккуратными декоративными пуговицами — ушло больше времени, чем на саму причёску. Поверх — короткий приталенный жилет глубокого фиолетового цвета, с V-образным вырезом и оборками по краю подола. На левой стороне груди красовалась вышитая эмблема — скромная, но узнаваемая для тех, кто знает: серебряный дуб дель Агила.    Низ — короткая расклешённая юбка чёрного цвета. Подол украшала полупрозрачная фиолетовая вышивка с цветочным узором, а по бокам свисали декоративные шнуры с кисточками и небольшими тканевыми цветами.    Белые гольфы с кружевной оборкой. Чёрные туфли на низком каблуке с крупными декоративными бантами. Серфина посмотрела на себя в зеркало. Элегантно. Благородно. Достаточно, чтобы никто не усомнился в её происхождении.   Она спустилась к завтраку.    Миссис Флинт уже сидела за столом, когда Серфина вошла в столовую. Маркус — в простой, но дорогой тёмно-зелёной мантии — жевал тост, не поднимая головы.    Маргарет окинула Серфину долгим взглядом и одобрительно кивнула. — Блестяще, дорогая. — Спасибо, — ответила Серфина, садясь на своё место. Завтрак прошёл быстро. Маркус, к её удивлению, дождался, пока она доест, и лишь потом поднялся. — Выходим через камин. Мама настроила портал на Косую аллею, — сказал он. — Идёшь со мной. Не отставай. — Я не из тех, кто отстаёт, — спокойно ответила Серфина. Маргарет улыбнулась им вслед и пожелала удачи. Зелёное пламя выплюнуло их на мостовую Косой аллеи. Серфина сделала шаг вперёд, поправляя юбку, и подняла голову. Мир английской магии открылся перед ней — шумный, пёстрый, пахнущий пергаментом, зельями и чем-то сладким. Она никогда здесь не была. И, честно говоря, не была в восторге. Слишком шумно. Слишком хаотично. Слишком по-английски. — Сначала Гринготтс, — сказала она, не спрашивая разрешения. Маркус хмыкнул, но не возразил. Гринготтс оказался именно таким, как она себе представляла: мраморным, холодным, с гоблинами, которые смотрели на посетителей как на досадную помеху. Серфина прошла к ближайшему стойлу, где восседал гоблин с длинными пальцами и острыми зубами. — Мне нужен поверенный семьи дель Агила, — произнесла она чётко, без тени сомнения. Гоблин прищурился. — Документы. Серфина протянула письмо от бабушки Марии — запечатанное серебряной печатью с дубом. Гоблин прочитал, моргнул и исчез за массивной дверью. Минуту спустя появился другой гоблин — старше, с седой шерстью и тяжёлым золотым кольцом на пальце. — Мисс Блэк? — спросил он голосом, похожим на скрежет камней. — Да. Уполномочена снять средства для покупок. Гоблин кивнул, провёл её в отдельную комнату и вручил зачарованный кошелёк — чёрный, бархатный, с серебряной застёжкой. Кошелёк был настроен на её кровь; никто другой не мог его открыть. Серфина проверила содержимое, убедилась, что всё в порядке, и коротко поблагодарила. Выйдя из банка, она повернулась к Маркусу. — У тебя дела с друзьями, насколько я поняла? Маркус кивнул. — Встречаемся здесь через два часа? — Через два часа, — согласилась Серфина. Они разошлись. Мадам Малкин оказалась невысокой пухлой женщиной с добрыми глазами и цепким взглядом портнихи. — Мисс? — спросила она, когда Серфина вошла в магазин. — Мне нужна форма. Для Хогвартса, — Серфина сделала паузу. — Слизерин. Мадам Малкин подняла бровь. — Уверены? Распределение ещё не было. — Уверена. Женщина хотела что-то сказать, но встретилась взглядом с лиловыми глазами девочки — и передумала. — Проходите, мисс. Сейчас всё измерим. Примерка заняла больше времени, чем рассчитывала Серфина. Мадам Малкин оказалась перфекционисткой: она перемерила три варианта мантий, два фасона брюк, два фасона юбок и пять оттенков зелёного, пока не нашла тот самый — глубокий, изумрудный, идеально сочетающийся с серебром Блэков. — Вы будете самой элегантной первокурсницей в этом году, — сказала мадам Малкин, когда Серфина наконец рассчиталась. — Это не соревнование, — ответила Серфина, пряча свёртки в расширяющуюся сумку. Но в душе она была довольна. «Флориш и Блоттс» пах пылью, старыми страницами и чем-то неуловимо загадочным. Серфина взяла корзину и отправилась в глубь магазина. Список для первого курса был смехотворно мал. Стандартная книга заклинаний, история магии, травология… Она взяла всё это, а затем прошла в секцию для старшекурсников. — Простите, — обратилась она к продавцу, молодому человеку с веснушчатым лицом. — Мне нужны учебники за все курсы. С второго по седьмой. Полные комплекты. Продавец поперхнулся. — За… все? — Да. — Но мисс, это очень дорого. И тяжело. Серфина спокойно достала бархатный кошелёк. — С этим проблем не будет. Что касается веса — у меня есть расширяющаяся сумка.    Продавец, всё ещё не веря, проводил её к дальним стеллажам. Через сорок минут корзина была заполнена до краёв, а счёт — внушительным. Серфина расплатилась, не моргнув глазом. Она знала: в Англии программа обучения гораздо ниже, чем в других странах. В Испании, Франции, Германии дети изучают трансфигурацию на два года раньше, а зелья варят уже в десять лет. Англия отставала — и Серфина не собиралась прозябать в невежестве только потому, что Дамблдор считал знания «опасными». Выйдя из книжного, она направилась вдоль по улице. Лавка Олливандера была прямо по курсу — узкая, облупившаяся, с вывеской, которая висела здесь, наверное, со времён основания Косой аллеи. Серфина даже не замедлила шаг. У неё уже была палочка. С восьми лет, чёрный терновник, волос из гривы Фестрала, 10 дюймов, твердая,почти несгибаемая. И она не собиралась менять её на какой-то местный аналог. В этот момент дверь лавки распахнулась, и оттуда вышел мальчишка её возраста — взлохмаченные чёрные волосы, круглые очки, зелёные глаза и шрам на лбу, похожий на молнию. Гарри Поттер. Серфина скользнула по нему равнодушным взглядом — и прошла мимо. Она знала, кто он. Мальчик-который-выжил. Символ. Игрушка в руках Дамблдора. Ничего больше. Она не замедлила шага. Она завернула за угол и тут же наткнулась взглядом на девочку с чёрными распущенными волосами и рубиновыми глазами. Они посмотрели друг на друга. Рубина узнала её первой. По портрету Элеанор Крауч в Блэк-хаусе. Девочка с серебристой косой была точной копией той женщины. — Ты Серфина? — спросила Рубина, подходя ближе. — Да. А ты? — Рубина Вальбурга Блэк. Дочь Регулуса. Серфина прищурилась. — Я думала, ты живёшь в Гриммо-плейс. — Живу. А ты — в Испании, как я понимаю. Они говорили коротко, отрывисто — не как сёстры, но как две наследницы древнего рода, оценивающие друг друга. Через пять минут разговор закончился. — Встретимся на платформе, — сказала Рубина. — Поедем вместе. — Договорились. Они разошлись. Серфина чувствовала на себе взгляд рубиновых глаз до тех пор, пока не свернула за угол.     Маркус стоял на условленном месте в компании двух других слизеринцев — рослых, похожих на него угловатой тяжеловесностью. — Это моя… — он запнулся, не зная, как назвать Серфину. — Знакомая. Серфина Блэк. — Блэк? — один из парней поднял бровь. — Та самая? — Та самая, — ответила Серфина спокойно. — Приятно познакомиться. Но мне пора. Она коротко кивнула компании и повернулась к Маркусу. — Идём? Он кивнул, и они направились к камину. Поместье Флинтов встретило их теплом и запахом жареного мяса. Миссис Флинт ждала их в гостиной, и её лицо расплылось в улыбке, когда она увидела Серфину. — Как всё прошло? Удачно? — Вполне, — ответила Серфина, опуская тяжёлую сумку на пол. — Форма куплена, книги — все. — Все? — переспросила Маргарет. — За все курсы. Миссис Флинт рассмеялась. — О, ты определённо будешь украшением Слизерина, дорогая.    За ужином Маркус рассказывал о встрече с друзьями. Серфина почти не слушала — она перебирала в голове события дня. Гринготтс. Мадам Малкин. Книги. Поттер. Рубина. Она думала о мальчике со шрамом, который вышел из лавки Олливандера. Что-то в нём было… необычное. Но она не могла понять — что. «Неважно», — решила она. — «Он — Гриффиндор. Я — Слизерин. Наши дороги вряд ли пересекутся». После ужина — тёплая ванна, горячий чай с горьким шоколадом (Маргарет запомнила её вкусы). А затем — кровать. Серфина лежала в темноте, глядя в потолок, и перебирала события дня. Косая аллея. Гринготтс. Форма. Книги. Встреча с сестрой. Она закрыла глаза. Завтра будет новый день. А через месяц — Хогвартс. Она должна быть готова.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник