Взрывоопасная зона
2 июня 2026 г., 17:05
За тяжёлой дверью с зубастым черепом скрывался коридор, который вёл прямиком в святая святых «Вредилок» — их подпольную производственную лабораторию. Если в торговом зале Люси казалось, что она попала в цирк, то здесь, внизу, она оказалась в эпицентре контролируемой техногенной катастрофы.
Помещение было огромным, со сводчатыми каменными потолками, утыканными вытяжными трубами, которые оглушительно гудели и плевались разноцветным паром. Повсюду свистели медные трубки, булькали гигантские чаны, подвешенные на толстых цепях, а вдоль стен тянулись бесконечные стеллажи с тысячами склянок. В воздухе стоял удушливый, концентрированный запах пороха, сушёных книжных червей, едкой мяты и чего-то кислого, от чего на зубах мгновенно появился противный налёт.
— Добро пожаловать на нашу скромную кухню, инспектор Боул, — Фред Уизли зашагал спиной вперёд, виртуозно лавируя между тремя бурлящими котлами, даже не глядя на них. Он скинул свой ярко-фуксиновый пиджак, оставшись в рубашке с закатанными по локоть рукавами. На его предплечьях красовались свежие ожоги от магических искр, но парня это явно не волновало.
— Здесь мы варим чистый восторг и упаковываем его в коробки. Джордж, проверь термометр на баке с удушливым газом, у нас там, кажется, опять пробило прокладку!
Джордж, который зашёл следом, молча салютовал брату разводным ключом и скрылся за массивной железной цистерной, из-под которой с шипением вырывался фиолетовый туман.
Люси хладнокровно ступила на заляпанный разноцветными пятнами каменный пол. Её каблуки издали чёткий, сухой стук, который на секунду перекрыл гул механизмов. Она достала из сумки планшет, закрепила на нём рулон пергамента и взмахнула палочкой. Самопишущее перо зависло в воздухе, готовое стенографировать катастрофу.
— Начнём, пожалуй, с базы, мистер Уизли, — девушка подошла к первому же чану, в котором лениво булькала густая, неоново-розовая субстанция, напоминающая жидкую карамель. Она принюхалась, едва заметно поморщившись. — Чан номер один. Патока для лихорадочных леденцов. Вы используете в качестве подсластителя сок луковицы прыгучего поганца, чтобы вызвать кратковременное повышение температуры?
Фред остановился, опёршись бедром о рабочий верстак, заваленный шестерёнками и сушёными крысиными хвостами. На его лице снова расплылась эта невыносимо наглая ухмылка.
— А ты чертовски хороша, Боул. Именно так. Две капли сока на пинту — и у школьника идеальный жар ровно на два часа, чтобы пропустить трансфигурацию Макгонагалл. Без побочных эффектов.
— Без побочных эффектов? — Люси резко повернулась к нему, её серые глаза сверкнули праведным гневом профессионала. — Вы заносчивый дилетант, Уизли. Вы не учли, что прыгучий поганец при нагревании выше восьмидесяти градусов вступает в реакцию замещения с медовой эссенцией. На дне вашего котла уже формируется осадок кристаллического токсина. Если этот состав простоит так ещё сорок минут, температура у детей будет подниматься не до тридцати восьми, а до сорока двух градусов, сопровождаясь выпадением волос из носа и потерей пространственной ориентации. Вы нарушаете регламент безопасности зельеварения от 1642 года!
Улыбка Фреда на мгновение погасла. Он быстро подошёл к котлу, схватил длинную серебряную лопатку, с силой зачерпнул жижу со самого дна и поднял её к свету. На металле действительно слабо поблёскивали крошечные, едва заметные глазу розовые крупицы.
Фред медленно перевёл взгляд на девушку. В его глазах удивление смешалось с диким, почти ошалелым восторгом. Ни один министерский чинуша в жизни бы не заметил эту микро-деталь. Эта девчонка не просто пришла портить им кровь бумажками — она видела суть магии.
— Ну надо же, — выдохнул Фред, делая к ней шаг и сокращая расстояние до опасного минимума. Он наклонился, заглядывая прямо под козырёк её идеальной министерской брони. — Джордж, ты слышал? Она спасла наших клиентов от безволосых носов. Какая жалость, это мог быть отличный бонусный эффект.
— Мистер Уизли, я пишу предписание об изъятии этой партии... — начала было Люси, делая шаг назад, чтобы вернуть дистанцию, но договорить не успела.
Сзади, со стороны цистерн, где копошился Джордж, раздался пронзительный металлический скрежет.— Фред! Тормози её! Магистраль заклинило! — заорал Джордж.
В ту же секунду одна из медных труб над их головами с грохотом лопнула по шву. Из неё под диким давлением вырвался плотный, удушливый каскад искр и густого порошка мгновенной тьмы, смешанного с экспериментальным «Убойным газом». Смесь мгновенно среагировала со светящейся слизью на стенах.
В лаборатории сработала автоматическая защитная магия здания — тяжёлые железные заслонки со страшным грохотом рухнули на все выходы, намертво блокируя двери и отрезая Джорджа в другом конце помещения. Свет погас в одно мгновение. В помещении воцарилась кромешная, абсолютная перуанская тьма, которую невозможно было рассечь обычным «Люмосом». Стены задрожали, а по полу пополз едкий, шипящий розовый туман, который с тихим шипением начал разъедать деревянные ножки верстаков.
Люси мгновенно вскинула палочку, но темнота буквально сжирала любой свет. В воздухе запахло чистой катастрофой — если туман доберётся до баков с порохом, их разнесёт вместе со всей торговой площадью.
Вдруг чья-то сильная, горячая ладонь со стальной хваткой перехватила её запястье, в котором она сжимала палочку. Девушка дернулась, но парень прижал её спиной к холодной каменной колонне, закрывая своим телом от летящих сверху искр. От него пахло жаром, порохом и адреналином.
— Спокойно, Боул, без паники, — раздался прямо над её ухом хриплый, опасно весёлый голос Фреда. Он дышал тяжело, но в его интонациях не было ни капли страха — только чистый кайф от происходящего безумия. — Обычная внештатная ситуация по средам. Система безопасности заблокировала сектор.
— Отпустите мою руку, Уизли! У нас тридцать секунд до того, как кислотный туман вступит в реакцию с вашим сухим горючим! Вы идиот?! Мы сейчас взлетим на воздух! — Люси впервые потеряла своё ледяное самообладание, её голос сорвался на яростный шёпот.
Фред наклонился ещё ближе, так что она почувствовала кожей движение его губ. Он нагло ухмыльнулся прямо в этой непроглядной тьме.
— Ну же, милая, не дрейфь. Ты же у нас эксперт по правилам безопасности, верно? Вот и покажи класс. Палочку влево, три дюйма вверх. Заклинание «Аэрация Терминус». Давай вместе, на раз-два-три... Рискнём, мисс Боул?