Все совпадения (не) случайны

PG-13
В процессе
2
автор
Вселенная:
Размер:
планируется Мини, написано 34 страницы, 15 383 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Ритуальный завтрак.

Настройки
      Войдя в дом, команда Какаши-Мокрого пересекла не просто порог. Они перешагнули границу, за которой законы физики, здравого смысла и базовых санитарных норм, казалось, были оставлены за дверью в виде грязных сапог. Внутри пахло… жизнью. Или тем, что от неё остаётся после боя, уборки с применением химикатов неизвестного назначения и попыток что-то приготовить.              Какаши-Ботинок провёл их внутрь с ленивым жестом, будто показывал гостям свою скромную коллекцию заурядных безделушек, а не эпицентр альтернативной реальности. Он шёл впереди, его спина излучала полное спокойствие, несмотря на то, что их путь лежал прямиком мимо кухни.              А на кухне творилось нечто.              Стоя посреди этого, с позволения сказать, пищевого цеха, в одних оранжевых штанах, был Наруто из команды ботинок. Он не готовил. Подготовка подразумевает план, рецепт и хотя бы отдалённое представление о желаемом результате. То, чем он занимался, больше походило на алхимический эксперимент, проводимый методом тыка с элементами шаманского танца. В огромной, почерневшей кастрюле на печи бурлила и пенилась субстанция неопределённого, но угрожающе тёмного цвета. Из-под крышки валил густой чёрный дым, который цеплялся за потолок липкими клубами, словно пытаясь спастись от происходящего внизу.              Наруто помешивал это варево с энергией и сосредоточенностью сапёра, обезвреживающего бомбу последней модели. Его лицо было искренне увлечённым. Увидев пробегающий мимо дымовой сигнал «SOS», он, не моргнув глазом, схватил первую попавшуюся под руку пачку — соль — и высыпал в кастрюлю добрую половину. Затем, не задумываясь, последовала пачка перца. Потом он схватил чайник с кипятком и выплеснул и его внутрь, видимо, руководствуясь глубокой философией «а вдруг разбавится?».              Произошло чудо. Чёрный дым, словно укорённый такой наглой атакой на его существование, дрогнул, побледнел и превратился в дым серый. Унылый, густой, но уже не несущий в себе зловещих обещаний немедленной потусторонней жизни. На лице Наруто расцвела улыбка победителя. Он удовлетворённо хлопнул себя по ляжкам, оставив мучные отпечатки на оранжевой ткани, и снова принялся мешать, теперь уже с видом мастера, нашедшего нужный оттенок серого.              Команда Какаши-Мокрого прошла мимо этой сцены молча. Но их молчание было разным.              Наруто оригинальный замер, уставившись на своего двойника. В его душе шла гражданская война. Одна часть, та, что отвечала за выживание, кричала в ужасе: «Беги! Беги пока не поздно! Он травит сам себя!» Другая часть, глубокая, инстинктивная, смотрела на эту кулинарную диверсию с каким-то странным, почти ностальгическим узнаванием. «А я бы тоже так сделал…» — пронеслось где-то на задворках сознания, и от этой мысли ему стало одновременно тепло и стыдно.              Сакура в красном платье прикрыла нос и рот рукой. Её лицо выражало чистейшее, неподдельное отвращение, смешанное с ужасом. Для неё, девочки, выросшей с идеалами аккуратности и представлениями о готовке как о чём-то изящном, происходящее на кухне было равносильно наблюдению за осквернением храма. И тот факт, что её двойница где-то тут, спокойно пьёт свою жижу на крыльце, пока это творится, лишь укреплял её в мысли, что все они — сумасшедшие.              Саске Учиха лишь бросил короткий, уничтожающий взгляд на кастрюлю, дым и полуодетого Наруто. В его глазах не было ни удивления, ни отвращения. Там было ледяное, безразличное презрение. Этот мир, эта команда, этот… повар — всё это было воплощением хаоса и бессмысленности, которые он презирал. И тот факт, что его двойник как-то умудрялся с этим сосуществовать (и, судя по всему, даже находить в этом повод для скрытого смеха), лишь подливал масла в огонь его решимости доказать своё превосходство.              Какаши-Мокрый не прикрывал нос. Он анализировал. Его единственный глаз зафиксировал кастрюлю, дым, отсутствие страха на лице Наруто-ботинка и полное отсутствие реакции его двойника, который просто прошёл дальше, в основную комнату, как будто мимо цветущей герань. Выводы складывались в тревожную, но чёткую картину: это для них норма. Хаос, импровизация, бытовой сюрреализм — часть их операционной системы. И это делало их в тысячу раз более непредсказуемыми, чем если бы они были просто точными копиями. Точная копия — это зеркало. А эти… они были кривым зеркалом, которое не только искажало отражение, но и периодически плевалось в зрителя чем-то тёплым и дымящимся.              Какаши-Ботинок, уже усевшийся на единственное более-менее целое татами и снова открывший книгу, бросил через плечо:       — Не обращайте внимания. Наруто экспериментирует с новым рецептом «Выживальческой похлёбки для долгих миссий». Говорит, ключевой ингредиент — отсутствие брезгливости. Садитесь, пожалуйста. Чай Сакура сейчас принесёт.              Он говорил это так, будто объяснял, почему на стене висит немного криво картина, а не оправдывал химическую атаку на собственные лёгкие. И в этом, возможно, заключалась самая большая разница между двумя Какаши. Один всё ещё пытался анализировать безумие. Другой уже давно в нём поселился, обставил его по своему вкусу и теперь сдавал комнаты постояльцам, даже не упоминая о странных звуках по ночам и периодических изменениях законов физики в ванной.              Сакура из команды ботинок действительно пришла на кухню, прошелестев по полу, как тень, которой надоело быть тенью и решившей на минутку стать человеком, чтобы вскипятить чайник. Она остановилась на пороге, удивлённо моргнув единожды — движение настолько быстрое и экономное, что его можно было принять за нервный тик, если бы не абсолютное спокойствие её зелёных глаз. Её взгляд скользнул по Наруто, по кастрюле, по дыму, который теперь приобрёл цвет и консистенцию грозовой тучи над свалкой.              Наруто, заприметив её, расплылся в счастливой, лучезарной улыбке, которая могла бы осветить подземелье, но в данном случае лишь подчеркнула мрачность окружающей обстановки.       — Сакура! Я почти приготовил завтрак!       Сакура в ответ лишь зевнула, широко и беззвучно, как кот, и кивнула. Не одобрительно. Не осуждающе. Просто: «Факт принят к сведению». Она молча прошла мимо него, словно мимо интересного, но немного шумного природного явления вроде гейзера, сняла с дальнего конфорки относительно чистый чайник, наполнила его водой из ведра и поставила на огонь. Её движения были точными, лишёнными суеты.              Их Саске застыл в дверях, став живым воплощением чёрного, молчаливого неодобрения. Он не смотрел на кастрюлю. Он смотрел на Сакуру, будто ожидая приказа, или, может, просто ища в её действиях скрытый смысл, который оправдал бы всё это безумие.       — Наруто готовит завтрак, — констатировала Сакура, не оборачиваясь, голосом человека, объявляющего погоду. — Сегодня его очередь, если ты не забыл. Принеси… салфетки. И… аптечку.              Это не было вопросом. Это была констатация необходимости определённых ресурсов для предстоящего события. Саске из команды ботинок, не проронив ни звука, не выразив ни малейшей эмоции на лице, развернулся и скрылся наверху, в глубине дома. Его шаги не звучали ни покорностью, ни раздражением. Они звучали… рутиной.              Тем временем Сакура достала четыре жестяные кружки, идентичные тем, что были на крыльце, с лёгким лязгом поставила их на стол. Со стола же она сняла банку, в которой содержалось нечто, отдалённо напоминающее измельчённые травы, но с примесью каких-то мелких, тёмных семян и, возможно, осколков высушенных грибов или просто старой коры. Она насыпала щепотку этой субстанции в каждую кружку с видом аптекаря, отмеряющего смертельную, но необходимую дозу.              В этот момент нечто в кастрюле Наруто злобно булькнуло. Или захохотало. Или попыталось подать сигнал бедствия азбукой Морзе. Было трудно определить. Сам Наруто, однако, воспринял это как знак свыше.       — Готово! Датебайо! — радостно воскликнул он, выключив огонь с таким триумфом, будто только что обезвредил хитроумную бомбу, а не прекратил процесс медленного отравления атмосферы. Он с виртуозной быстротой достал из шкафа восемь тарелок (почему восемь, когда команд всего две, оставалось загадкой, но, возможно, он просто верил в лучшее) и с энергией заправского асфальтоукладчика принялся разливать по ним свою черно-фиолетовую, дымящуюся жижу. Жидкость ложилась в тарелки с густым, нездоровым шлепком, издавая слабый шипящий звук, будто протестуя против самой идеи быть съеденной.              Для команды Какаши-Мокрого, наблюдающей за этой кухонной симфонией абсурда, каждый момент был новым ударом по их пониманию мира.              Наруто оригинальный смотрел, как его двойник радостно разливает отраву, и на его лице застыла сложная гримаса. Где-то в глубине души шевелилось смутное признание: да, он и сам мог бы так вломиться в готовку с энтузиазмом, не ведающим о таких мелочах, как рецепты или ингредиенты. Но увидеть это со стороны… было как наблюдать за своей самой нелепой ошибкой, увеличенной в сто раз и поставленной на повторе. Он чувствовал жгучий стыд и странное желание крикнуть: «Эй, давай я хоть покажу, как лапшу варить!», смешанное с животным ужасом от того, что эту субстанцию сейчас, возможно, придётся есть.              Сакура в красном платье стояла, прижавшись к косяку, будто пытаясь сохранить остатки чистоты в радиусе метра от себя. Её взгляд метался от банки с «чаем» к тарелкам с «едой». Для неё, выросшей в доме, где царили порядок и представления о правильном питании, это было зрелищем крушения всех основ. Её собственная двойница спокойно насыпала в кружки бог знает что, пока другой член команды, по сути, создавал биологическое оружие. И никто не кричал. Никто не останавливал. Они… координировались. Салфетки. Аптечка. Это был не хаос. Это был управляемый, привычный им, ад.              Саске Учиха не сводил глаз с места, где исчез его двойник. «Аптечка». Это слово прозвучало не как шутка, а как суровая необходимость. Его аналитический ум, привыкший раскладывать всё по полочкам, сейчас лихорадочно работал. Они не просто терпели этого Наруто. Они встроили его… кулинарные эксперименты в свой распорядок. С распределением обязанностей. С подготовкой к последствиям. Это была не просто странность. Это была система. Извращённая, безумная, но система. И его двойник был её частью. Он выполнял в ней свою роль так же молча и эффективно, как выполнял бы боевое задание. Эта мысль была одновременно отталкивающей и гипнотически притягательной.              Какаши-Мокрый, стоявший чуть поодаль, наблюдал за всей картиной целиком. Его единственный глаз замечал каждую деталь: экономичные движения Сакуры, беззвучную исполнительность Саске, радостное разрушение Наруто. Он видел не просто бардак. Он видел удивительную, пугающую адаптацию. Его двойник создал из этих трёх не просто команду. Он создал маленький, автономный организм, способный функционировать в условиях полного абсурда, где готовка приравнивалась к боевой операции, а чай заваривался из содержимого банки с сомнительной этикеткой. И этот организм явно считал себя здоровым и дееспособным.              «Интересно, — подумал Какаши-Мокрый, чувствуя, как где-то глубоко внутри просыпается давно забытое чувство профессионального любопытства, смешанного с лёгкой тошнотой. — А какую роль в этом организме играет он сам? Директор-затворник? Или просто самый тихий и самый безумный из них всех?»              Воздух в доме теперь состоял из трёх равных частей: запаха гари, пара от чайника и густого предчувствия, что завтрак сегодня будет незабываемым. В самом буквальном и самом печальном смысле этого слова.              Саске из команды ботинок молча вернулся на кухню, как призрак, которого вызвали по неотложному делу. Он швырнул на стол пачку грубых бумажных салфеток с таким видом, будто подкладывал взрывчатку, и опустился на стул. Его поза была красноречивее любых слов: спина прямая, руки сложены на коленях, взгляд устремлён в пустоту перед собой. Это был вид человека, который внутренне уже попрощался с миром и теперь лишь ждал формальностей.              Перед ним немедленно, с мягким, зловещим стуком, опустилась тарелка. На ней колыхалась щедрая порция той самой черно-фиолетовой жижи, от которой даже воздух вокруг слегка дрожал, как над асфальтом в зной. Наруто, довольный и стремительный, как торнадо в фартуке, расставил остальные семь тарелок по столу с математической точностью солдата, расставляющего мины. Три — перед своими товарищами. Четыре — на противоположной стороне стола, для гостей. Затем он приложил ладони ко рту, набрал полные лёгкие воздуха и проревел с силой, способной снести крышу с более хлипкого строения:       — СЕНСЕЙ! ЗАВТРАК ГОТОВ ДАТЕБАЙО!              Тем временем чайник на плите издал последний, отчаянный свист и умолк. Их Сакура, не обращая внимания на рёв, безэмоционально, как автомат, разлила кипяток по четырём жестяным кружкам с подозрительной заваркой и расставила их возле тарелок для двойников. Для себя, Саске и Наруто она налила просто горячей воды. А затем, с почти ритуальной серьёзностью, достала откуда-то маленькую, изящную, почти кукольную фарфоровую чашечку, наполнила её ароматным, настоящим кофе из отдельной жестяной банки и поставила её рядом с пустым местом во главе стола — видимо, для их Какаши.              Она села рядом с Саске-приговорённым. Рядом с ней, с грохотом отодвигая стул, плюхнулся Наруто, его лицо сияло ожиданием похвалы, а всё тело ерзало от нетерпения, будто он сидел на муравейнике.              Затем Сакура открыла принесённую Саске аптечку. Не глядя, на ощупь, она достала оттуда две угольно-чёрные таблетки и два небольших флакончика с мутноватой жидкостью — универсальный антидот, судя по этикеткам, в двух экземплярах. Одну таблетку и один флакон она протянула Саске. Тот взял их, не глядя, и проглотил таблетку, запив её глотком воды, флакон же поставил рядом с тарелкой, как столовый прибор. Сакура проделала то же самое со своей порцией. Наруто наблюдал за этим ритуалом с одобрительным кивком, словно это была необходимая предварительная благодать перед трапезой.              Для команды Какаши-Мокрого, наблюдающей за этим приготовлением к еде как к боевой операции, картина сложилась окончательно и бесповоротно.              Наруто оригинальный смотрел на свой набор: тарелку с дымящимся, пузырящимся нечто и кружку с жидкостью цвета болотной тины, от которой исходил запах, напоминающий смесь полыни, пыли и чёрного юмора. Его энтузиазм по поводу еды, обычно не знающий границ, столкнулся с примитивным инстинктом самосохранения. Он посмотрел на своего двойника, который сиял, как солнце, явно ожидая, что все начнут уплетать его шедевр за обе щёки. Внутри Наруто шла борьба: желание доказать, что он не слабак и съест что угодно, боролось с голосом разума, который кричал, что даже Девятихвосый, пожалуй, призадумался бы перед такой трапезой. «Они же… они антидот выпили… перед едой…» — пронеслось у него в голове, и это открытие не прибавило ему уверенности.              Сакура в красном платье смотрела на свою тарелку, и её лицо стало цвета парафиновой свечи. Её взгляд скользнул с чёрной таблетки, которую её двойница только что проглотила, на флакон с антидотом, на чашку с непонятным чаем. У неё в голове, отличной голове, привыкшей к логике и учебникам, завертелась единственная мысль: «Они принимают профилактические меры против еды, которую сами же приготовили». Это было за гранью. Это было, как если бы хирург перед операцией принимал обезболивающее на случай, если самому себе нечаянно отрежет палец. Её желудок сжался в тугой, болезненный узел.              Саске Учиха не смотрел на еду. Он смотрел на своего двойника, который только что принял таблетку и теперь сидел, глядя в свою тарелку с выражением человека, созерцающего неизбежность гравитации. В этом жесте не было страха. Была усталая резиньяция. Это был ключ. Его двойник не боялся отравления. Он ожидал его как часть процесса. И был к этому готов. В этом заключалась вся разница. Оригинальный Саске презирал слабость, хаос, некомпетентность. А его двойник… он не боролся с хаосом. Он его инкорпорировал. Включил в свой распорядок дня, как чистку зубов. И от этого он казался не слабым, а каким-то пугающе… адаптивным. Чудовищно практичным. Это вызывало не просто злость. Это вызывало ледяной, безмолвный ужас перед таким искажённым, но эффективным мироустройством.              Какаши-Мокрый стоял в дверях, наблюдая за финальными приготовлениями. Его единственный глаз зафиксировал всё: профилактические таблетки, антидот, особый кофе для его двойника, радостное ожидание Наруто-повара. Он видел не просто странный завтрак. Он видел тщательно отлаженный, хоть и абсолютно безумный, механизм совместного существования. Они не просто терпели друг друга. Они выработали протоколы безопасности для самых бытовых ситуаций. И его двойник, судя по отдельной чашечке кофе, занимал в этой системе особое, привилегированное положение наблюдателя, которому, видимо, не обязательно было проходить через все круги кулинарного ада.              Он медленно подошёл к столу и сел на своё место, перед тарелкой с жижей и кружкой с «чаем». Его взгляд встретился с взглядом Какаши-Ботинка, который как раз в этот момент лениво вошёл на кухню, потягиваясь, и опустился на своё место, где его уже ждала чашечка кофе.       — Ну что, — произнёс Какаши-Ботинок своим самым растянутым тоном, беря в руки крошечную чашку. — Приятного аппетита. Наруто очень старался. Говорит, это должно зарядить энергией на весь день. И, возможно, на часть следующей недели. В зависимости от побочных эффектов.              Он сделал глоток кофе, и в его единственном глазу мелькнула искорка чего-то, что могло быть как дружелюбием, так и чистейшим, неподдельным садизмом.              В воздухе повис вопрос, более тяжёлый, чем запах гари: что сделают гости? Откажутся и покажут свою «слабость»? Или рискнут и присоединятся к этому гастрономическому русской рулетке, где на столе лежат не только ложки, но и заранее приготовленные антидоты?              Картина за столом приобрела качество напряжённого, молчаливого спектакля, где главным героем была ложка, а зрители с обеих сторон стола делились на посвящённых и непосвящённых.              Сакура и Саске из команды ботинок, приняв свои профилактические меры, теперь вели себя так, будто открыли в себе внезапную, неутолимую страсть к гидротерапии. Они пили воду. Не просто пили. Они совершали над ней сложный ритуал: крохотные, микроскопические глотки, между которыми выдерживалась пауза, достаточная, чтобы осознать вкус, температуру и, возможно, философскую сущность воды. Их глаза были прикованы к внутренней поверхности кружек с такой силой, что, кажется, могли бы просверлить в жести дыру. Они делали вид, что не смотрят на своего Какаши с такой отчаянной старательностью, что это само по себе было криком.              Наруто из их команды улыбался. Улыбка его была натянутой, широченной, доходящей до ушей и, казалось, вот-вот приведёт к необратимым структурным повреждениям черепа. Он излучал ожидание, как маленький реактор излучает нейтроны. Было ясно, что для него происходящее — не проверка на яд, а некий священный обряд, итог которого он жаждал увидеть.              А Какаши-Ботинок… Какаши-Ботинок наслаждался. Он пил свой кофе с театральной, почти пародийной медлительностью. Каждый глоток сопровождался громким, нарочито неприятным сербанием, словно он пытался высосать из крошечной чашки не просто жидкость, а саму суть момента. Он растягивал время, как жвачку, зная, что все взгляды, скрытые и явные, прикованы к нему.              Наконец, когда тишина стала густой, как его похлёбка, он отставил пустую чашечку. Движение было плавным, точным. Затем его рука потянулась к ложке. Не быстро. Не медленно. Со скоростью движения тектонических плит, решающих, стоит ли им сегодня пошевелиться. Сакура и Саске из его команды синхронно выпрямили спины, будто по команде. Их глаза, не отрываясь от тарелок, всё же совершили микроскопическое, стремительное движение в его сторону. Наруто замер, перестав дышать, его взгляд впился в сенсея с интенсивностью сокола, видящего мышь.              Какаши-Ботинок взял ложку. Наполнил её жижей. Поднёс ко рту с такой неторопливостью, будто вёл церемониальный меч на посвящении в рыцари. И в самый последний момент, когда напряжение достигло точки, где воздух, казалось, звенел, как натянутая струна, он совершил молниеносное движение. Ложка исчезла у него во рту и вынырнула пустой. Он проглотил. Не поморщился. Просто проглотил.              Саске и Сакура из его команды перестали дышать. Совсем. Казалось, они даже сердцебиение приостановили на всякий случай. Сакура вытащила карманные часы на цепочке — старомодные, блестящие — и с видом учёного, фиксирующего начало эксперимента, щёлкнула крышкой. Её лицо было абсолютно невинным, если не считать лёгкой дрожи ресниц. По виску их Саске скатилась одна-единственная, идеально круглая капля пота, проделавшая путь от линии волос до скулы, как альпинист, спускающийся с опасного утёса.              Три минуты. Сто восемьдесят секунд тикали под прищуренным взглядом Сакуры и ледяным взором Саске. Наруто улыбался всё шире, сияя, как новогодняя ёлка в ночи, украшенная вместо шаров гранатами.              Ничего не произошло. Какаши-Ботинок не упал замертво. Не изменился в лице. Не издал ни звука. Он просто сидел, слегка наклонив голову, как бы прислушиваясь к отзывам своего желудка.              Сакура из команды ботинок обречённо выдохнула. Её шёпот был едва слышен, но в тишине кухни прозвучал как выстрел:       — Страшно. Очень страшно. Если бы мы знали, что это такое, но мы не знаем, что это такое.              Затем она решительно, почти яростно, схватила ложку. И началось нечто, напоминающее не еду, а спасательную операцию по эвакуации содержимого тарелки в самый тёмный и надёжный тайник. Она и Саске, не сговариваясь, принялись запихивать в себя жижу с такой скоростью, что ложки превратились в серебряные молнии. Они не жевали. Они проглатывали. Запивали большими глотками воды. Через пять секунд их тарелки опустели. Они синхронно откинулись на спинки стульев, издав один и тот же тихий, смешанный выдох — смесь облегчения и горькой покорности судьбе.              — Неплохо, Наруто, — сказала Сакура ровным, почти одобрительным тоном, вытирая губы тыльной стороной ладони. — Лучше, чем в прошлый раз.              Этих слов было достаточно. Наруто из их команды засиял так, будто внутри него включили прожектор, направленный прямо в лицо каждому присутствующему. Он издал победный клич (к счастью, приглушённый) и набросился на свою порцию с энтузиазмом, который, наконец, нашёл законный выход.              Для команды Какаши-Мокрого эта демонстрация была чем-то сродни наблюдению за странным религиозным обрядом племени, чьи боги явно имели чувство юмора, граничащее с садизмом.              Наруто оригинальный смотрел на опустевшие тарелки двойников, затем на свою. Его собственный аппетит куда-то испарился, уступив место жгучему любопытству и ужасу. «Они… они съели. И живы. И даже похвалили». Эта мысль не успокаивала. Она пугала ещё больше. Потому что означала, что эта штука съедобна. По их меркам. И что он, если хочет быть не слабее своего двойника, должен будет её съесть. Его рука дрогнула над ложкой.              Сакура в красном платье смотрела на часы, которые её двойница только что спрятала в карман. «Три минуты на отсроченный эффект», — пронеслось в её голове. Она думала не о еде. Она думала о системе. О протоколе. Они проверяли еду на сенсее. Как дегустаторы при дворе параноидального короля. И только после его выживания ели сами. Это было безумием. Но это была система. У неё внутри всё похолодело.              Саске Учиха наблюдал не за едой. Он наблюдал за своим двойником в тот момент, когда тот, проглотив последнюю ложку, откинулся на спинку стула. В его глазах не было ни облегчения, ни удовольствия. Была пустота. Пустота человека, выполнившего необходимую, неприятную процедуру. «Они не едят, — осенило его. — Они потребляют топливо. И проверяют его на самом старшем по званию». Это было не про еду. Это было про иерархию, доверие (извращённое) и выживание в условиях, которые они сами же и создали. Его собственное презрение к происходящему начало медленно замещаться холодным, почти клиническим интересом к механизму этой чуждой ему машины.              Какаши-Мокрый смотрел на своего двойника. Тот сидел, попивая уже остывший кофе, с лёгкой, едва уловимой улыбкой в уголках глаза. Он только что добровольно съел… это. И сделал это первым. Не как жертва. Как лидер. Как гарант. Это был мощный, немой ход. Он не просто разделял с командой их безумие. Он возглавлял его. И теперь все взгляды — его испуганных генинов и безумных двойников — были обращены на Какаши-Мокрого. Ждали. Что сделает он? Откажется? Или, как его зеркальное отражение, возьмёт ложку и совершит акт веры — или безумия — первым, чтобы его команда последовала за ним?              Аромат странной похлёбки смешивался с запахом кофе, пота и нерешённых вопросов. Обед был в разгаре. И главное блюдо, как выяснилось, подавалось не на тарелках, а в пространстве между четырьмя стульями, на которых сидели люди, смотрящие на свои отражения, и не знающие, кто из них держит в руках ложку, а кто — просто её отражение.              Какое-то время — а точнее, вечность, уместившуюся в несколько секунд тиканья воображаемых часов в голове каждого присутствующего, — Какаши-Мокрый оставался неподвижным. Его мозг, инструмент, заточенный под оценку рисков, анализ ядов и поиск выходов из ловушек, сейчас работал над самой нелепой задачей в своей карьере: гастрономической дилеммой. Он видел логику, ужасную, кривую, но логику в действиях своего двойника. Тот не просто ел. Он совершал ритуал подтверждения власти и единства. «Я разделяю с вами ваше безумие, и потому вы мне доверяете». Отказ сейчас означал бы не просто брезгливость. Это был бы разрыв в самом начале этого хрупкого, абсурдного моста, который только начал строиться над пропастью полного непонимания. А мосты, как известно, иногда нужно строить, даже если в качестве стройматериалов под рукой только навоз, блёстки и всеобщее помешательство.              К тому же, где-то в глубине души старого, усталого ниндзя шевельнулось чёртово профессиональное любопытство. А что, если? Что если эта жижа — не просто кулинарное преступление, а… какой-то тест? На стойкость? На доверие? Или, что более вероятно, Наруто из этой реальности просто был катастрофически бездарен в готовке, и они все к этому привыкли.              Он вздохнул. Неглубоко. Так, как вздыхает человек, собирающийся прыгнуть в ледяную воду, заранее зная, что удовольствия это не принесёт. Его рука медленно, но без театральной медлительности его двойника, потянулась к ложке. Он видел, как его Саске напрягся ещё больше, как Сакура замерла, как Наруто смотрел на него с широко раскрытыми, полными надежды глазами. «Они ждут, чтобы я повёл. Как всегда. Даже в этом».              Он зачерпнул. Не щепотку. Приличную порцию. Поднёс ко рту. И отправил внутрь.              Вселенная, как известно, иногда проявляет чувство юмора. Но в случае с кулинарными творениями Наруто Узумаки, независимо от реальности, это чувство юмора было явно садистского толка.              Первым на амбразуру вкусовых рецепторов бросился соль. Её было столько, что можно было бы засолить на зиму средних размеров кабана, и ещё осталось бы на закуску. Это был не просто солёный вкус. Это был удар по нёбу, кристаллический и безжалостный, заставляющий немедленно искать хоть глоток воды.              Но вода не успевала прийти на помощь, потому что её опережал перец. Не тот, что щекочет. Тот, что выжигает. Огненная волна прокатилась по языку и горлу, словно крошечный, но очень злой дракон чихнул прямо в пищевод. Глаза Какаши-Мокрого, вопреки всем его усилиям, слегка застилались влагой — не от эмоций, а от чистого физиологического шока.              И пока сознание пыталось осмыслить этот двойной удар, на сцене появилась сладость. Не тонкая, не изящная. Грубая, приторная, липкая, как будто в кастрюлю вылили банку самого дешёвого сиропа, который моментально приклеился ко всему, к чему прикоснулся, включая зубную эмаль. От этой сладости сводило зубы, и возникало стойкое ощущение, что где-то неподалёку умер и начал разлагаться целый магазин кондитерских изделий.              А сама жижа… Она обманула ожидания. Визуально жидкая, на деле она обладала абразивными свойствами лёгкой наждачной бумаги. Мелкие, нерастворившиеся крупинки чего-то царапали нёбо и язык, создавая жутковатый контраст с её вязкостью.              И над всем этим, как зловещий финальный аккорд, витал запах. Нет, не запах. Аромат. Горького миндаля. Тот самый, что у опытных шиноби ассоциируется не с пирожными, а с очень конкретными, очень быстродействующими ядами, которые не оставляют времени на антидот, если только он не заготовлен заранее. И он был заготовлен. Рядом, в маленьком флакончике.              Какаши-Мокрый не подавился. Не выплюнул. Он сделал то, чему его учили годами: загнал панику в самый дальний угол сознания, перевёл дыхание через нос (что было ошибкой, ибо миндальный аромат только усилился) и мужественно проглотил. Его лицо под маской, возможно, дёрнулось. Единственный видимый глаз на секунду остекленел от шока, но тут же вернул себе привычную полуприкрытую расслабленность. Он медленно поставил ложку на стол. Звук, который она издала, был похож на выстрел в тире после долгой паузы.              Он посмотрел на своих генинов. В его взгляде не было ни одобрения, ни поощрения. Там была простая, железная констатация факта: Я сделал. Ваша очередь. Не отступать. Не сдаваться. Даже если противник — твоя же тарелка с неизвестным веществом.              Потом его взгляд скользнул к его двойнику. Какаши-Ботинок приподнял свою крошечную чашечку в едва уловимом тосте, и в его глазу мелькнуло что-то, что можно было бы принять за уважение. Или за злорадство. Или за оба чувства сразу. Он тоже прошёл через это. И, кажется, получил от процесса какое-то извращённое удовольствие.              Тишина в комнате была теперь иного качества. Прежнее напряжение сменилось новым — ожиданием, попробуют ли остальные. И если да, то выживут ли. И не станет ли это завтраком, который войдёт в историю как последний для кого-то из присутствующих. В воздухе пахло миндалём, перцем и предчувствием массового героизма, совершаемого по принуждению и в рамках общего помешательства.              После того как Какаши-Мокрый совершил свой акт гастрономического стоицизма, наступила пауза. Такая пауза, какая бывает в природе перед землетрясением, когда все мелкие твари замирают, чувствуя неведомую людям опасность. Только здесь тварями были трое подростков, а опасность находилась прямо перед ними, в тарелках, дымящихся ядовито-фиолетовым паром.              Первым, как это часто и бывает в подобных ситуациях, сорвался с места Наруто. Но не потому, что был храбрее. Скорее, потому, что внутри него столкнулись две самые мощные силы его натуры: желание не ударить в грязь лицом перед своим двойником-поваром, который сиял как маяк глупой надежды, и животный страх перед веществом, которое даже его, Наруто Узумаки, заставило усомниться в прочности своего желудка. Он посмотрел на своего сенсея, который сидел, не моргнув глазом, и на своего двойника, который уплетал жижу за обе щеки с видом человека, обнаружившего в грязи золотую жилу. Его лицо скривилось в гримасе решимости, обычно резервируемой для битв с врагами, а не с завтраком.       — Фи! Да что вы все! Это же всего лишь еда! — выпалил он, больше убеждая себя, чем других. — Мой… мой двойник старался! Надо поддержать товарища! Даже если он… другой я! Датебайо!       И он, зажмурившись, зачерпнул полную ложку и сунул её в рот. Эффект был мгновенным и наглядным. Его лицо сначала покраснело от соли, затем побелело от перца, затем приобрело зеленоватый оттенок от сладости, а его глаза стали круглыми, как блюдца. Он издал звук, средний между хрипом и писком, судорожно схватился за кружку с «чаем» и залпом выпил половину, что, судя по его следующему выражению лица, было ошибкой, ибо «чай» лишь добавил к какофонии вкусов горько-травяную ноту отчаяния. Но он не выплюнул. Он, слёзно кашляя и давясь, проглотил. И сидел, тяжело дыша, с видом человека, только что выигравшего схватку с медведем в телефонной будке.              Сакура в красном платье смотрела на Наруто, и её охватила новая волна паники. Если он смог… Значит, и она должна. Но её ум, отличный ум, кричал о цианистом калии, о миндальном запахе, о том, что они все сейчас умрут мучительной смертью прямо здесь, на кухне у Тадзуны. Она посмотрела на своего Саске-куна. Он не смотрел на неё. Он смотрел на свою тарелку, и в его глазах горел холодный, почти зловещий огонь. Это был не страх. Это был вызов. Он видел в этой тарелке не еду, а символ. Символ слабости, которую он не мог простить, или испытание, которое он должен был пройти первым. Его рука с белыми костяшками сжала ложку. И он, не сказав ни слова, поднёс её ко рту. Его лицо не дрогнуло. Только чуть сильнее зажмурились глаза, да скулы выступили под кожей, когда он с силой сглотнул. Он поставил ложку. Выпил глоток воды. И его взгляд, острый как бритва, метнулся к его двойнику, как бы говоря: «Видел? Я не слабак. И не трус».              Для Сакуры это стало последней каплей. Если Саске-кун смог… Она не могла оказаться хуже. Не в его глазах. Даже если эти глаза сейчас смотрели куда угодно, только не на неё. С трясущимися руками, со слезами, подступающими к горлу, она взяла ложку. Самую маленькую порцию, какую только можно было зачерпнуть. Поднесла. Закрыла глаза. И… отправила в рот.              Мир для Сакуры Харуно сузился до размеров её вкусовых рецепторов, которые подверглись такой жестокой и разносторонней атаке, что её мозг на секунду отключился, пытаясь классифицировать ощущение. Это было похоже на то, как если бы её ударили по языку лопатой, обмазанной сажей, сахарной пудрой и жгучим соусом, а потом заставили понюхать прах сожжённого химического завода. Она подавилась. Закашлялась. Слёзы хлынули из её глаз ручьём, но она, стиснув зубы, сделала глоток. Не проглотила. Просто сделала глоток, пытаясь смыть это… это всё. И в этот момент она поймала взгляд своей двойницы. Та сидела, откинувшись на спинке стула, и смотрела на неё. Не с насмешкой. Не с сочувствием. С холодным, аналитическим интересом, как врач наблюдает за реакцией пациента на новое лекарство. И в этом взгляде не было ни капли той паники, что терзала Сакуру. Было лишь понимание процесса. Это, возможно, было самым ужасным. Её двойник не боялась. Она знала. Знает ли она, что это за отрава? Или она просто знает, что это нужно перетерпеть? Сакура не понимала. Но она проглотила. И почувствовала, как по её пищеводу медленно сползает комок горячего, сладко-солёного, царапающего ада.              За столом воцарилась тяжёлая, пыхтящая тишина, нарушаемая только сдавленным кашлем Наруто и тихими всхлипами Сакуры. Четверо гостей сидели, переживая последствия атаки на свои внутренности, в то время как хозяева — Наруто-повар с сияющим лицом, Сакура и Саске с пустыми тарелками и Какаши-Ботинок с пустой кофейной чашкой — наблюдали за ними с разной степенью участия. Это был не совместный завтрак. Это было ритуальное жертвоприношение на алтаре межреальностного взаимопонимания, где в качестве жертвы выступало пищеварение всех присутствующих. И, похоже, жрецы были довольны. По крайней мере, один из них определённо.              
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)