Slipped

Перевод
NC-17
В процессе
43
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 155 страниц, 80 641 слово, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 14 Отзывы 24 В сборник

Глава 4.

Настройки
Примечания:

***

- Значит, этот мальчик будет спать, это так несправедливо, — надул губы Эммет, глядя, как Эдвард спускается по лестнице. Он скучал по сну и сновидениям. Поначалу было здорово бодрствовать двадцать четыре часа в сутки, но прохлада быстро надоела, и пришла скука. Эдвард оставил спящего Гарри в хозяйской спальне и теперь спускался по лестнице. Ему отчаянно хотелось разбить тысячу или около того фотографий толстого уродливого мальчишки, которыми были увешаны стены. Рыкнув, Эдвард свернул направо у подножия лестницы и распахнул дверь в чулан под лестницей. - Десять лет они держали его здесь взаперти, — прорычал он. Захлопнув дверь, он сел рядом с отцом. Карлайл вздохнул. Он знал, что мальчик рос без должного внимания и подвергался жестокому обращению, но не знал всех подробностей. Эдвард кое-что видел в голове мальчика, и, насколько он понял, там творилось что-то ужасное. - Мне нужно идти, к Джасперу, — сказал он, вставая. Ему не хотелось говорить Джасперу, что он напал на своего возлюбленного. Розали начала рычать, но замолчала, встретив предупреждающий взгляд отца. - Розали, я понимаю, что ты чувствуешь, и мне от этого не легче. Но ты же знаешь, что, если бы Джаспер был в сознании, он бы никогда не изнасиловал того мальчика. - Что нам делать? Мы просто не можем уйти и оставить его здесь с его жестокими родственниками. Мы даже не знаем, кто он такой и на что способен, — прорычала Розали. - Мы не сдадимся, — заверил Карлайл. - Мы найдем способ убедить Гарри пойти с нами. - А как же Джаспер? — прорычала Розали. - Что, если Джаспер потеряет контроль и снова изнасилует мальчика? - Он бы так не поступил, — твердо сказала Эсме. — Я знаю, что в первый раз он оступился, но больше такого не повторится. - Эсме не хотела слышать, что ее сын снова изнасилует ребенка наверху, она до сих пор не могла поверить, что он сделал это в первый раз. - Эдвард, ты присмотришь за ним, пока я не вернусь? — обеспокоенно спросил Карлайл, помогая жене подняться на ноги. - Да, он хороший парень. Больше всего на свете он хочет, чтобы у него была семья, которая будет любить его безоговорочно, — с грустью сказал Эдвард. Он собирался сделать так, чтобы его младший брат получил желаемое. - Это так печально, - воскликнула Эсме. - Я не понимаю, как кто-то мог причинить боль ребенку, особенно женщина, которая уже была матерью. - Эсме не понимала, как можно баловать одного ребенка и в то же время жестоко обращаться с другим. Она была бы счастлива стать матерью мальчика, даже если бы он никогда не сошелся с Джаспером. - Роуз, ты не хотела бы пройтись со мной по магазинам? У ребенка только старая одежда, которая ему велика на пять размеров. Еще мне нужно запастись для него едой. - Как будто королеву шопинга нужно спрашивать, хочет ли она пройтись по магазинам, — усмехнулся Эммет. Его жена была настоящей шопоголичкой. Розали встала, нарочно задев мужа. - Я бы с удовольствием, Эсме, — Розали вздернула нос и вышла из комнаты. Эммет покачал головой и усмехнулся. Его жена, несомненно, была фейерверкершей, но он не хотел бы видеть ее другой. - Итак, какой у нас план, брат? - План? Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь? - Конечно, Эдвард понимал, что имел в виду Эммет, в конце концов, он был телепатом. Эммет фыркнул: - Ладно, прикидывайся дурачком, но я знаю, что ты пытаешься придумать, как свести Гарри и Джаспера. Эдвард ухмыльнулся, глядя на своего старшего брата. - У меня нет плана, но я думаю, что они идеально подойдут друг другу. Гарри будет в ужасе от Джаспера, но, надеюсь, со временем он поймет, что Джаспер ни в чем не виноват. — Не знаю, чувак, — прорычал Эммет. — Джаз, сильно избил парня. Я видел все эти отвратительные синяки на его теле. Гарри, наверное, так-же потеряет свою семью, и все из-за Джаспера. Эдвард уронил голову на руки и потер лицо. Как вампир может устать? Он чувствовал себя измотанным и обессиленным. Последние несколько дней были сплошным эмоциональным потрясением. - Я не думаю, что оборотень примет его, несмотря на то, что он гибрид. Хоть запах и не такой сильный, как у нас, от Гарри пахнет вампиром.  

***

- Он в своей комнате с чемоданами, думает, что ты собираешься выгнать его из семьи, — грустно сказала Элис. Она пыталась убедить Джаспера, что у него все еще есть семья, но, несмотря на ее способность видеть будущее, он ей не верил. Она до сих пор корила себя за то, что не заметила, как Джаспер сорвался и изнасиловал мальчика. Она не понимала, почему не видела мальчика до того, как он превратился, но догадывалась, что это как-то связано с тем, что он волшебник. - Джаспер, иди сюда, — потребовал Карлайл. Он боялся этого разговора с сыном. — Карлайл, — мечтательно произнесла Элис. — Позвони Сангвине, он может помочь с Гарри. — Мило улыбнувшись отцу, она выскочила из дома, чтобы навестить свою пару и познакомиться с маленьким Гарри. Карлайл лишь покачал головой, глядя на свою дочь, похожую на эльфа. Он и не думал звонить Сангвине, но это была хорошая идея. Может быть, Сангвине сможет пролить свет на то, кем был Гарри. Он надеялся, что Сангвине сможет объяснить Гарри, что Джаспер не контролировал себя, когда напал на него. Ему было невыносимо видеть, что его сын упустил свой единственный шанс найти себе пару. Карлайл поднял глаза, когда его сын вошел в комнату с чемоданами. Джаспер покорно опустил голову, и вид у него был ужасный. - Положи вещи на место, сынок, ты никуда не пойдешь. Джаспер резко поднял голову и недоверчиво посмотрел на отца. - Но я р... Карлайл поднял руку, чтобы остановить сына. - Я знаю, что ты сделал, я видел синяки. - Карлайл не смог скрыть осуждения в голосе. Джаспер снова опустил голову. - Я не знаю, почему я это сделал. Я просто не мог остановиться. - Джаспер рухнул на стул. - Это было плохо? - Ему нужно было знать, как сильно он обидел этого ребенка. Он заслуживал страдать всю оставшуюся жизнь за то, что сделал.   Карлайл сел рядом с сыном и положил руку ему на колено. - Не буду врать, все было плохо. Гарри весь в синяках. — Гарри, — промурлыкал Джаспер, услышав это имя. Он не понимал, почему оно вызывает у него мурлыканье, но ему нравилось, как оно слетает с его языка. — Он... он умер? — тихо спросил он. Он знал, что его отец и братья были с мальчиком последние несколько дней, но не знал, что происходило. Карлайл не упустил из виду реакцию сына на это имя. - Нет, оказалось, что Гарри — волшебник». - Но это же бессмысленно. Если он был волшебником, то должен был умереть. - Джаспер был в замешательстве: как мальчик мог остаться в живых? - В этом и заключается загадка. Последние несколько дней мы с твоими братьями помогали Гарри пройти через обращение. Это было самое тяжелое и болезненное обращение из всех, что я когда-либо видел. Джаспер поморщился, он помнил свое обращение так, словно это было вчера; такую мучительную боль не забываешь просто так. - Так он вампир? Карлайл покачал головой. - Он гибрид человека и вампира. Джаспер посмотрел на отца так, словно у того только что выросла вторая голова. - Что?! - Сердце Гарри все еще бьется, но гораздо медленнее. Температура его тела слишком низкая для человека, а кожа бледная и грубая. Он по-прежнему хочет есть, но, похоже, предпочитает, чтобы его стейки были с кровью, а картофель фри — в крови. - Карлайл усмехнулся, вспомнив выражение блаженства на лице мальчика, когда тот впервые откусил от покрытого кровью картофеля фри. - Ему все еще нужен сон, и, похоже, он все еще может пользоваться своей магией. У него потрясающие глаза. У него самые удивительные изумрудные глаза, которые я когда-либо видела, а теперь они обведены красной каймой. Джаспер не знал, как реагировать на то, что только что рассказал ему отец. С одной стороны, он был рад, что Гарри жив, но на что его обрекли? - У него есть клыки или яд? А как насчет жажды крови? - Похоже, у него нет жажды крови... пока. Я также ничего не знаю о его клыках или яде. Он очнулся ровно настолько, чтобы мы успели объяснить, что произошло, и накормить его. Джаспер уставился на точку на стене позади отца. - Знает ли он... знает ли он, что это сделал с ним твой сын? Карлайл вздохнул. - Да, я должен был сказать ему, Джаспер. Его тетя и дядя жестоко обращались с Гарри и пренебрегали им. Мы хотели бы забрать его к себе домой. Ему также небезопасно оставаться одному, пока мы не узнаем все о его гибридном состоянии. - Карлайл мог видеть панику в глазах своего сына. Джаспер вскочил на ноги и начал расхаживать по комнате. - Я не могу... он не может... А что, если? Я... я...- Джаспер не мог выговорить ни слова. Он не мог поверить, что Карлайл хочет привести Гарри сюда, туда, где он был. Что, если он сорвется на мальчике? Он не хотел снова причинять ему боль. Карлайл встал и взял сына за плечи. - Джаспер, Гарри — твоя пара. Джаспер начал яростно мотать головой. Этого не может быть, он бы не напал на свою пару. Он много раз представлял, какой будет его пара. Он собирался стать идеальным доминантом для своего сабмиссива. Он даже все это время воздерживался от секса. Несмотря на то, что у него не было пары, мысль о сексе с другим человеком казалась ему изменой. Карлайл крепко обнял сына, казалось, он вот-вот впадет в ступор. - Я не могу сказать тебе, что все будет хорошо. Гарри тебя боится. Он не расстроен из-за того, что ты напал на него и укусил, он понимает, что такова наша природа. Он не может смириться с изнасилованием. - О боже, я изнасиловал своего партнера! Я причинил боль своему сабмиссиву. - Джаспер попытался вырваться из объятий отца, но тот не отпускал его. - Джаспер, ты должен меня выслушать. В ту ночь ты был сам не свой. Ты и так был слаб, а запах твоей пары вывел тебя из себя. Ты не первый вампир, который причиняет боль своей человеческой паре. - Он никогда меня не простит. - Джасперу казалось, что кто-то вырвал его мертвое сердце из груди. - Может, он и простит, а может, и нет, но вам обоим будет нелегко. Сейчас ему нужна семья. Он хочет, чтобы его любили безоговорочно, хочет семью. - Я уйду, — Джаспер наконец смог вырваться из объятий отца. Развернувшись, он взял свои вещи и направился к двери. Ему было невыносимо уходить от семьи и любимого, но он не хотел, чтобы его присутствие причиняло боль его паре. Он хотел, чтобы его сабмиссив обрел семью, о которой мечтал. Карлайл и Эсме станут идеальными родителями, а потом у него появятся замечательные братья и сестры. - То есть ты просто так уйдешь от своей пары? — рявкнул Карлайл. Джаспер обернулся и посмотрел на отца. - Что ты имеешь в виду? Я поступаю правильно по отношению к Гарри. Ему не нужно, чтобы я был рядом и напоминал об изнасиловании. Я хочу, чтобы у него была семья, в которой он не будет меня бояться. - Джаспер, он пока этого не понимает, но ты ему нужен. Ты его пара, и скоро он начнет чувствовать притяжение к тебе. Да, он тебя боится, и да, сейчас он бы с радостью увидел, как тебя сожгут, но ты должен попытаться. Ты должен попытаться вернуть доверие своего партнера. - Карлайл знал, что ни один из них не будет по-настоящему счастлив без другого. Джаспер с отчаянием посмотрел на отца и упал на колени. - Я причинил боль своему партнеру, — заплакал он. — Я не заслуживаю его доверия. Что, если я снова не смогу себя контролировать? - Мы будем рядом, ты никогда не останешься с ним наедине. Тебе будет нелегко находиться рядом со своим избранником и не заявить на него права.... - Я уже заявил на него свои права. - От одной мысли об этом Джаспера начинало тошнить. Он заявил права на своего партнера, когда изнасиловал его. Он лишил мальчика выбора и насильно, жестоко присвоил его себе. Карлайл закрыл глаза и потёр переносицу. - Да, наверное, так и есть. Надеюсь, осознание того, что ты уже заявил на него права, поможет тебе держать себя в руках. - Джаспер стыдливо опустил голову. - Хочет ли Г-Гарри прийти сюда, зная, что я здесь? - Он не мог поверить, что его возлюбленный захочет находиться рядом с ним. - Нам все равно нужно с ним поговорить, но Эдвард считает, что его отчаянное желание обрести семью заставит его переехать, несмотря на то, что ты здесь. Джаспер поморщился. Ему было больно от того, что его возлюбленный так отчаянно хотел семью, что согласиться жить в одном доме с тем, кто на него напал. Ему было больно и от того, что его возлюбленного пришлось уговаривать переехать к нему. - Обещай, что не позволишь мне причинить ему вред, — взмолился он. - Обещаю, к тому же тебе повезет, если Розали подпустит тебя к нему ближе, чем на пять метров. Джаспер застонал: сестра собиралась его убить. Она ни за что не простит его за то, что он кого-то изнасиловал. Да и не заслуживает он прощения.

***

Гарри любовался своим отражением в зеркале. Казалось, яд избавил его от непослушных волос и осветлил шрамы, покрывавшие его тело. Он заметно посветлел, а его глаза словно светились. Он молился, чтобы красный цвет не задержался надолго, — он напоминал ему о Волан-де-Морте. Вздохнув, он вышел из ванной и присоединился к Эдварду на кухне. Проснувшись, он с облегчением обнаружил, что Эдвард сидит у его кровати. С Эдвардом он чувствовал себя в безопасности и ощущал, что его любят. Он никогда не был из тех, кому легко довериться, но знал, что может доверять Эдварду. Он чувствовал себя в безопасности даже рядом с его отцом, матерью, Эмметом и Розали. Они казались ему очень хорошей семьей, даже несмотря на то, что были вампирами. Он ничего не имел против вампиров, он не дискриминировал ни одно волшебное существо, но все же хотел бы никогда с ними не сталкиваться. Он знал, что теперь, когда он стал кем-то вроде вампира, Ремус его не полюбит. Он не понимал, почему все всегда случается именно с ним. Гарри был настолько погружен в свои мрачные мысли, что вздрогнул от неожиданности, когда маленькая вампирша запрыгнула на него, как только он вошел на кухню. Он постарался не дернуться, но ее стремительные движения его напугали. - О, он и правда похож на моего двойника, — взвизгнула Алиса, набросившись на маленького гибрида, как только тот вошел на кухню. — Это так здорово, я всегда хотела брата-близнеца. Эдвард быстро оттащил Гарри от своей чересчур активной девушки. - Извини, она немного... вспыльчивая. - Он знал, что Элис не хотела напугать Гарри, но после того, как он всю жизнь подвергался насилию, а потом на него напал Джаспер, его было легко вывести из себя. Кроме того, по мыслям Гарри он понял, что ему неприятно, когда к нему прикасаются. - Гарри, это моя подруга Элис. Гарри робко кивнул гиперактивному вампиру. Гарри не мог не заметить их сходство. Они оба были невысокими и хрупкими, у обоих были черные волосы, только у него они были длиннее, и даже черты лица у них были во многом похожи. - Доброе утро, дорогой, — Эсме подошла к Гарри и поцеловала его в щеку. Она была в восторге, когда он не вздрогнул, а улыбнулся и покраснел. - Иди, садись, завтрак почти готов, — усмехнулась она, когда его желудок громко заурчал в знак благодарности. Гарри сел рядом с Эдвардом и побледнел, заметив лежащий перед ним список домашних дел. Через два дня его дядя должен был вернуться домой, а он еще ничего не сделал из списка. Дядя изобьет его до полусмерти, а потом, скорее всего, будет морить голодом, пока он не уедет на Гриммолд-Плейс. Эдвард накрыл маленькую руку вампира своей, отчего тот подпрыгнул. - Спокойно, братишка. С тобой все будет в порядке. - Эдвард сжал руку Гарри. Гарри посмотрел на Эдварда, склонив голову набок. - Братишка? Почему ты назвал меня братишкой? - Он всегда мечтал о старшем брате, который бы его защищал. Эдвард улыбнулся Гарри и взъерошил ему волосы. - Потому что теперь ты мой брат. - Это потому, что я пара твоего б-брата? — тихо спросил Гарри. - Нет, я объявил тебя своим братом, когда выхаживал тебя после обращения. Даже если ты никогда не примешь Джаспера в качестве своего партнера, ты все равно останешься моим братом, — искренне сказал Эдвард. — Я тоже, — сказала Элис, плюхаясь в кресло напротив. — В конце концов, мы близнецы, так что должны держаться вместе. — Я... я... — Гарри не успел договорить, потому что Эсме поставила перед ним поднос с аппетитно пахнущей едой. Он застонал, и у него потекли слюнки, когда он увидел рядом с тарелкой чашу с кровью. - Я не знала, что ты любишь, поэтому приготовила несколько разных блюд, — сказала Эсме, улыбаясь маленькому мальчику. Ей нравилось готовить для кого-то. Гарри не знал, с чего начать. Там был прекрасный омлет с дополнительной порцией сыра, маленький кровавый стейк, бекон, сосиски, картофель и миска с кровью. Все выглядело невероятно аппетитно, и он не мог поверить, что все это для него. Он не стал долго любоваться едой, а сразу набросился на нее и съел все, что было на столе. Он не мог нарадоваться тому, как вкусно все было, пропитанное кровью. — В очередной раз восхищаюсь тобой, Эсме. Большое спасибо. — Гарри вздохнул и потянулся за списком домашних дел. Если ему повезет, он успеет сделать хотя бы половину, прежде чем дядя его убьет. Эдвард схватил Гарри за руку, прежде чем тот успел дотянуться до списка. - Нет, Гарри, этот список — полная чушь. Они неправильно с тобой обращаются, и я этого не допущу. Гарри стыдливо опустил голову. - Если я этого не сделаю, мой дядя очень, очень разозлится. - Тогда хорошо, что тебя здесь не будет, когда он вернется домой. - вмешалась Элис. - Ты будешь жить с нами- . Элис быстро подняла руку. - Я не хочу этого слышать. Ты будешь жить с нами..... Я это видела. Гарри в замешательстве наморщил лоб, а затем посмотрел на Эдварда. Эдвард запрокинул голову и расхохотался. - Ты привыкнешь к Элис, она провидица. Гарри побледнел, с провидцами ему не везло. - Ты… ты провидица? Эдвард гадал, что же такого невезения могло случиться у Гарри с провидцами. - Все в порядке, Гарри, у Элис бывают видения, но они могут измениться, если человек передумает. Иногда после обращения мы получаем особые дары. Элис — провидица, я — телепат, а Джаспер — эмпат. - Вот почему ты всегда знаешь, о чем я думаю, — ты читаешь мои мысли. - Гарри не знал, как к этому относиться. Он задумался, поможет ли окклюменция оградить его от Эдварда. Его голова была полна кошмаров, которым не место в чужом сознании. Эдвард сжал руку Гарри, чтобы привлечь его внимание. Гарри действительно расстроился из-за того, что Эдвард может читать его мысли. - Расслабься, Гарри. Я читаю твои мысли не из любопытства, я просто не могу этого не делать. - Да, это немного хлопотно, но ты привыкнешь. Есть несколько хитростей, как его не впускать, мы тебя им научим, — улыбнулась Алиса. - А теперь беги в свою... комнату, — усмехнулась Алиса. — И собирай вещи. Тебе понравится жить с нами... я это предвидела. Гарри грустно покачал головой. Он хотел бы стать частью этой удивительной семьи. - Мне нельзя выходить из дома. Я должен оставаться здесь, пока меня не заберёт кто-нибудь из волшебного мира. - Что ж, я уверена, что если мы немного поговорим с твоими родственниками, они разрешат тебе жить с нами, — сказала Эсме, ставя перед Гарри кусок вишневого пирога. Гарри не мог не заметить злобный блеск в ее глазах. Он был уверен, что ее «небольшой разговор» заключался в том, чтобы напугать его тетю и дядю до полусмерти. - Да, да, так и есть, — согласился Эдвард. Чтобы разозлить Эсме, нужно было постараться, но в первую очередь она была матерью, и связываться с ее детьми не стоило. Пока Гарри не увидел пирог, он думал, что он фаршированный. Пирог выглядел так красиво, что у него снова потекли слюнки. Со стоном он проигнорировал пирог, чтобы ответить на вопрос Эсме. - Мои тетя и дядя хотели бы никогда больше меня не видеть, они меня ненавидят. Директор моей школы настаивает, чтобы я оставался в этой адской дыре. - Гарри с тоской посмотрел на пирог. Он бы с удовольствием съел его, но знал, что есть и разговаривать одновременно — дурной тон. Эдвард усмехнулся: - Всё в порядке, Гарри, можешь съесть пирог. Гарри застенчиво взял вилку и откусил большой кусок. - О, Мерлин, - простонал он с набитым ртом пирога. - Это, должно быть, лучшее, что я когда-либо брал в рот. - Вкус просто обжигал язык, и оно было еще теплым, только что из духовки. - Это ... в этом есть кровь? Эсме кивнула: - Я подумала, раз тебе нравится кровь с картошкой фри и стейк без соуса, то и в пироге ты не откажешься. - Мне должно быть противно, — сказал Гарри, зачерпывая еще одну порцию. — Но как может быть противно что-то такое вкусное? Эсме улыбнулась маленькому подростку. Ей нравилось, что Гарри наслаждается ее блюдами. - Гарри, почему твой директор решает, с кем ты будешь жить? — спросил Эдвард. — Он тебе не опекун, а всего лишь учитель. — Ну... я... — Гарри просто смотрел на Эдварда, не зная, что ответить на его вопрос. Почему он должен слушаться профессора Дамблдора? Дамблдор ему не отец, не дед и не какой-либо другой родственник. Профессор Дамблдор знал, как плохо с ним здесь обращаются, но всё равно отправлял его обратно год за годом. Он был бы в полной безопасности на Гриммо, у своего крёстного, особенно теперь, когда Волан-де-Морта больше нет. - Ну вот и решено, — заявил Эдвард, прочитав мысли Гарри. — Ты будешь жить с нами. Гарри по-совиному моргнул, глядя на Эдварда. - Но как же мой крестный? Я должен был поехать к нему после своего дня рождения. А как же... А как же школа? — Гарри, дорогой, — сказала Эсме, беря его за руку. — Ты по-прежнему можешь ходить к своему крестному и в школу. Мы будем скучать по тебе, когда ты уедешь, но у тебя всегда будет дом с нами. Мы заботимся о тебе и не хотим, чтобы ты оставался здесь, где с тобой плохо обращаются. Нижняя губа Гарри задрожала, и из глаза выкатилась слеза. - Ты правда хочешь, чтобы я стал частью твоей семьи? — спросил он дрожащим голосом. - Ну конечно, глупыш, ты же мой брат-близнец, — хихикнула Элис. - И мой младший брат, — добавил Эдвард. - Я уже считаю тебя своим сыном, — улыбнулась Эсме. Из глаз Гарри снова потекли слезы. Он не мог поверить, что они действительно предлагают ему стать частью их семьи. Он думал, что они просто шутят, когда говорили об этом. Никто никогда не хотел, чтобы он стал частью их семьи. Да, Сириус любил его и хотел, чтобы он был рядом, но только потому, что он был сыном Джеймса. Если бы он был просто сиротой, Сириус, скорее всего, не обратил бы на него внимания. И все же перед ним сидела семья вампиров, которая хотела его ради него самого, а не ради того, кем был его отец, или потому, что он был Мальчиком-Который-Выжил. Эдвард попытался скрыть потрясение, которое испытал, услышав мысли Гарри. Он не знал, что этот Гарри — тот самый Гарри Поттер. Они мало что знали о волшебном мире, кроме того, что рассказал им Сангвине. Несмотря на то, что Сангвин был вампиром, он всегда был в курсе того, что происходит в волшебном мире. Он рассказал им о Тёмном лорде Волан-де-Морте и о том, как его победил младенец. Он рассказал им, как Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, прославился благодаря этому. Недавно он сообщил им, что Волан-де-Морт вернулся, но Гарри снова победил его — навсегда. Гарри сидел и молча размышлял. Остаться здесь и ждать, пока дядя вернется домой и убьет его, или уйти с Калленами и стать частью настоящей семьи? Он знал, что Дамблдор разозлится, если он уйдет, но какое ему до этого дело? Гарри побледнел, когда кое-что пришло ему в голову. - Что... Что насчет Дж-Дж-Джаспера? - Гарри, я знаю, в это трудно поверить, но Джаспер никогда не хотел причинить тебе боль. Ты для него самый дорогой человек на свете. Если бы вы встретились при других обстоятельствах, он бы никогда тебя не обидел, — объяснил Эдвард. - Гарри, я могу пообещать, что он тебя не обидит... Я это видела, — ободряюще сказала Алиса. Гарри сидел, вертя в руках вилку и пустую тарелку. Сможет ли он находиться в одном доме с Джаспером? Он не хотел иметь ничего общего с вампиром, который его изнасиловал. С другой стороны, Джаспер уже столько у него отнял, неужели он позволит ему лишить себя единственного шанса обрести семью? - Обещай, что никогда не оставишь меня с ним наедине, — тихо попросил он. - Мы обещаем, Гарри, что Джасперу никогда не позволят остаться с тобой наедине. — серьезно сказал Эдвард. - Можно... Можно мне подумать об этом несколько часов? — неуверенно спросил Гарри. - Не торопись, дорогой, — сказала Эсме, вставая, чтобы убрать его вилку и тарелку.

***

Гарри сидел на скамейке в саду за домом и размышлял. Он очень хотел принять приглашение Калленов, хотел так сильно, что почти ощущал вкус этого желания, но не знал, сможет ли сказать «да», зная, что там будет Джаспер. Он ненавидел себя за то, что позволил страху взять верх, но Джаспер его пугал. Он до сих пор чувствовал, как холодные руки Джаспера прижимают его к земле и рвут на нем одежду. Он слышал, как Джаспер рычал, насилуя его пальцами и называя «своим». Хуже всего, от этого воспоминания по всему его телу бежали мурашки, был торжествующий крик Джаспера, когда тот кончил в него, наполнив его спермой. Гарри упал на колени, и его вырвало прямо на драгоценные петунии его тети. Восхитительный завтрак, который с любовью приготовила для него Эсме, был с силой извергнут из его желудка при одной мысли о том, что сделал с ним Джаспер. Как он теперь будет жить с ним в одном доме? Гарри вскрикнул и съежился, почувствовав, как чья-то рука опустилась ему на плечо. — Полегче, сынок, — обеспокоенно сказал Карлайл. Он хотел позвать Гарри, чтобы познакомить его с Сангвином, но увидел, что тот стоит на четвереньках и блюет в цветы. — Простите, — воскликнул Гарри, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. На мгновение ему показалось, что на него напали дядя или Джаспер. Карлайл опустился на колени и приложил руку к вспотевшему лбу Гарри, проверяя, нет ли у него жара. Щеки подростка слегка горели, он дрожал и был весь в поту. - Гарри, что случилось? — спросил он, обнаружив, что лоб мальчика прохладный на ощупь. Подняв глаза, он увидел, что за его спиной стоит Эдвард, переживающий за своего младшего брата. Гарри покачал головой, показывая, что не хочет об этом говорить. - Гарри, если ты не против, я расскажу Карлайлу, — сказал Эдвард, зная, что Гарри пережил воспоминание об изнасиловании. Гарри кивнул, а затем снова опустил голову на землю. Подняв руки к голове, он закрыл уши, чтобы ничего не слышать, Эдвард с грустью посмотрел на младшего брата. - Ему вспомнилось, как Джаспер его изнасиловал. - Эдвард наклонился и подхватил маленького гибрида на руки. - Я отнесу его в гостиную, там он сможет поговорить с Сангвином. Карлайл кивнул и проследил за тем, как Эдвард заносит мальчика в дом. Он знал, что Гарри придется нелегко, но надеялся, что в конце концов все наладится.
43 Нравится 14 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (1)