Цена закона

Горячая работа
NC-17
В процессе
90
1
автор
Raminskaya бета
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 27 340 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 42 Отзывы 79 В сборник

Глава 12. L'Éclipse

Настройки
Следующие несколько часов вилла напоминала растревоженный улей. Пэнси развернула кипучую деятельность, решительно выставив парней. До самого вечера гудела магия, подгоняющая ткани по фигуре, и слышались команды Паркинсон. Когда за панорамными окнами Лазурный берег погрузился в южные сумерки, а в порту Лимпия начали зажигаться первые огни, Драко вошел в студию. На нем был черный костюм без галстука, сидевший с той небрежной элегантностью, которая выдавала в нем потомственного аристократа. Следом шли одетые не менее стильно Блейз и Тео. Драко собирался бросить какую-то фразу о том, что они опаздывают, открыл рот… И замер. Гермиона стояла перед огромным зеркалом в вечернем платье из струящегося шелка изумрудного цвета. Корсет с открытыми плечами подчеркивал её хрупкость, а юбка ниспадала идеальными складками, шлейфом ложась на мраморный пол. Пэнси довольно скрестила руки на груди, торжествующе глядя на вытянувшиеся лица парней. - Ну что, Драко? - Паркинсон хмыкнула. - Твоя невеста готова очаровывать Дюпона. Но, кажется, чего-то все ещё не хватает... - Я знаю чего, - хрипло произнес Драко. Его зрачки расширились, отчего серые глаза казались темнее. Он подошел к комоду и достал небольшую бархатную шкатулку, которую Блейз парой часов ранее извлек для него из скрытого сейфа виллы. - Родовые артефакты Малфоев. Мой отец прятал часть из них во Франции еще со времен Первой войны, - произнес Драко, с щелчком откидывая крышку. На черном бархате лежало старинное колье: изящная платиновая вязь, инкрустированная черными бриллиантами и каплевидным изумрудом по центру. От украшения веяло древней магией. - Это... это слишком, - попыталась отступить Гермиона, инстинктивно прижав ладонь к груди, но Драко уже зашел ей за спину. Пэнси, Блейз и Тео затаили дыхание, молча наблюдая за ними. Холодные, чуть подрагивающие пальцы Драко коснулись обнаженной кожи шеи Гермионы, вызывая мгновенную волну мурашек, пробежавшую вдоль ее позвоночника. Он застегнул тяжелый замок. Изумруд лег точно в ложбинку между её ключицами, мгновенно потеплел, откликаясь на её магию, и словно сросся с её аурой, идеально дополняя платье. Драко отступил на шаг, не скрывая восхищение во взгляде. В огромном зеркале отражалась пара, словно сошедшая со страниц глянцевого журнала: опасная, ослепительная и безупречная. - Мерлин, - выдохнул Тео, нарушив тишину. - Это даже слишком хорошо. Гермиона моргнула, и перевела взгляд на Нотта, затем на Пэнси. Её мозг внезапно зацепился за деталь. - Кстати, - она нахмурилась, повернувшись к Забини. - Ты говорил, что вилла защищена магией крови. Как Пэнси и Тео вообще смогли сюда зайти? Они связаны с тобой кровным родством? Блейз рассмеялся и направился к бару, чтобы налить себе немного огневиски. - Ты неисправима. Даже в шелках и бриллиантах думаешь об охранных заклинаниях, - он отсалютовал ей бокалом. - Я Хранитель виллы. Моя кровь питает основу и дает мне право вплетать в защиту гостевые ауры. Технически, благодаря бракам внутри чистокровных семей, Пэнси приходится мне какой-то там троюродной кузиной, магия признает её за свою. А Тео… Тео я просто внес в исключениях. - Тогда почему было не добавить в исключения и меня? - Гермиона сложила руки на груди, пытливо глядя на Блейза. - Зачем понадобился весь этот спектакль с браком? - Потому что у исключений есть срок годности, Грейнджер, - метким щелчком отправляя окурок в пепельницу на столике ответил Тео. - Магия крови терпеть не может чужаков. Меня эти стены терпят от силы двое-трое суток. Потом вилла начинает бунтовать: вытягивает силы, давит на психику, душит. А ты маглорожденная. Охранки Забини испепелили бы тебя на пороге. - Единственный способ дать тебе бессрочное убежище это привязать твою ауру к Драко, - добавила Пэнси. - Магия видит в тебе леди Малфой. А Малфои для этих стен неприкосновенны. Гермиона медленно кивнула принимая ответ. - В любом случае, наш эскорт заканчивается здесь, - Блейз поставил стакан на стойку. - Дюпон ясно дал понять, что ждет только вас. Мы с ребятами отправимся на яхту. А вы, когда закончите, возвращайтесь прямо сюда. Охранки дома сразу сожгут любые следящие заклинания, если Дюпон попытается повесить их на вас. Драко кивнул, соглашаясь. Он повернулся к Гермионе и предложил ей согнутую в локте руку. - Ну что, Гермиона? - его голос прозвучал низко. - Готова? Она сделала глубокий вдох. Изумруд на груди казался чужеродным, его тяжесть давила, ощущаясь не украшением, а ошейником. Но Гермиона упрямо вздернула подбородок, подавила дрожь и твердо положила ладонь на предплечье Малфоя. - Веди Мал... - она запнулась. Язык словно онемел, отказываясь ломать многолетнюю привычку. Гермиона сглотнула и, заставив себя посмотреть прямо в его глаза, наконец выдавила: - Веди, Драко. Он замер на долю секунды. В серых глазах мелькнула смесь удивления и тщательно скрываемого удовлетворения. Уголок его губ дрогнул, складываясь в фирменную, но на этот раз лишенную яда усмешку. Драко медленно накрыл ее пальцы своей ладонью. - С удовольствием, - тихо отозвался он. Покинув виллу и перешагнув невидимую границу защитных чар, они аппарировали. Зал приемного холла клуба «L'Éclipse» был высечен прямо в известняковой скале под набережной порта Лимпия. Грубая фактура природного камня контрастировала с черным полом и стенами из темного стекла. Под сводчатым каменным потолком парили волшебные светильники, похожие на крошечные мерцающие звездочки. Гермиона покачнулась. Шпильки, которые Паркинсон заставила её надеть, едва не подвели её на гладком полу после аппарации. Но Драко среагировал мгновенно. Его рука легла ей на талию, уверенно фиксируя на месте. Жар его ладони мгновенно проступил даже сквозь плотный корсет, и Гермиона едва заметно вздрогнула от этого прикосновения. - Держись уверенно. Картинка должна быть идеальной, - едва шевеля губами, прошептал он ей на ухо. Он перехватил её под руку и повел к высоким дверям, у которых стояли два охранника в строгих мантиях. Стоило приблизиться, как один из магов преградил путь. Его взгляд скользнул по фигуре Малфоя и остановился на Гермионе. Француз прищурился, явно узнавая лица, которые в последнее время не сходили со страниц «Ежедневного Пророка». - Monsieur, madame... Вход только по личным приглашениям месье Дюпона. - Лорд Малфой. И моя супруга, - ледяным тоном отчеканил Драко, глядя на мага сверху вниз. - Месье Дюпон ждет нас в своей ложе. Или вы хотите, чтобы он лично спустился сюда и объяснил вам правила приличия? Охранник моментально изменился в лице. Словно ощутив давящую тяжесть тона, он бросил короткий взгляд на артефакты, украшающие пару, и поспешно отступил назад. - Приношу свои извинения, monseigneur. Madame. Проходите, вас проводят. Двери перед ними распахнулись, впуская их в главный зал. Здесь царила атмосфера роскоши. Французская магическая аристократия и богатейшие маги Европы, сидели за круглыми столиками, утопающими в полумраке. Зачарованные инструменты на сцене исполняли джаз. Но стоило им сделать несколько шагов вглубь зала, как Гермиона почувствовала, как десятки взглядов буквально впиваются в её спину. Она буквально чувствовала как маги оборачиваются, провожая их шокированными взглядами. Гриффиндорская принцесса, героиня войны, беглянка из Министерства идет под руку с Драко Малфоем. - Не нервничай. Мы справимся , - тихо сказал Драко, ведя её к винтовой лестнице, ведущей на балконы второго яруса. - Дюпон наблюдает из верхней ложи. - Легко сказать, - так же тихо ответила Гермиона. - Тяжело не нервничать, когда вокруг всё такое... чужое. Эти люди смотрят на нас как на добычу. А камни на шее давят так, словно это кандалы. - Привыкай. Отныне это твой мир, леди Малфой. По крайней мере, на ближайшее время, - серьезно произнес он, но уже через секунду в его голос вернулась привычная насмешливость: - К тому же, это самые дорогие кандалы в мире, Грейнджер. Цени момент. Они поднялись на второй ярус. У входа в скрытую тяжелыми бархатными портьерами ложу, их встретил секретарь Дюпона. Он распахнул перед ними занавес. Внутри, на диване из бордовой кожи, сидел месье Дюпон. Пожилой маг с аккуратно подстриженной седой бородкой курил сигару, выпуская в полумрак кольца дыма. При их появлении он поднялся. Его острый взгляд мгновенно зафиксировал перстень Блэков на руке Гермионы и колье на её шее. Только после этого он обратил внимание на Драко. - Лорд Малфой, - произнес Дюпон. - Признаться, ваш внезапный визит в страну стал сюрпризом. Но еще большее удивление вызывает ваша спутница. - Месье Дюпон. Позвольте представить вам мою супругу - Гермиону Малфой. - Гермиона Малфой... Звучит как вызов всему британскому высшему свету. Что ж, присаживайтесь. Дюпон плавным жестом указал на диван напротив. Едва Гермиона села на мягкую бордовую кожу, пальцы Драко скользнули по её спине. Сам Малфой расположился рядом. Дюпон опустился обратно на свой диван. Он затянулся сигарой, и ее кончик вспыхнул в полумраке. - Буквально час назад Французское Министерство получило срочную депешу из Лондона, - нарушил тишину Дюпон. - Трэверс в панике рассылает запросы по всей Европе. Он требует вашей немедленной экстрадиции. Вас, Лорд Малфой, обвиняют в несанкционированном доступе к гостайнам. А вашу супругу... - он бросил на Гермиону проницательный взгляд, - в незаконном изъятии архивов высшей категории секретности по предварительному сговору с вами. Француз извлек из внутреннего кармана пиджака сложенный лист плотного пергамента с сургучной печатью и бросил его на низкий стеклянный столик между диванами. - Трэверс в Лондоне рвет и мечет, обвиняя вас в сокрытии улик. А вы тем временем преспокойно прогуливаетесь по Франции. Так почему, - Дюпон чуть склонил голову набок, и его глаза опасно сузились, - я должен рисковать своей репутацией и влезать в эту британскую грязь ради лорда под следствием и беглой министерской чиновницы? Гермиона напряглась, готовая к удару. Но сидящий рядом Малфой сменив позу опустил свою ладонь ей на колено. Его большой палец почти неощутимо очертил по ткани короткую дугу. Тело в ответ на интимное касание наполнилось теплом. В его прикосновении было столько молчаливой поддержки, что страх отступил. - Потому что с изменением её статуса любые британские ордера на арест теряют здесь всякий смысл, месье Дюпон. Трэверс может присылать сколько угодно депеш, но отныне Гермиона находится под защитой рода Малфоев. Французское министерство имеет полное право проигнорировать Лондон, не опасаясь дипломатического скандала. Драко сжал её колено чуть крепче. - Хаос, который Трэверс устроил в Великобритании, вредит нашему общему бизнесу. Мой арест остановит четверть торгового оборота магического юга Франции. Французское министерство никогда не пойдет на финансовое самоубийство ради паранойи лондонского выскочки. И мы пришли сюда чтобы предложить вам сделку, от которой будет сложно отказаться. Дюпон кивнул, признавая очевидное. Кончик его сигары вспыхнул в полумраке. - Ваша правда, лорд Малфой. Ваши активы лучшая защита от депортации. Но мадам... Почему я должен её защищать? - Потому что леди Малфой это не «мисс Грейнджер», - отчеканил Драко, и его голос опустился до опасного тона. - Выдача моей жены станет прямым оскорблением рода. Если вы позволите Трэверсу забрать её, вы дадите понять всем иностранным инвесторам, что их семьи и капиталы во Франции ничем не защищены от произвола третьих стран. Французское министерство имеет полное право проигнорировать Лондон. Гермиона встретилась взглядом с Дюпоном и произнесла: - Дело не только в статусе, месье Дюпон. Трэверс лжёт об архивах. Он сфабриковал уголовное обвинение, чтобы устранить политического оппонента. Мой законопроект «О правах эльфов» прошел два чтения и угрожает личным интересам Трэверса в использовании бесплатной рабочей силы. Если Франция выдаст меня сейчас, весь магический мир увидит, что Париж стал слепым инструментом в чужой внутриполитической игре. Политик выпустил еще одно кольцо дыма, не сводя с нее проницательного взгляда. На его губах расплылась улыбка: - Красивые слова, мадам. Но какая выгода Франции влезать в эту сугубо британскую кухонную ссору? - Выгода в золоте, месье, - Драко снова перехватил нить разговора. - Трэверс боится этого закона и хочет уничтожить реформу, чтобы сохранить монополию. А мы… мы хотим её модернизировать. Гермиона согласилась внести в финальную редакцию поправку об «автономном партнерстве». Драко выдержал идеальную паузу, позволяя французскому политику самому начать складывать цифры в уме. - Это значит, что французские магические производства на Лазурном берегу, получат колоссальные льготы, если переведут свои контракты через финансовый траст Малфоев в Ницце. Реформа моей супруги даст доступ к рынку, который Трэверс держал под собой со времен падения Темного Лорда. Гермиона судорожно вдохнула. Льготы?! Он только что взял труд всей её жизни, перевернул и превратил освобождение эльфов в циничную финансовую махинацию. Она открыла рот, чтобы высказать всё, что думает, но пальцы Драко на её колене резко, почти до синяков сжались. Перстень на пальце стремительно нагрелся, обжигая кожу. Магия Блэков среагировала на её вспышку ярости: по венам разлилась чужеродная покорность. Гермиона поперхнулась собственным возмущением и лишь до боли закусила губу, борясь с удушающим подчинением. Дюпон не сводил с них проницательного взгляда. Он на секунду замер, а затем тихо рассмеялся: - Вы предлагаете мне экономический переворот под соусом защиты прав домовиков? - Дюпон тихо рассмеялся. - Драко, вы истинный сын своего отца. Нарцисса может вами гордиться. Но… - старик прищурился, глядя на руку Малфоя на колене Гермионы. - Как я могу быть уверен, что ваш союз прочен? Если леди Малфой завтра отзовет свои поправки, я останусь с пустыми карманами и международным скандалом. Мне нужны гарантии, лорд Малфой. Публичные гарантии. Старик стряхнул пепел в пепельницу. - Через неделю в Ментоне я устраиваю ежегодный благотворительный бал. Там соберутся все ключевые фигуры Конфедерации Магов. Я заблокирую британские запросы до этого времени. Но на балу вы должны убедить высший свет в том, что ваш брак это не фикция. Убедите всех и вы получите свою сделку. Если нет, то я лично подпишу ордер на вашу экстрадицию. Дюпон, принявший молчание Гермионы за согласие, удовлетворенно кивнул и поднялся. - Был рад нашей встрече, Лорд Малфой. Мадам. До встречи в Ментоне.
90 Нравится 42 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (4)