Глава 19. Откровения.
28 июня 2026 г., 08:20
Сацуко шла за Иошихиро по длинному коридору. Сёдзи мягко скользили в стороны, открывая вид на внутренний сад — пруд с карпами, камни, аккуратно подстриженные сосны. Где-то вдалеке слышалось пение птиц. Спокойно. Мирно. Но внутри у неё всё кипело.
Она смотрела на его спину — прямую, уверенную. Традиционная одежда, длинные чёрные волосы, собранные в низкий хвост. Он двигался бесшумно, как тень.
— Голова не болит? — спросил он, не оборачиваясь.
— Да не особо, — ответила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — А что?
— Ты, наверное, заметила, что здесь не так сильно пахнет, как там.
Сацуко прислушалась к себе. Действительно. Тот приторный, сладкий запах, от которого у неё разболелась голова, здесь почти не чувствовался. Воздух был чистым, свежим.
— Ммм, ну да, наверное, — согласилась она. — Просто стало легче дышать.
Иошихиро остановился, и она чуть не врезалась в него.
— Обычно, когда люди попадают под этот запах, они теряют сознание, — сказал он, поворачиваясь к ней. — Мы все уже привыкли к нему. Но ты сорвала весь план — не упала в обморок. Ей пришлось импровизировать.
Сацуко нахмурилась.
— Кто она? — спросила она прямо. — Если честно, я могу ошибаться, но вы из клана Токоё? Я права?
Иошихиро задержал на ней взгляд. Тёмные глаза, почти чёрные, смотрели внимательно, изучающе. А затем он чуть заметно кивнул.
— У тебя хорошая интуиция, — сказал он. — Иошихиро Сано. Твоё имя я и так знаю.
Она кивнула, чувствуя, как внутри разливается странное спокойствие. Он не враг. По крайней мере, пока.
— Если честно, я до сих пор ничего не понимаю, — призналась она.
Иошихиро отвернулся и пошёл дальше. Сацуко последовала за ним, стараясь не отставать.
Они вышли на открытую веранду. Ветер шевелил ветви деревьев, и солнечный свет пробивался сквозь листву, создавая причудливые тени на деревянных половицах.
— Вас с Атцуми заставили думать, что вы родные брат и сестра, — сказал он. — На самом деле это не так. Хотя я бы сказал — внушили.
— Кто? — спросила Сацуко, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее.
Иошихиро остановился у перил, глядя на пруд. Несколько мгновений он молчал, словно собираясь с мыслями.
— Я действительно из клана Токоё, — начал он. — Я тоже ушёл оттуда. Мой отец был главой клана. У него было две жены и четверо детей. У меня есть старшая сестра — она тоже ушла из клана, живёт за границей. Мы не виделись лет двадцать, если не больше.
Сацуко молча слушала, чувствуя, как её мир снова начинает трещать по швам.
— Мой отец убил мою мать, — продолжил Иошихиро, и в его голосе впервые появилась сталь. — Он привёл новую жену в дом. Я ненавижу и презираю его за это. Во втором браке родилось двое сыновей — Сарутоби и Аки. Понимаешь, о чём я говорю?
Сацуко застыла.
Не может быть...
— Значит... он... — прошептала она.
Иошихиро кивнул, не глядя на неё.
— Аки был самым младшим. Позже он стал главой клана, потому что отец неожиданно умер. Сарутоби стал его регентом — Аки тогда было всего четырнадцать. Мне не хотелось участвовать во всём этом, но он тогда настоял...
Он сделал паузу и перевёл дыхание.
— За Аки никто не хотел следовать. Были более подходящие кандидаты — например, я или Сарутоби. Мы оба были женаты, у Сарутоби уже были дети. Но Аки... он был другим.
Иошихиро повернулся к ней.
— Моей женой была та женщина, которую ты видела. Она родила мне сына. Его назвали Атцуми.
Сацуко моргнула.
— Но... почему у Атцуми такие волосы? — спросила она. — У вас обоих чёрные, а у него — белые.
— У нашего деда были такие волосы, — ответил Иошихиро. — Это не важно.
Он отвернулся и снова посмотрел на пруд.
— Думаю, ты знаешь своих кузенов — детей Сарутоби. Аки решил создать свою верхушку власти. Пригласил туда доверенных лиц. Я не знаю, как ему пришло это в голову в свои пятнадцать лет. Думаю, ты многих знаешь оттуда. Я тоже входил в число этих доверенных лиц, хотя старался не лезть в дела клана.
Сацуко молчала, боясь перебить.
— Я практически не участвовал в этом всём, — продолжал Иошихиро. — Я не мог находиться там после смерти матери. Это не вина Аки или Сарутоби. Просто я больше не мог сидеть в этих проклятых стенах. Я чувствовал её эмоции перед смертью. Другие этого не ощущают. Но моя сестра — тоже. Поэтому я практически не проводил время в поместье.
Он замолчал на мгновение, и в его голосе появилась горечь.
— Моя жена меня не понимала. Мы часто ссорились из-за этого. Она из клана Моретеки. Думаю, ты примерно понимаешь, о чём я.
Сацуко кивнула, хотя в голове всё ещё была каша.
— Токоё были должны Моретеки, поэтому отдали меня в качестве дани, — сказал Иошихиро. — Я женился на их девушке. На Мадоке. Я не знал, как к ней подступиться — я просто не понимал её.
Он сделал паузу, и его голос стал холодным.
— Только через четыре года после свадьбы у нас родился ребёнок. К тому моменту она уже разочаровалась во мне. И решила отомстить клану Токоё.
Сацуко почувствовала, как по спине пробежал холод.
— У клана Моретеки с самого начала была эта цель, — продолжил Иошихиро. — Аки тогда было легко сбить. Молодой, неопытный парень. Но всё обошлось — потому что эта женщина не захотела убивать собственного ребёнка.
Он медленно повернулся к ней, и в его глазах отразилась тьма.
— Она делала то же самое, что и Аой. Как думаешь, что именно?