***
Эдвард вернулся в Вашингтон вместе со всей семьёй точно к началу учебного года, как и обещал Карлайлу. Две недели на Аляске он только и думал о тех снимках, которые прислала Виктория. Его мёртвое сердце горело от глухого бешенства. Он пришёл в университет Сиэтла с одной-единственной целью — найти своё. Свою хрупкую, беззащитную Беллу, которую оставил в Форксе ради её же блага. Первым делом Эдвард направился в главное здание администрации. Он зашёл в архивный отдел и заставил сотрудницу вбить в базу фамилию «Свон». Никакой Изабеллы Свон среди зачисленных первокурсников не нашлось. База выдала пустой результат. Эдвард нахмурился, чувствуя, как внутри нарастает глухое беспокойство. Тогда он решил зайти с другой стороны. Каллен начал проверять списки всех поступивших студентов из Форкса. Он искал следы Джессики, Майка Ньютона или Анжелы, чтобы через их мысли узнать, куда делась Белла. Сотрудница администрации, молодая девушка в очках, лениво стучала по клавишам компьютера, листая дело за делом. Заметив, что парень ищет выпускников из определённого округа, она подняла на него глаза. — Из Форкса в этом году подавали документы всего несколько человек, — произнесла она, сверяя данные на мониторе. — Но тут рядом есть ещё округ. Резервацию тоже смотрим? Эдвард замер. Одно упоминание Ла-Пуш заставило его пальцы сильнее сжаться на краю деревянной стойки. Девушка расценила его молчание как согласие и вывела на экран новые файлы. — О, смотрите, — она указала пальцем на строчку. — Вот они. Зачислены по специальной этнографической программе. Муж учится на инженера, на факультете машиностроения. Получили место в семейном корпусе кампуса. Супруги Лэйхот из резервации. Изабелла и Пол. Эдвард ледяным взглядом впился в монитор. С экрана на него смотрела копия свидетельства о браке, выданная в июле, и документы Пола с технического факультета. Никакой «Беллы Свон» больше не существовало. Каллен нашёл законную жену квилетского оборотня. Иллюзии Эдварда разлетелись в прах: Белла не просто жила дальше, она была полностью, навсегда занята его кровным врагом.***
Они столкнулись совершенно случайно прямо на широкой лестнице между главным корпусом и инженерным факультетом. Пол только что вышел с зачёта по черчению, лениво закинув рюкзак на одно плечо, а Белла шла рядом, увлечённо пересказывая ему тему первой лекции по антропологии. Она крепко держала его за руку, переплетя пальцы. Эдвард вырос перед ними как из-под земли. Он стоял на три ступени выше, бледный, застывший, с потемневшими от запредельной ярости глазами. Белла мгновенно замерла, и её пальцы инстинктивно сжали ладонь мужа сильнее. Румянец на секунду сошёл с её лица, но внутри неё больше не было того старого, липкого страха. Пол среагировал за долю секунды. Его зверя мощно триггернуло на запах мертвечины, по телу прошлась едва заметная волна раскалённого жара, и парень уверенно шагнул вперёд, заслоняя Беллу своим широким плечом. — Что ты здесь делаешь, Каллен? — хмуро, без лишних вступлений спросил Пол. Его голос прозвучал тихо, но в нём отчётливо вибрировал волк. — Ваша банда вроде как свалила на Аляску. Какого хрена ты забыл в Сиэтле? Эдвард даже не посмотрел на него. Его взгляд был прикован исключительно к Белле, к её румянцу, растрёпанным волосам и к золотому кольцу, которое отчётливо блестело на её безымянном пальце. — Белла… — хрипло, со знакомым высокопарным драматизмом выдавил вампир, делая полшага вниз. — Зачем? Как ты могла опуститься до этого? Я оставил тебя ради твоей же безопасности. Чтобы ты жила обычной человеческой жизнью. А ты… ты связалась с чудовищем. Ты хоть понимаешь, кто он такой? Белла упрямо вскинула подбородок, выходя из-за спины Пола, и прямо посмотрела на своего бывшего. В её взгляде не было жалости — только твёрдое равнодушие человека, который наконец-то обрёл свой настоящий дом. — Я прекрасно знаю, кто он, Эдвард, — спокойно ответила она, крепче прижимаясь к горячему боку Лэйхота. — Пол — мой муж. И в отличие от тебя, он никогда меня не бросал. Пойдём, Пол, мы опаздываем в клинику. Эдвард дёрнулся, словно от физического удара когда разобрал мысли Пола. «Я не отдал бы её тебе, даже если бы не был запечатлён», — жёстко, с глухим и сытым торжеством пронеслось в разуме оборотня. «Ты её сломал и бросил в лесу как ненужную тряпку. А я вытащил. Она моя по закону крови и по закону штата. Попробуй только дёрнуться, кровосос, и Карлайл будет собирать твои кости по всему кампусу». Эдвард застыл на ступеньках, окончательно раздавленный этими новостями. Пол уверенно увёл Беллу вниз по лестнице, к их старому пикапу, оставляя идеального вампира стоять в полном одиночестве посреди шумного студенческого двора. Назад дороги действительно больше не было.***
Эдвард вернулся в дом Карлайла и Эсме на исходе дня. Он шёл медленно, словно каждый шаг давался ему с огромным физическим трудом. От его привычной аристократической грации и высокомерной уверенности не осталось и следа. Морально он был уничтожен, раздавлен этой короткой, сухой встречей на университетской лестнице. Вся его семья уже собралась в гостиной. Элис первая вскинула голову, её глаза испуганно округлились — по одному только застывшему лицу брата она поняла, что произошло что-то непоправимое. Джаспер мгновенно отшатнулся к окну, тяжело дыша: его с головой накрыло безнадёжной волной чужого отчаяния. — Эдвард… — тихо позвала Эсме, делая шаг навстречу. — Что случилось? Ты нашёл её? Эдвард остановился посреди комнаты. Его руки безжизненно висели вдоль тела, а золотистые глаза потемнели до черноты. — Нашёл, — его голос прозвучал как шуршание сухого льда. — Её больше нет. Нет Изабеллы Свон. — О чём ты говоришь? — Карлайл нахмурился, поднимаясь из-за своего стола и внимательно вглядываясь в приёмного сына. — Она замужем, — Эдвард поднял взгляд, и в его мыслях перед всей семьёй веером развернулись воспоминания последних двух часов. — Она вышла замуж за того оборотня, Пола Лэйхота. Ещё в июле. Они живут вместе в семейном корпусе. Он учится на инженера. Розали у косяка двери коротко и презрительно фыркнула, но промолчала, заметив предостерегающий взгляд Эмметта. Атмосфера в гостиной Калленов стала тяжелой. — Я пытался поговорить с ней, — продолжал Эдвард, и его губы горько искривились. — Я сказал, что оставил её ради её же безопасности. Что хотел дать ей жизнь человека. А она… она посмотрела на меня как на пустое место. Сказала, что он её муж и он её никогда не бросал. Эдвард замолчал, утыкаясь взглядом в пол. Самое страшное, о чём он не мог забыть, была та самая мысль Лэйхота, которую он прочитал в его голове. «Я не отдал бы её тебе, даже если бы не был запечатлён». Магия квилетов связала их намертво. — Карлайл был прав, — глухо выдохнул Эдвард, окончательно ломаясь под тяжестью этой правды. — Мы опоздали. Нам нельзя было уезжать. Теперь она полностью принадлежит ему. Элис подошла к нему и бережно обняла за плечи, но утешить его было невозможно. Великая шекспировская драма Каллена обернулась простым и жёстким жизненным поражением. Белла Свон выбрала удел смертного рядом со своим инженером из Ла-Пуш, и её новая реальность больше не оставляла вампирам ни единого шанса.***
Прошло пять лет. Жизнь в Ла-Пуш текла своим неспешным, размеренным чередом. Серые океанские волны всё так же лениво лизали каменистый берег, а над столетними елями висел привычный влажный туман. В резервации мало что менялось, за исключением одного — беты стаи здесь не видели уже очень давно. Билли Блэк медленно катил свою инвалидную коляску по деревянному настилу к дому Мэри Лэйхот. С каждым годом старейшине Совета Ла-Пуш становилось всё труднее мириться с тем, как стремительно меняется мир вокруг. Его собственный сын, Джейкоб, давно уехал на север, забившись в глухие леса вместе с Лией, так и не сумев до конца пережить тот старый июльский разгром. Стая Сэма уходила на патрули всё реже, ведь границы были чисты. Билли заехал на невысокое крыльцо и коротко постучал в дверь. Через полминуты на пороге появилась Мэри. Время почти не тронуло её — она выглядела всё такой же спокойной, собранной и уверенной в себе женщиной. — О, Билли? Привет, — Мэри мягко улыбнулась, отступая в сторону и открывая проход. — Заезжай, чай как раз закипел. Какими судьбами? Билли заехал в тёплую, пахнущую шалфеем и выпечкой гостиную, но садиться за стол не спешил. Он хмуро поправил плед на коленях и прямо посмотрел на хозяйку дома. — Я по делу, Мэри, — тяжело вздохнул старик, подёргав себя за седые усы. — Совет вчера собирался. Старики ворчат. Хотел узнать, где твой блудный волк? Пол пять лет носа в резервацию не кажет. Про Сиэтл и то, что он там с Изабеллой обжился, мы, конечно, все в курсе, Сэм рассказывал. Но мы вообще имеем право знать, чем он там занимается? Окончил он этот свой технический университет? Кем работает? Мэри тихо, по-доброму хмыкнула и поставила перед ним горячую чашку чая. На её лице не было ни капли беспокойства — только огромная, чистая материнская гордость. — Окончил, Билли, ещё в прошлом году, — спокойно ответила она, присаживаясь напротив. — Причём с отличием. Его дипломная работа по проектированию гидравлических систем заняла первое место на городском конкурсе. Полноценный инженер. Его сразу после выпуска забрала к себе крупная строительная фирма в Сиэтле. Пол у них теперь ведущий специалист по обслуживанию тяжёлой техники и портовых доков. Получает столько, что нам с тобой и не снилось. Билли ошарашенно моргнул, переваривая информацию. Дикий, вспыльчивый Лэйхот, который когда-то крушил кулаками челюсти у минимаркетов и посылал Совет на три буквы, теперь сидел в чистом офисе и управлял портовыми доками. В голове старейшины это укладывалось с трудом. — Инженер, значит… — тихо, недоверчиво пробормотал Блэк, всматриваясь в её лицо. — Надо же. А в остальном как у них? Живут нормально? — Больше чем нормально, — Мэри посмотрела на него твёрдо и очень тепло. Она потянулась к комоду и достала оттуда небольшую глянцевую фотографию в рамке, аккуратно протянув её Билли. — На, посмотри. О таком в наших патрулях точно не рассказывают. Старик взял снимок в руки, и его глаза удивлённо округлились. Оказалось, про личную жизнь беты стая знала далеко не всё. На фотографии на фоне уютного светлого дома в пригороде Сиэтла стоял Пол. Крупный, плечистый, в рубашке, но с той же самой хитрой, сытой и абсолютно счастливой ухмылкой. Он прижимал к своему боку Беллу. Изабелла Лэйхот выглядела потрясающе — яркая, живая, с весёлым румянцем на щеках. А на руках у Пола крутилась маленькая тёмноволосая девчушка лет двух, которая своими тёмными глазами точь-в-точь походила на отца. Рядом в детской коляске спал ещё один крошечный розовый конверт. — У них две дочки, Билли, — тихо, с улыбкой добавила Мэри, забирая снимок обратно. — Младшая родилась всего месяц назад. Пол сам Чарли звонил, хвастался, что шериф снова проигрывает по количеству девчонок в семье. Так что передай своему Совету: блудный волк Ла-Пуш официально закрыл свою охоту. Он нашёл своё логово, ростит детей и теперь просто живёт свою жизнь. Оставьте его в покое. Он это заслужил. Билли Блэк долго молчал, глядя на пустую чашку чая, а затем глухо, понимающе хмыкнул в усы. Спорить с материнской правотой было бессмысленно. Пол Лэйхот проломил все стены, перешагнул через запреты старейшин и построил свою собственную, настоящую и тёплую реальность, и кажется все ещё не рассказал своей паре что запечатлен на ней.