***
В субботу утром мисс Грейс заехала за мной к моему кондоминиуму. На ней была повседневная одежда — белая рубашка и свободные джинсы. В таком виде она выглядела точь-в-точь как китайская туристка, гуляющая по Icon Siam в самом модном наряде сезона. Несколько секунд я просто стояла и смотрела на неё, а затем открыла дверь и села в машину. Первое, что бросилось мне в глаза, — стаканчик кофе в подстаканнике. Он был из моей любимой кофейни. Я повернулась к ней, и она слегка улыбнулась. — По дороге заехала купить, — сказала она. — Подумала, что тебе захочется кофе. Я ничего не ответила, но где-то внутри не могла не заметить, сколько усилий она прикладывает, чтобы рядом с ней мне было комфортно. Когда машина выехала из Бангкока и направилась в район Кампхэнгсаен провинции Накхонпатхом, мисс Грейс включила негромкую музыку. Поначалу я почти не слушала её, наблюдая за меняющимся пейзажем за окном. Постепенно хаотичные городские виды уступали место бескрайним зелёным полям. Затем мой взгляд случайно упал на экран мультимедийной системы, где отображалось название играющей песни. Это была Oceans группы Seafret в акустической версии с гитарой. Песня, которую я не слышала уже много лет. Слова медленно лились из динамиков под знакомый перебор гитарных струн, который мне всегда нравился.Мы прячем свои чувства,
Скрывая их под поверхностью и делая вид, что всё в порядке.
Но кажется, будто между тобой и мной раскинулись целые океаны.
Я закрыла глаза, позволяя словам песни отдаваться эхом в сознании. Они с пугающей точностью описывали наши отношения. Мы обе пытались спрятать свои чувства, пытались вести себя так, словно ничего не произошло. Но правда заключалась в том, что между нами всегда существовал «океан» — огромный, глубокий и непреодолимый. Где-то глубоко внутри я невольно задавалась вопросом... Неужели мисс Грейс всё ещё надеется? Неужели она действительно верит, что между нами можно построить мост? Мост, который появится, если она будет стараться достаточно сильно? Может быть, именно поэтому она продолжает пытаться снова и снова? Но, возможно, она не понимала одной вещи. Возможно... Я уже давно сожгла этот мост дотла.***
Во время поездки Грейс рассказывала истории из своего прошлого. Голос её звучал ровно, но в некоторых словах проскальзывало чувство, которому я не могла подобрать название. — Я никогда не была на сельскохозяйственной ярмарке в кампусе Кампхэнгсаен университета Касетсарт, — как бы между прочим сказала она. Я удивлённо подняла бровь. — Никогда? На её губах появилась лёгкая улыбка, а взгляд остался прикованным к дороге. — Никогда. Я родилась и выросла в Бангкоке, а университет, в котором училась, находился прямо в центре города. После занятий мы с друзьями обычно ехали в такие места, как Siam Center или Paragon. Я слегка кивнула, продолжая слушать. Её голос изменился почти незаметно, словно воспоминания сами уносили её в прошлое. — В те времена я тайно встречалась с одной девушкой, — добавила она с лёгким смешком, словно эти воспоминания до сих пор оставались для неё удивительно живыми. Я повернулась к ней, заинтересовавшись. — С девушкой? Она кивнула. В её улыбке смешались ностальгия и чувства, о которых она предпочитала не говорить вслух. — Да. Тогда моя семья не знала, что мне нравятся женщины, поэтому мне приходилось всё скрывать. — Какая она была? — спросила я, понимая, что, возможно, вторгаюсь в слишком личную тему. Но любопытство всё же взяло верх. Грейс ненадолго замолчала, прежде чем ответить. Её голос звучал тепло, но в нём отчётливо слышалась грусть. — Она любила искусство. Часто водила меня в галереи и на выставки. Поэтому моя студенческая жизнь больше проходила среди художественных пространств, чем на подобных мероприятиях. Я на мгновение задумалась над её словами. — Звучит как очень интересная жизнь. На её губах появилась слабая улыбка, но отвечать она не спешила. — А ты? — наконец спросила она, не отрывая взгляда от дороги. — Какой была твоя студенческая жизнь? Я немного подумала и честно ответила: — Самой обычной. Ходила на занятия, возвращалась в общежитие, иногда участвовала в каких-нибудь мероприятиях с друзьями, но в основном просто жила день за днём. Ничего такого интересного, как у тебя. Она тихо рассмеялась. — Иногда самая простая жизнь оказывается самой счастливой. Я ничего не ответила, позволяя её словам раствориться в воздухе вместе с тихой музыкой, звучавшей в салоне. Они не требовали ответа, а мне не хотелось нарушать то спокойствие, которое они принесли с собой. После небольшой паузы она сказала: — Я рада, что ты сегодня поехала со мной. Я удивлённо посмотрела на неё. — Настолько рада? Она тихо рассмеялась. — Ну, ты отказывала мне два месяца подряд. Её слова заставили меня снова задуматься о её настойчивости, о том, как она продолжала пытаться, несмотря на все мои отказы. Я искренне не понимала, откуда в ней столько терпения. — Я хотела увидеть родителей, — ответила я, переводя взгляд за окно и наблюдая за тем, как городской пейзаж окончательно остаётся позади. Она слегка кивнула. — Какой бы ни была причина, я благодарна, что ты поехала. Её голос звучал мягко и искренне, наполненный теплом, которое невозможно было не почувствовать. Слова были простыми, но за ними скрывалось куда больше смысла, чем она позволяла себе показать.***
Сельскохозяйственная ярмарка Кампхэнгсаен Ежегодная ярмарка университета Касетсарт представляла собой настоящий праздник сельского хозяйства. Здесь было всё: растения, еда, новейшие аграрные технологии и множество других вещей, способных надолго увлечь любого посетителя. Изначально мне казалось, что эта поездка станет для меня своеобразным возвращением в детство — приятной прогулкой по местам, вызывающим ностальгию, но в итоге всё оказалось совсем наоборот. Похоже, мисс Грейс наслаждалась ярмаркой больше всех. Она без устали переходила от одного павильона к другому, особенно задерживаясь в секции декоративных растений. Я наблюдала, как она тщательно выбирает маленькие кактусы, бонсай и другие декоративные растения, пока багажник её машины почти не оказался заполнен доверху. — Ты настолько любишь растения, мисс Грейс? — не удержалась я от вопроса, заметив, как её глаза загораются всякий раз, когда она проходит мимо очередного ряда горшков. Она подняла взгляд от растения, которое рассматривала, и тепло улыбнулась. — Очень. Мне кажется, они делают дом живым и помогают создать ощущение покоя. Её ответ заставил меня на секунду замереть. Ничего не сказав, я машинально достала телефон и сфотографировала её в тот момент, когда она задумчиво изучала очередной горшок с растением. Сосредоточенное выражение её лица и мягкий блеск в глазах выглядели настолько трогательно, что я просто не смогла удержаться и сохранила этот снимок. Помимо растений, она накупила множество традиционных тайских сладостей и закусок — рисовые крекеры, тонг-эк, санаэ-джан, джа-монгкут, а ещё несколько необычных фруктовых напитков, включая сок ма-муанг хао с лаймом. — Вы правда любите этот сок? Он же ужасно кислый, — поддразнила я, едва сдерживая улыбку. Она сделала глоток и совершенно спокойно ответила: — Вкус необычный, но мне нравится. Я мысленно рассмеялась. Возможно, для неё он был «вкусным», но лично для меня это был самый настоящий «напиток для пожилых людей». Чего я совершенно не ожидала, так это того, что Грейс вдруг совершенно серьёзно спросит: — А что любят есть твои родители? Мне бы хотелось купить им что-нибудь как от друга их дочери. На мгновение её вопрос застал меня врасплох, но я всё же ответила: — Папа любит пла ра, а мама обожает конфеты каламаре. Но только из Кхао Йои в Пхетчабури. В этом плане она очень привередлива. Грейс сразу же кивнула и отправилась выбирать рыбу и сладости, внимательно прислушиваясь к моим советам и стараясь подобрать самое лучшее. За время ярмарки я не раз замечала стороны её характера, которых раньше никогда не видела. Она оказалась гораздо мягче и внимательнее, чем я привыкла думать. Каждая покупка была осознанной, каждый выбор продуманным. Она легко улыбалась, двигалась расслабленно и непринуждённо, совсем не напоминая ту мисс Грейс, которую я знала прежде. И на какое-то мгновение мне показалось, будто передо мной совершенно другой человек. Возможно, эта поездка была не только о прогулке среди торговых рядов, покупке сладостей и любовании растениями. Возможно, она была о том, чтобы увидеть мисс Грейс другой, менее сложной, менее контролирующей. Такой, какой она могла быть без бесконечных секретов, давления и недосказанности. Почти... чистой. И пока она внимательно рассматривала последнее растение за этот день, размышляя, поместится ли оно в её и без того переполненную машину, я стояла и наблюдала за ней. А в голове снова и снова звучала одна и та же мысль: если бы наши отношения с самого начала были такими простыми и честными, без притворства и без всех этих сложностей, возможно, всё сложилось бы иначе. Кажется, будто между тобой и мной раскинулись целые океаны.