***
За это время, тишину в кабинете Снейпа наполняло мерное, убаюкивающее бульканье зелья, что вызревало в котле над слабым, приглушённым магическим огнём. Жидкость не кипела бурно, а именно лениво булькала. Пахло нагретым серебром, сушёной ромашкой, и чем-то горьковато-сладким, лакрицей, быть может. Этим запахом Снейп дышал, как другие дышат горным воздухом. Здесь, в окружении банок с заспиртованными тварями и пучков подвешенных к потолку трав, он чувствовал себя почти в безопасности. Насколько вообще мог чувствовать безопасность человек, всю жизнь прослуживший двум господам и не принадлежавший ни одному. Он сидел за столом, откинувшись на высокую спинку стула, и рассеянно помешивал зелье длинной палочкой. Движения его были отточенными до автоматизма: левая рука помешивает, правая лежит на подлокотнике, а пальцы и вовсе медленно, ритмично постукивают по тёмному дереву. Глаза смотрели в одну точку, конкретно на язычок пламени под котлом, но мысли блуждали совсем в другом месте. Тринадцатая лягушка. Она не давала ему покоя. С того самого момента, как Уизли упомянул странный запах, а Финниган, захлёбываясь слезами, твердил о невинной шутке, Снейп чувствовал где-то под ложечкой тот самый холодок, который всегда предшествовал большим неприятностям. Двенадцать лягушек в четырёх коробках. Он уверен что была на одну больше, но вопрос: откуда она взялась? Он снова и снова прокручивал в голове ответы мальчишек. Финниган был испуганным, и искренний в своём ужасе. Уизли: упрямый, злой, но тоже честный, он не умел врать, это читалось по его веснушчатому лицу с той же ясностью, что и заголовок «Ежедневного пророка». Долгопупс, явно ничего не знал сверх того, что уже сказали другие. И подавленный Томас, подтвердивший слова остальных почти шёпотом. Никто из них не лгал. По крайней мере, сознательно. Значит, лишняя лягушка попала в их компанию иначе. Через кого-то другого. Или что-то другое. Снейп отложил свою палочку и потёр переносицу. Голова гудела. Он даже не знал толком, что сейчас варит, просто какой-то маленький эксперимент, из остатков ингредиентов, которую он начал готовить скорее ради процесса, чем ради результата. Это помогало ему прийти в себя. Когда руки заняты, мысли сами собой выстраиваются в ровную, послушную цепочку. Терапия зельевара, так сказать. Старое, проверенное средство от тяжёлых будней. Он почти убедил себя, что нужно будет повторить допрос. Завтра же. Вызвать каждого по отдельности, задать те же вопросы, но под другим углом, и посмотреть: не всплывёт ли новая деталь. Какая-нибудь мелочь, которую они упустили в первый раз. Запах, о котором говорил Уизли. Может, кто-то ещё его почувствовал? Может, кто-то видел, как чужая коробка оказалась в их пакете? А может... Резкий стук в дверь оборвал его мысли. Снейп не успел даже ответить. Дверь распахнулась, не дождавшись приглашения, и в проёме возникла высокая, прямая, облачённая в безупречно скроенную чёрную мантию с серебряной вышивкой по воротнику, фигура. Люциус Малфой держал голову высоко, чуть откинув назад, так что его острый подбородок смотрел в потолок, а длинные платиновые волосы струились по плечам, как замёрзший водопад. В одной руке он небрежно сжимал свою знаменитую трость с набалдашником в виде змеиной головы, в другой, пару лайковых перчаток, которые, видимо, снял только что, перед входом. Снейп бросил на него один-единственный взгляд и молча закатил глаза. Потом отвернулся обратно к котлу, всем своим видом показывая, насколько он не рад этому визиту. — Снова ты в своих зельях, — произнёс Люциус язвительно, растягивая слова, как растягивают дорогую ириску. Он шагнул в кабинет, и дверь за ним закрылась сама собой, от простого, хорошо рассчитанного толчка тростью. — Весь в трудах и заботах. Прямо пчёлка-труженица. Он подошёл ближе к столу, и его ноздри чуть дрогнули, то-ли от запаха зелья, то-ли от общего запаха подземелья, который аристократический нос Малфоя всегда воспринимал как личное оскорбление. Люциус наклонился, пытаясь заглянуть в котёл, вытягивая шею с тем особым, чуть брезгливым любопытством, с каким рассматривают диковинного жука в банке. Но Снейп, не оборачиваясь, двинул плечом и заслонил ему обзор. Люциус выпрямился и посмотрел на Снейпа с выражением лица, которое обычно предшествовало фразе «ты меня утомляешь». Он закатил глаза, почти так же, как минуту назад закатил их сам Снейп, и небрежно повёл плечами. — Больно надо мне это знать, — бросил он в сторону. — Что ты там варишь. Тем более я сюда пришёл не просто побеседовать. Он оглядел кабинет с медленным, оценивающим презрением, задерживая взгляд на банках с мутными, плавающими в формалине существами, на пучках трав, свисающих с потолочных балок, и на пыльных фолиантах, громоздящихся в углу неровной стопкой. — Каждый раз, когда прихожу в это убогое место, — протянул он задумчиво, постукивая тростью по каменному полу, — всё больше понимаю, почему мой сын так часто жалуется на вас. Тебе бы тут прибраться. Снейп даже не обернулся. Его рука потянулась к очередной баночке с ингредиентом,что-то серебристое и порошкообразное. Он аккуратно, точно отмеряя на глаз, ссыпал щепотку в котёл. Зелье на мгновение сменило цвет с бледно-голубого на насыщенно-синий и снова вернулось к прежнему оттенку. — Что на этот раз? — спросил он безо всякого интереса. Люциус слегка нахмурился, чуть сдвинув брови, обозначая неудовольствие. — Говорит, что у профессора зельеварения уже весь лоб в морщинках от хмурых бровей. Вот теперь Снейп обернулся и уставился на Люциуса своими чёрными, ничего не выражающими глазами. Пауза затянулась настолько, что даже Малфой, привыкший к любым светским дуэлям, почувствовал лёгкий укол неловкости. А затем Снейп — о, этот момент Люциус запомнит надолго, — поднял руку и машинально, почти рассеянно потёр лоб кончиками пальцев, разглаживая несуществующие морщины. Люциус от души расхохотался. Так, как смеялся только в присутствии старых друзей, с которыми можно было позволить себе не держать лицо. — Ты хоть раз в годик, на Рождество, улыбнись, а? — выдохнул он сквозь смех. — Дай услугу детям. Снейп цыкнул. Он опустил руку и посмотрел на Люциуса с выражением, которое у любого другого человека означало бы крайнюю степень раздражения. У Снейпа оно означало лишь лёгкое недовольство. — Видя твою глупую рожу, — произнёс он тихо, чеканя каждое слово, — мало того что улыбаться не хочется, так и жить просто в невмоготу. Хохот Люциуса стих так же резко, как начался. Его лицо застыло, а в серых глазах мелькнула досада. Как у игрока, который сделал неверную ставку. — Ну ты как был хмурым, таким и остался, — буркнул он разочарованно. — Если что-то не нравится, — Снейп отвернулся обратно к котлу, — дверь ты знаешь где. Но Люциус не ушёл. Вместо этого он театрально вздохнул, и начал прохаживаться по кабинету, с тем особым чувством собственности, какое бывает только у Малфоев, входящих в любое помещение, будь то министерский зал или убогая подземная каморка. Его трость ритмично постукивала по полу. Свободной рукой он скользил по полкам, касаясь разных банок. Перебирая пучки сушёных трав, и поднося к носу какие-то корешки, он снова возвращал их на место с гримасой лёгкого отвращения. — Ну да ладно тебе, — произнёс он другим, более мягким тоном. — Мы же старые друзья. Он подошёл к столу, где были разложены оставшиеся после варки ингредиенты. Взял в пальцы какой-то сморщенный, тёмный стручок, повертел его перед глазами, а затем, без спроса, небрежным движением бросил его в котёл. Жидкость дёрнулась, пошла рябью и сменила цвет на грязно-болотный. Снейп замер, а его плечи напряглись. — Я лишь хочу тебе помочь, — сказал Люциус, отряхивая пальцы. Снейп медленно повернулся. Его лицо ничего не выражало, но в глазах зажёгся опасный, холодный огонёк. — Не нуждаюсь я в твоей помощи. — А как насчёт должности ЗОТИ? Вот тут Снейп дрогнул. Едва заметно, лишь на долю секунды его пальцы сжались крепче на палочке, а дыхание чуть сбилось с ритма. Но Люциус, знавший его много лет, заметил, и торжествующе улыбнулся. — Ты о чём? — спросил Снейп после паузы. Голос его звучал так же ровно, но в нём появилась новая, напряжённая нота. — Ну, за небольшую услугу, конечно,— Люциус говорил медленно, смакуя слова, — я вполне могу помочь тебе заполучить это место. Снейп скрестил руки на груди. — Ты тут явно не в силах. Учитель ЗОТИ уже установлен. Тебе не вмешаться. — Ах да, учитель. Как там его? Люциус сделал вид, что задумался: приложил палец к подбородку и отвёл глаза к потолку, чуть наклонив голову. Всё это было настолько наигранно, что Снейп скривился. — Люпин, — произнёс он сквозь зубы, потому что знал: Малфой не отстанет, пока не услышит это имя из его уст. — Какое знакомое имя, — протянул Люциус. — Где же я его слышал? Такое… звериное, не находишь? Снейп не ответил. Его челюсть сжалась. — Здесь не о чем думать, — отрезал он. — Мне твоя помощь не нужна. Тебе лучше уйти. — Ох, милый мой Снейп, — Люциус шагнул ближе, оказавшись теперь почти вплотную к столу. Его голос понизился до заговорщицкого полушепота. — А вот окажись случай, что это место освободится… ты бы принял мою помощь? Тишина сгустилась. Даже зелье, казалось, затихло на мгновение, прежде чем снова забулькать. — Что ты задумал? — спросил Снейп, и в его голосе не было ни капли прежней усталости. — За кого ты меня принимаешь? — Люциус прижал ладонь к груди в жесте оскорблённой невинности. — Я сужу чисто теоретически. Пауза. Снейп чувствовал что-то неладное. Что-то под этим разговором, было не чисто. Зелье тем временем начало кипеть сильнее, мелкие пузырьки сменились крупными. Бульканье перешло в низкий, угрожающий гул, а пена поднималась к краям котла. — Ну так что? — Люциус протянул руку, раскрытую ладонью вверх, в жесте, который мог означать и предложение, и угрозу. — Мы можем договориться? Снейп опустил взгляд на эту холёную, белую ладонь без единой мозоли, с безупречным маникюром, и с фамильным перстнем на мизинце. Он смотрел на неё, и перед его внутренним взором проносились обрывки старых воспоминаний. А зелье всё кипело. Пена поднялась выше края и начала переливаться, стекая по стенкам котла, превращаясь в едкий, болотно-зелёный дым. Эксперимент, которому Снейп посвятил последний час, был безнадёжно испорчен.***
Вечер опустился на башню Гриффиндора не сразу. Сначала он подкрался к окнам, разливаясь по подоконникам густой синевой, просочился сквозь щели в каменной кладке и только потом, осмелев, заполнил собой всё пространство от пола до потолка. Камин в общей гостиной ещё потрескивал, но его света не хватало, чтобы разогнать сумрак, сгустившийся по углам. Школа затихала, устраиваясь на ночь: где-то далеко хлопнула дверь, где-то прозвенел смех, а после сразу стих, и всё погрузилось в ту особенную, чуть звенящую тишину, какая бывает только после тяжёлого дня. Мальчики вернулись в свою спальню последними. Они шли через гостиную гуськом, не глядя друг на друга, даже не произнося ни слова. Младшекурсники, ещё сидевшие у камина с домашними заданиями, провожали их встревоженными взглядами, но никто не решился спросить. Слухи уже разлетелись, как это всегда бывает в Хогвартсе: «Вы слышали? Поттер… кровь… больница…» Но никто не знал точно. И никто не решался уточнить у тех, кто был там. Дверь в спальню открылась с тихим, хорошо смазанным скрипом, и все замерли на пороге. В комнате было идеально чисто. Ни единого следа утреннего ужаса. Ни пятнышка крови на каменных плитах пола, а ведь ещё несколько часов назад здесь расплывалась целая лужа. Постель Гарри была застелена свежим бельём, туго натянутым, без единой складки. Кто-то, вероятно, домовые эльфы, вылизали комнату до блеска, заменив бельё, вымыв пол и проветрив воздух. Пахло теперь не медью и шоколадом, а лавандой и свежестью, как будто ничего и не было. Как будто это утро приснилось им всем в одном общем, чудовищном кошмаре. Но это был не сон. Симус Финниган первым переступил порог и медленно, словно ступая по тонкому льду, подошёл к своей кровати. Он сел на край, двже не раздеваясь, и уставился в одну точку. Его пальцы, которые он так и не смог отмыть до конца, машинально теребили нитку, выбившуюся из одеяла. Он крутил её, наматывал на указательный палец, разматывал, и снова наматывал, словно это однообразное движение было единственным, что удерживало его от нового приступа истерики. Он не поднимал глаз. Ему казалось, что если он посмотрит на пустую кровать Гарри, то снова сорвётся. Дин Томас сел на свою кровать напротив, но не лёг. Он прислонился спиной к столбику балдахина, подтянул колени к груди и обхватил их руками. Его взгляд был устремлён в стену, просто в каменную кладку, в которой не было ровным счётом ничего интересного. Его губа была искусана до крови. Он сам не заметил, когда это произошло. Невилл мял в руках подушку. Его круглое лицо было бледным, а глаза — красными, с припухшими веками. Он явно боролся с желанием заплакать снова. Боролся изо всех сил, потому что слёзы уже достаточно лились сегодня: и в спальне, когда он бежал за мадам Помфри, и в коридоре, когда Симус спросил, не убили ли они Гарри. Он устал плакать. Но слёзы всё равно подступали, требуя выхода, и он сжимал подушку, как спасательный круг. Тишина в комнате стояла такая, что было слышно, как потрескивают остывающие камни в стенах. Никто не решался заговорить первым. Каждый прокручивал в голове одно и то же. — Как думаете… — голос Дина прозвучал неожиданно даже для него самого. Он осёкся, прокашлялся и начал заново, тише: — Как думаете, с ним сейчас всё хорошо? Вопрос повис в воздухе. Никто не ответил. Симус продолжал теребить нитку, Невилл сжал подушку так, что костяшки побелели а Дин уткнулся подбородком в колени и закрыл глаза. Они не знали. И от этого незнания было хуже всего. Дверь открылась, и в спальню вошёл Рон. Он задержался дольше всех. После допроса, когда их наконец отпустили, он не пошёл с остальными, а свернул в библиотеку, зная, что Гермиона будет там. Она сидела за дальним столом, у окна, уткнувшись в какой-то фолиант, но не читала, просто смотрела в одну точку, и плечи её мелко вздрагивали. Рон сел рядом, и ничего не сказав, просто взял её за руку. Они просидели так, наверное, час, а потом ещё час он уверял её, что всё непременно наладится. Что Гарри выкарабкается. Что всё будет хорошо. Он повторял это снова и снова, как мантру, пока Гермиона не перестала плакать. А потом, чтобы окончательно отвлечь её, он сменил тему, ляпнув что-то про её кота, который опять, по его мнению, пытался съесть Коросту. И Гермиона, как всегда, завелась. Старая, почти родная ссора, успокаивающая в своей обыденности. Оглядев озадаченных, молчаливых друзей, Рон стал твёрдым. Он поднял голову, расправил плечи, и словно ничего не случилось, начал переодеваться в пижаму. — Слышали? — спросил он, стараясь говорить непринуждённо. Он стянул мантию и небрежно швырнул её на сундук у своей кровати. — Говорят, Малфой снова что-то задумывает со своей компании. Весь день по углам прятались. Рон коротко посмеялся, но друзья не реагировали. Тогда он перевёл взгляд на кровать Гарри. Она стояла аккуратно застеленная, с нетронутой подушкой, и с ровным, без единой морщинки, одеялом. Слишком правильная для человека, который никогда не заправлял постель по утрам, вечно сбрасывая одеяло на пол и оставляя на подушке вмятину от головы. Что-то сжалось у Рона в груди, но он не позволил этому чувству взять верх. — Даже не думайте так, — сказал он твёрдо, и его голос прозвучал громче, чем он сам ожидал. Он обернулся к друзьям, уже в пижаме и обвёл каждого строгим взглядом. — Он вернётся. Вот увидите. Это же Гарри. Наш друг. И мы верим в него. Так? Сначала была короткая пауза, но после последовал и ответ. Сначала Симус поднял голову, впервые за весь вечер, и тихо, но твёрдо сказал: «Так». Потом Дин оторвал взгляд от стены и кивнул: «Так». И наконец Невилл, всё ещё сжимая подушку, выдохнул: «Так». Рон нахмурился, удовлетворённо кивнул, и, уже ничего не добавляя, плюхнулся в свою кровать. Пружины жалобно скрипнули. Он натянул одеяло до самого подбородка и уставился в тёмный потолок. Остальные последовали его примеру. Спальня погрузилась в тишину, нарушаемую только тихим дыханием и лунным светом, что лился сквозь высокое окно. Уснули они в этом свете, всё ещё встревоженные, но уже не раздавленные. Последним, кто закрыл глаза, был Рон. Он лежал и смотрел на серебряный квадрат лунного света на полу, и думал о том, что завтра нужно будет обязательно навестить Гермиону. Написать Гарри. И узнать, можно ли его навестить, что-бы не смотреть больше на его пустую кровать.***
День прошёл невероятно быстро. Гарри и оглянуться не успел, как утро сменилось днём, а день уже вечером. Всё слилось в одну сплошную, смазанную череду: осмотры, анализы, зборы крови, смена бинтов, снова осмотры. Медсестра Агата появлялась и исчезала с бесшумной деловитостью. Меняла капельницы, поила его через соломинку горьковатыми зельями, записывала что-то в свой пергамент и уходила, не проронив лишнего слова. Доктор Огюст заглядывал лишь дважды. Оба раза с неизменной улыбкой и той же папкой под мышкой, но его визиты были короткими: проверить показатели, пошутить что-то, и после ободряюще похлопать по спинке кровати, исчезнув дальше по коридору, где его ждали другие пациенты. Гарри почти не запомнил, что именно ему говорили. Всё размывалось в голове сразу же. К вечеру он жутко устал, но сон не шёл. Он крутился, насколько вообще мог крутиться человек, чья голова была намертво зафиксирована бинтами. Любое движение отдавалось тупой, ноющей болью в челюсти, а поворачиваться на бок и вовсе не получалось. Он ворочался так и сяк, взбивал подушку, комкал одеяло, но сон упрямо обходил его стороной. Тело просило отдыха, но разум, взбудораженный событиями последних дней, не желал затихать. В конце концов Гарри сдался. Он поднялся медленно с кровати, осторожно придерживаясь за спинку, и подошёл к окну. Отсюда был совсем другой вид, нежели из башни Гриффиндора. Там звёзды казались ближе и их можно было разглядывать, лёжа на подоконнике, свесив ноги в спальню, пока Рон храпел на соседней кровати. Здесь же они были так далеко. Гарри вдруг вспомнил свой первый курс. Маленький, испуганный мальчик, ещё не знающий ни о чём. Он часто сидел тогда у окна в гриффиндорской спальне, когда все уже спали, и смотрел на звёзды. Прислушиваясь к шороху ветра за стёклами, он верил, что где-то там, на небе, за ним наблюдают его родители. Интересно, как они там? Вдруг в тишине коридора раздался знакомый цокот. Гарри сразу его узнал. Доктор Огюст ходил легко, почти вальяжно, и его каблуки выбивали по каменному полу неровный, чуть ленивый ритм, который невозможно было спутать ни с чьим другим. Неужели он ещё не ушёл? В такой-то час? Гарри обернулся к двери, настолько, насколько позволяла забинтованная шея. В узкой дверной щели, там, где створка была прикрыта неплотно, горели два янтарных огонька. Это не были глаза доктора Огюста. У того глаза были зелёные, с вечной смешинкой, а эти светились неестественно ярко. Они даже не моргали. Просто смотрели на него с жутковатым любопытством. Волосы на затылке Гарри встали дыбом. Он замер на месте, не в силах ни пошевелиться, ни отвести взгляд. Кто это? Пациент? Ночной дежурный? Тень за дверью шевельнулась. Гарри показалось, или свет в щели дрогнул, словно незнакомец наклонил голову? И ещё, ему почудилась улыбка. Она мелькнула и исчезла. Ничего из этого, добра явно не сулили. А потом янтарные глаза пропали. Просто исчезли, как будто их и не было. Цокот повторился, но теперь он удалялся. Тот же ритм, те же лёгкие, небрежные шаги, но теперь они звучали тише, уходя куда-то в конец коридора, прочь от его палаты. Ещё несколько секунд и всё стихло. Гарри стоял у окна ещё какое-то время, глядя на дверь. Сердце колотилось где-то в горле. Он прислушивался, но слышал только тишину. Потом, не выдержав, он отступил от окна и забрался обратно в кровать. Закутался в одеяло до самого подбородка и повернулся спиной к двери. Он лежал, глядя в стену, и прислушивался к каждому шороху. Этой ночью он так и не уснул.