***
После уборки в основном зале Сатору предложил заглянуть в маленькую церковную библиотеку — комнату, заставленную пыльными стеллажами, куда почти никто не заходил. Сугуру согласился, хотя никогда не был любителем книг. Но ему было любопытно, что хранит этот человек. — Здесь я провожу больше всего времени, — сказал Сатору, открывая дверь. — Книги — мои лучшие собеседники. Они не спорят и не уходят. Иногда я прихожу сюда, чтобы просто сидеть в тишине и перебирать корешки. Это успокаивает. Сугуру прошёл между стеллажами, проводя пальцами по корешкам старых книг. Пахло бумагой, временем и чем-то сладковатым, как от старых свечей. На одной из полок он заметил потрёпанную Библию с торчащими закладками. Он открыл её наугад и увидел на полях карандашные пометки, сделанные почерком Сатору. Там были вопросы: «Зачем Ты допустил?», «Я не понимаю», «Если Ты есть, почему я один?» Почерк был нервным, почти агрессивным, будто рука дрожала, когда писала эти строки. — Это ты писал? — спросил Сугуру, показывая книгу. Сатору подошёл ближе, посмотрел и вздохнул. — Да. Мне было тогда девятнадцать, только что стал священником. Я думал, что, если запишу свои вопросы, Бог ответит. Но Он молчал. — И ты продолжал писать? — До двадцати двух. Потом понял, что ответы не приходят. Просто перестал задавать вопросы. — Сатору провёл пальцем по странице. — Но эти страницы — они как дневник боли. Иногда я перечитываю их, чтобы помнить, откуда я пришёл. Парень перелистнул ещё несколько страниц. Ближе к концу пометки стали реже, но на последней странице было написано крупными буквами, почти размашисто: «Прости меня, брат. Я не знал, что ты живёшь в аду». — Это о Садуко? — спросил Гето тихо. — Да. Я написал это через год после того, как он ушёл. Мне было семнадцать. Я уже знал, что он работает в городе неофициально, но не мог ничего сделать. Я чувствовал себя предателем. Я молился за него каждую ночь, но мои молитвы не могли достать его оттуда. — Ты не предатель, — сказал Сугуру. — Ты просто не знал, как помочь. — Теперь знаю. — Сатору посмотрел на него. — Я могу помочь тебе. Этого достаточно. Сугуру захлопнул книгу и положил на место. — А что ещё здесь есть? — спросил он, пытаясь сменить тему, но внутри у него засело это признание. Он понял, что Сатору тоже носит тяжесть вины, такую же неподъёмную, как его собственная. — Есть старые сборники стихов, учебники по ботанике, несколько романов, которые оставили прихожане. — Сатору достал тонкую книгу в потёртой обложке. — Например, этот сборник японской поэзии. Я люблю его за то, что в нём каждая строчка говорит о природе, о времени, о том, что всё проходит, но оставляет след. — Ты читаешь стихи? — Иногда. Это помогает мне не ожесточаться. Сугуру взял книгу, раскрыл и прочитал строку: «Всё проходит, но даже тени оставляют свет». Он не понял до конца, но почувствовал что-то близкое. — Может быть, я тоже когда-нибудь пойму это, — сказал он. — Ты уже начинаешь понимать, — ответил Сатору. — Пойдём, я покажу тебе огород. Там тоже есть что-то… поэтичное. Они вышли из библиотеки, и парень почувствовал, что между ними возникла ещё одна нить доверия.***
Сатору привёл Гето на задний двор, где за церковью был разбит небольшой огород. Ряды зелени, кусты помидоров, тыква, что-то ещё — всё было ухожено, без сорняков. — Это я сам сажаю, — сказал Сатору с гордостью. — Мои родители когда-то тоже выращивали овощи, но у них это получалось лучше. А я учусь. Сугуру присел на корточки и провёл пальцами по влажной земле. Она была прохладной и пахла сыростью. — Я никогда не сажал ничего, — признался он. — В городе я даже не знал, что это такое. — Может быть, тебе стоит попробовать. Семена есть в кладовке. Я могу научить тебя. — Научить меня сажать что-то? — парень усмехнулся. — Я умею только разрушать. — Это пройдёт. Ты не всегда был таким. — Откуда ты знаешь? — Потому что никто не рождается разрушителем. Мы становимся такими из-за боли. Но боль проходит, и тогда мы можем научиться заново. Сатору подошёл к грядке с зеленью и сорвал пару листиков мяты. Потёр их между пальцами и протянул Сугуру. — Понюхай. Сугуру осторожно взял листочки и поднёс к носу. Запах был свежим, холодным, бодрящим — как утро в горах. Он вдруг понял, что это самое настоящее, что он нюхал за последние месяцы. — Откуда ты всё это знаешь? — спросил он. — Про землю, про растения, про жизнь? — Просто наблюдаю, — ответил Сатору. — Когда я пришёл в церковь, я чувствовал себя таким же мёртвым, как сейчас ты. Но я начал смотреть на мир вокруг — на небо, на траву, на этот дуб. Они жили, даже когда я не жил. И я понял: если они могут, то и я могу. Сугуру сжал листочки мяты в кулаке, чувствуя, как аромат остаётся на коже. — Ты странный, — сказал он. — Знаю. — Но хороший. Сатору улыбнулся и похлопал его по плечу. — Пойдём. Я покажу тебе, как поливать грядки. Это помогает думать. Они провели около часа в огороде. Сугуру учился поливать, не заливая корни, и чувствовал, как его руки начинают привыкать к лейке, к земле. Это было примитивно, но в этом была какая-то первобытная радость.***
После обеда Сатору предложил прогуляться. День выдался ясным, и воздух за холмом пах смолой. Они пошли по знакомой тропинке, мимо старого дуба с расщеплённым стволом, и Сугуру заметил, что Сатору каждый раз останавливается у этого дерева, касаясь коры, как старого друга. — Я часто прихожу сюда, когда мне нужно подумать, — сказал Сатору, касаясь обугленной коры. — Когда я был маленьким, мы с братом играли здесь в прятки. Он всегда прятался за этим дубом. А я всегда его находил. Это было наше место. — Ты был старшим? — спросил Гето. — Нет. Мы близнецы. Он родился через три минуты после меня. Но я всегда чувствовал себя старшим. Я всегда думал, что должен его защищать. А когда он ушёл, я не смог. — Ты не виноват. — Знаю. Но сердце не слушает разум. — Сатору помолчал, глядя на небо. — Ты знаешь, я иногда представляю, что он жив, и что однажды мы встретимся. Но это всего лишь фантазии. — Может быть, это не фантазии, — ответил Сугуру. — Я видел его. Он жив. — Я знаю. Но где он сейчас — я не знаю. И это сводит с ума. Они сели на траву у подножия дуба. Парень заговорил первым, чувствуя, что сегодня он готов открыться больше, чем раньше. — Знаешь, я тоже часто думал о своём прошлом. О том мальчишке, с которым играл в шалаше. Мы построили его из старых досок, и он рухнул на нас через час, но мы смеялись, даже когда нас придавило. Я не знаю, куда он ушёл, но мне почему-то кажется, что он, наверное, выжил и стал кем-то хорошим. А я стал никем. — Ты не никто, — сказал Сатору. — Ты Гето Сугуру. И ты здесь. — Здесь — да. Но что дальше? — Дальше — ты выбираешь. Они помолчали, слушая ветер в кронах сосен.***
Вернулись они уже затемно. Сугуру помог затопить печь, и огонь скоро загудел, разгоняя холод. Сатору достал остатки ужина — тушёные овощи, рис, немного свежей зелени. Они сели за стол, и Сатору налил по кружке мятного чая, который только что заварил. — Я всегда люблю ужин в тишине, — сказал он, — но сегодня я хочу поговорить. Ты не против? — Нет, — ответил Сугуру, откусывая кусок овоща. — Я тоже хочу. — Расскажи мне о своей жизни до того, как ты стал наркоманом. Парень задумался, жуя. Воспоминания приходили медленно, как сквозь туман. — Я учился в школе, неплохо, хотя и не отличник. Любил историю и географию. Хотел стать путешественником. Но потом отец ушёл, и мы переехали. Я потерял друзей, а в новой школе меня не приняли. Я был один. А потом кто-то предложил мне попробовать, и я забыл об одиночестве. На время. — А ты не пытался вернуться к учёбе? — Пытался. Но когда ты в дерьме, ты думаешь только о следующей дозе. Учёба стала неважной. Я бросил школу, ушёл в город, начал работать на стройке. Потом уволился, потому что не мог вставать по утрам. Потом жил случайными заработками, спал где попало. — Тяжело. — Тяжелее всего было осознать, что я сам выбрал этот путь. Меня никто не заставлял. Сатору посмотрел на него долгим, тёплым взглядом. — Но ты выбрал и другой путь. Ты здесь. Ты пытаешься. Сугуру кивнул, чувствуя, как внутри что-то оттаивает. — А ты? — спросил он. — Как ты стал священником? — Я всегда хотел помогать людям. Но когда брат ушёл, я понял, что могу помочь не всем. Я могу помочь только тем, кто готов принять помощь. И я начал служить здесь, в этой маленькой церкви. Сначала я думал, что это убежище. А теперь я думаю, что это место, где можно начать сначала. — Ты веришь в это? — Да. Потому что я вижу это на тебе. Сугуру почувствовал, как краска заливает лицо. Он не привык к комплиментам и не знал, как на них реагировать. Вместо этого он просто отпил чай. — У тебя есть ещё что-то, о чём ты хотел бы поговорить? — спросил Сатору. — Расскажи мне о своих родителях, — сказал Сугуру. — Ты почти ничего о них не говоришь. Сатору откинулся на спинку стула, глядя на огонь. Пламя плясало, отбрасывая на его лицо золотистые блики. Он долго молчал, и парень уже подумал, что он не ответит. — Они живы, — наконец сказал Сатору. — Они переехали в другой город, когда я ушёл в церковь. Мы почти не общаемся. Иногда они звонят на Рождество, но разговоры короткие — «как дела?», «всё нормально». Они не одобряют моего выбора. Думают, что я трачу жизнь на пустое. — А ты что думаешь? — Я думаю, что они правы в одном — я не стал тем, кем они хотели меня видеть. Но я стал тем, кем должен был стать. И это больно — знать, что они далеко и им всё равно. — Им не всё равно, — сказал Сугуру. — Если бы им было всё равно, они бы не звонили. — Может быть. Но они не знают, что я ношусь с этой церковью, что я едва держусь. Они видят только фасад. Я им не рассказываю. — Почему? — Боюсь, что они скажут: «Мы же говорили». А это для меня хуже, чем молчание. Парень положил руку на плечо Сатору. Это был жест, которого он не делал раньше, но сейчас он казался уместным. — Ты не обязан им ничего доказывать. Ты уже взрослый. Ты сам выбрал свой путь. — Знаешь, — сказал Сатору, — когда я был маленьким, я думал, что родители всегда будут рядом. А теперь я понимаю, что взросление — это когда ты перестаёшь ждать, что они тебя поймут. Ты просто живёшь дальше. — Ты жалеешь, что ушёл? — Нет. Я жалею только о том, что не позвонил им, когда потерял брата. Может быть, они бы сказали что-то важное. Или хотя бы просто были рядом. — Ты можешь позвонить им сейчас, — сказал Сугуру. — Не сейчас. Может быть, когда-нибудь.***
После ужина Сатору достал старую колоду карт, которую нашёл в шкафу. — Научишь меня играть? — спросил Сугуру, чувствуя, что разговоры о прошлом утомили, но он хотел продолжить общение. — Я сам не очень умею. Но могу попробовать. Они сели за стол, заварили свежий чай, и Сатору начал объяснять правила простой игры. Сугуру быстро освоился, но очень скоро заметил, что Сатору проигрывает нарочно — слишком уж очевидно он сбрасывал выигрышные карты. — Ты поддаёшься, — сказал парень, когда Сатору в очередной раз проиграл. — Я просто хочу, чтобы тебе было приятно. — Я не ребёнок. — Я знаю. Но иногда проигрыш — это тоже подарок. Я хочу, чтобы ты чувствовал победу. Ты заслужил её после всего, что пережил. Сугуру усмехнулся, но не стал спорить. Они сыграли ещё три партии, и каждый раз Сатору проигрывал, но улыбался так искренне, что гость не мог сердиться. — Ты играешь честно? — спросил Сугуру, тасуя колоду перед очередной партией. — Я играю так, чтобы ты был счастлив. — Это несправедливо. — Это по-дружески. Парень сдал карты, и они играли в тишине, только слышно было, как потрескивает печь. В какой-то момент Сугуру заметил, что его рука почти касается руки Сатору, и он не убрал её. Это было странно — он привык к физическому контакту только в постели, а здесь, за картами, это казалось чем-то иным. — Ты когда-нибудь играл в карты с кем-то ещё? — спросил Сатору. — Нет. Только в детстве со школьными приятелями. — А сейчас? — Сейчас — только с тобой. Сатору улыбнулся и сбросил короля, которого, по правилам, должен был оставить. — Ты опять поддаёшься, — сказал Сугуру. — Я просто хочу, чтобы тебе было приятно. — Я же сказал, я не ребёнок. — Я знаю. Но я хочу, чтобы ты запомнил этот вечер как хороший. Ты заслуживаешь хороших вечеров. Гето почувствовал, как тепло разливается по груди. Он не знал, как реагировать на такие слова. — Давай сменим тему, — сказал он, чувствуя, что краснеет. — Расскажи о своих любимых книгах. Ты говорил, у тебя есть стихи. — Да. Я люблю сборник одного старого поэта. Он писал о природе, о времени. Есть одно стихотворение, которое мне особенно нравится. Там говорится о том, что жизнь — это река, и мы не можем войти в неё дважды. — Философски. — Да. Мне иногда кажется, что я живу в этом стихотворении. Всё меняется, и я меняюсь. Сугуру задумался. — Я никогда не думал о жизни как о реке. Для меня это был просто поток событий, которые я не контролировал. — Теперь ты можешь начать контролировать. С малого. — С карт? — С чего угодно. Даже с того, чтобы выиграть у меня честно. Они рассмеялись, и Сугуру почувствовал, что этот вечер становится одним из лучших в его жизни.«Благословен тот день,
когда я перестал искать ответы
и начал просто дышать рядом с тобой.
Благословен час,
когда тишина перестала быть пустой.
Благословен ты — за то, что пришёл»