Тихая гавань на краю света

G
Завершён
7
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 37 519 слов, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Зубная фея, которая не умела летать

Настройки
Гарри Поттер был горд. Не просто горд — он был невероятно, непоколебимо горд собой. Сегодня утром, когда он чистил зубы перед зеркалом, один из его передних зубов вдруг начал шататься. Совсем чуть-чуть, едва заметно, но Гарри почувствовал это языком и замер. — Мама! — закричал он, выбегая из ванной с пеной на губах. — Мой зуб шатается! Лили, которая кормила близнецов завтраком, подняла голову и улыбнулась. — Значит, ты становишься взрослым, — сказала она. — Молочные зубы выпадают, когда приходит время постоянных. — Мой зуб выпадет? — испугался Гарри. — Да. Но на его месте вырастет новый. И он будет крепче. — А больно? — Совсем чуть-чуть. Но зубная фея принесёт тебе подарок. Гарри округлил глаза. — Какая фея? — Зубная, — ответила Лили, подмигивая мужу. — Она приходит ночью, забирает выпавший зуб и оставляет монетку или сладость. Это такая традиция у магглов. — У нас тоже, — добавил Джеймс. — Моя мама всегда клала под подушку серебряный сикль. Гарри был в восторге. Он бегал по дому весь день, показывая шатающийся зуб близнецам, которые ничего не понимали, но радостно кричали «Не!» и «А!» в ответ. — Завтра он выпадет, — предсказал Джеймс. — Я вижу, как он шатается. Джеймс ошибся. Зуб выпал в тот же день, вечером, когда Гарри грыз яблоко. Он откусил кусок, почувствовал странный хруст и понял, что во рту чего-то не хватает. — Мама! — закричал он. — У меня выпал зуб! Он выплюнул яблоко и увидел маленький белый зубик, лежащий на тарелке. Крови было немного, но Гарри испугался. — Это нормально, — успокоила Лили, промывая ему рот. — Смотри, какой красивый зуб. Мы положим его под подушку, и фея принесёт тебе подарок. Гарри держал зуб в ладошке и рассматривал его. Маленький, белый, с корнем, похожим на хвостик. Он чувствовал себя героем. Его первый выпавший зуб — это было что-то важное, настоящее, взрослое. — Я положу его под подушку, — сказал он, забираясь в кровать. — Только не забудьте, мама. — Не забуду, — улыбнулась Лили. Ночью, когда Гарри уснул, Лили и Джеймс тихо вошли в его комнату. Лили осторожно заменила зуб на блестящий галеон, а Джеймс оставил маленькую записку: «Ты был смелым. Зубная фея». Утром Гарри проснулся, залез под подушку и нашёл монету и записку. Он закричал от восторга так громко, что близнецы проснулись и заплакали. — Она была здесь! — кричал Гарри, бегая по дому. — Зубная фея была здесь! Она оставила мне монету! Джеймс и Лили переглянулись и улыбнулись. Гарри был счастлив. И это было самое важное. --- Но прошло два года, и настала очередь близнецов. Фред и Джинни Поттеры были младше, но не менее упрямы. Они видели, как Гарри получал подарки за свои зубы, и ждали, когда их зубы начнут шататься. — Когда у меня выпадет зуб? — спрашивал Фред почти каждый день. — Скоро, — отвечала Лили. — Ты ещё маленький. Но однажды утром Фред проснулся и почувствовал, что его нижний зуб шатается. Он закричал так громко, что проснулся весь дом. — У меня шатается! — орал он. — Как у Гарри! — И у меня! — вдруг добавила Джинни. Она тоже провела языком по зубам и обнаружила, что её зуб тоже шатается. Близнецы переглянулись. Они всегда делали всё вместе. И сейчас они решили, что их зубы выпадут одновременно. Но планы близнецов редко сбывались. Фред вырвал свой зуб сам. Он сидел на кухне, ковырял его пальцем, пока Лили отвернулась, и вдруг вытащил его. Крови было много, Фред заревел, но в руке он держал маленький белый зубик. — Я сделал это! — крикнул он сквозь слёзы. — У меня выпал зуб! Лили подбежала к нему, остановила кровь и похвалила его. — Ты смелый, — сказала она. — Но в следующий раз дай мне знать. — А Джинни? — спросил Фред, глядя на сестру. Джинни сидела с каменным лицом. Её зуб тоже шатался, но она не хотела, чтобы её вырывали. Она хотела, чтобы он выпал сам. — Он выпадет, — сказала Лили. — Не торопи события. Но Джинни было всего три года, и она не умела ждать. Она видела, что Фред уже получил монетку, а у неё — ничего. Это было несправедливо. — Я хочу, чтобы мой зуб выпал сейчас! — заявила она. — Он выпадет, когда будет готов, — сказал Джеймс. — Нельзя его торопить. — Но я хочу! — Джинни топнула ногой. — Тогда попробуй покачать его языком, — посоветовал Гарри, который был экспертом в этом вопросе. Джинни попробовала. Целый день она сидела и качала зуб языком. Он шатался, но не выпадал. Она злилась, плакала, но зуб не сдавался. А потом, вечером, когда она ела яблоко, зуб выпал. Джинни почувствовала, что во рту пусто, и закричала от радости. — У меня выпал! — завопила она, выплёвывая зуб в руку. — Как у Фреда! — Молодец, — улыбнулась Лили, целуя её в макушку. — Теперь положи его под подушку, и зубная фея придёт к тебе. Ночью, когда близнецы уснули, Лили и Джеймс снова прокрались в их комнату. Они положили под подушки два галеона и две записки. «Будь смелой, как дракон» — Джинни. «Не вырывай зубы пальцами» — Фреду. Утром близнецы проснулись, нашли подарки и закричали от радости. — Фея пришла! — кричал Фред. — Фея пришла! — кричала Джинни. Они бегали по дому, показывая друг другу монеты и записки. Гарри смотрел на них и улыбался. Теперь они были равны. Все трое потеряли по зубу. Все трое получили подарки от феи. — Это было здорово, — сказал Гарри за завтраком. — Мы все потеряли зубы. — А когда выпадут остальные? — спросил Фред. — Когда придут время, — ответил Джеймс. — Не торопитесь. Успеете. — Я хочу, чтобы они выпали сейчас! — заявила Джинни. — Нельзя, — сказал Гарри. — Выпадают только те зубы, которые готовы. — Но я хочу! — настаивала Джинни. — Хотеть не вредно, — улыбнулась Лили. — Но придётся подождать. Близнецы вздохнули. Они ненавидели ждать. Но они знали: зубная фея придёт снова. И снова оставит подарок. А пока они могли просто наслаждаться своими дырками в улыбках. --- Прошло ещё два года. Гарри потерял ещё четыре зуба, Фред и Джинни — по два. Каждый раз зубная фея оставляла подарки, и дети спорили, кто из них получил больше монет. — Я получил десять сиклей! — хвастался Гарри. — А я — семь! — кричал Фред. — А я — восемь! — кричала Джинни. — Это нечестно! — ревел Фред. — Почему ты получаешь больше? — Потому что я старше, — говорил Гарри. — И у меня больше зубов. — А когда у нас будет столько же? — спрашивала Джинни. — Когда вырастете, — отвечала Лили. — Всему своё время. И они ждали. Знали, что каждый новый зуб — это взросление, новый этап, шаг вперёд. Они сравнивали свои дырки, смеялись над ними, прятали зубы в коробочку, чтобы потом показать друг другу. А вечером, когда близнецы уснули, Лили и Джеймс сидели на кухне и пересчитывали оставшиеся монеты. — У нас почти не осталось сиклей, — сказал Джеймс. — Ничего, — улыбнулась Лили. — Мы заработаем. А пока они верят в фею. — Сколько они будут верить? — Столько, сколько захотят. А когда перестанут, мы скажем им правду. Что мы были феями всё это время. — И они не обидятся? — Нет, — сказала Лили. — Они поймут. Потому что любовь лучше любой магии. Они зашли в комнату и посмотрели на спящих детей. Гарри, Фред и Джинни спали, сжимая в руках монеты и записки. Их улыбки были беззубыми и счастливыми. — Мы даём им чудо, — прошептала Лили. — Мы даём им себя, — ответил Джеймс. И они закрыли дверь, оставив детей во сне, где зубная фея всегда была рядом.
7 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник