Тот, кто помог ей построить всё.
12 июня 2026 г., 00:47
Утро началось с плохих новостей.
Драко проснулся рано — привычка, от которой он не мог избавиться даже в отпуске. Солнце только начинало золотить шторы, за окном щебетали птицы, и из номера Поттеров не доносилось ни звука. Странно. Обычно Гарри уже возился с кофе, Джинни ругалась на детей, а Лили требовала завтрак.
Тишина была тревожной.
Драко натянул джинсы, футболку и через соединяющую дверь заглянул к Поттерам. Гарри сидел на диване в одних домашних штанах, с телефоном в руке, и выглядел так, будто его только что уволили.
— Ты чего? — спросил Драко, входя. — Джинни где?
— Детей купает, — ответил Гарри, не поднимая головы. — А я вот… новости получил.
— Плохие?
— Странные. — Гарри наконец поднял глаза. — Гермиона сегодня не сможет провести день с нами.
Драко почувствовал, как внутри что-то сжалось.
— Почему?
— У неё встреча с покупателями. — Гарри отложил телефон и потёр лицо руками. — Она продаёт ресторан.
— Что? — Драко сел в кресло напротив. — Зачем?
— Не знаю. Она не сказала. Сказала только, что нужно встретиться с потенциальными покупателями и что это займёт весь день. Вроде как, снова переехать хочет. Но это как я понял.
— Переезжает? Опять?
— Похоже на то. — Гарри вздохнул. — Я спросил куда. Она не ответила. Сказала только, что «так надо».
Драко сжал кулаки. Опять. Опять она убегала. Только начала открываться, только начала снимать броню — и снова собралась исчезнуть. Он чувствовал, как внутри закипает гнев, но усилием воли заставил себя дышать ровно.
— Она взрослая женщина, — сказал он, скорее себе, чем Гарри. — Имеет право.
— Имеет, — согласился Гарри. — Но дети расстроятся. Скорпиус уже спрашивал, когда придёт «тётя с кудрями».
— Что ты ему сказал?
— Сказал, что она сегодня занята. Но мы увидимся с ней вечером. Джинни предложила съездить в Колизей, погулять там, а потом зайти в ресторан. Гермиона сказала, что к вечеру уже освободится.
В этот момент из спальни выбежали дети — Лили в розовом платье с единорогами, Скорпиус в джинсах и футболке с драконом. Оба были причёсаны, умыты и выглядели так, будто готовы к новым приключениям.
— Папа! — Скорпиус подбежал к Драко. — А когда придёт тётя Гермиона? Я хочу показать ей замок из песка, который мы вчера построили. Я сфотографировал на твой телефон, можно я покажу?
— Она сегодня занята, — сказал Драко, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Но вечером увидимся. В её ресторане.
— А почему она занята? — спросила Лили, подходя к отцу. — Она же обещала, что научит меня делать морские узелки.
— У взрослых иногда бывают дела, — сказала Джинни, выходя из спальни в лёгком сарафане. — Но мы её увидим. Вечером. А сегодня поедем в Колизей.
— В Колизей! — Лили захлопала в ладоши. — Там, наверное, живут драконы!
— Там жили гладиаторы, — авторитетно заявил Скорпиус. — Драконы там не живут, потому что им нужно пространство.
— А вдруг один забрёл?
— Гладиаторы бы его убили.
— Гладиаторы не убивают драконов, они убивают людей.
— Иногда и драконов, — сказал Скорпиус, который явно читал что-то, что не следовало читать в его возрасте.
— Дети, — вмешался Гарри. — Никто никого не убивает. Мы идём смотреть историю. Это полезно.
— И весело? — спросила Лили.
— И весело, — пообещал Гарри.
Они собрались быстро — Драко уже научился не растягивать сборы, Гарри тоже, а Джинни была чемпионом по организации пространства. Через полчаса они уже стояли у входа в Колизей — огромного, древнего, величественного.
— Ого, — сказал Скорпиус, задрав голову. — Он большой.
— Очень большой, — согласилась Лили. — Больше нашего дома.
— Наш дом тоже большой.
— Твой дом — замок. Это другое.
— Это амфитеатр, — сказал Драко. — Здесь проводились бои гладиаторов и разные представления.
— А драконов не было? — с надеждой спросила Лили.
— Драконов не было, — честно ответил Драко.
— Жалко.
Они купили билеты, взяли аудиогид — Джинни настояла, потому что «дети должны учиться, даже в отпуске», и пошли внутрь. Скорпиус слушал аудиогид с таким серьёзным лицом, будто сдавал экзамен по истории магии. Лили бегала по каменным ступеням, заглядывала в каждую щель и периодически кричала: «Здесь пахнет древностью!»
— Это песок пахнет, — сказал Скорпиус.
— Нет, это история пахнет, — возразила Лили. — У истории есть запах.
— Какой?
— Как пыль и приключения.
Джинни улыбнулась, глядя на детей. Гарри держал её за руку и тоже улыбался. Драко шёл чуть позади, смотрел на них и думал о Гермионе.
Где она сейчас? С кем? О чём говорит? Продаёт ли ресторан тому, кто его не заслуживает? Переезжает ли в другой город — или в другую страну? И почему она не сказала ему? Не сказала ни слова. Просто исчезла на весь день, как тогда, пять лет назад.
«Не думай об этом, — сказал он себе. — Сегодня — день детей. Сегодня — Колизей. Сегодня — не о ней».
Но он думал. Он всегда думал.
Они гуляли несколько часов. Скорпиус узнал, что в Колизее когда-то были лифты — настоящие, древние, которые поднимали клетки с животными на арену. Лили узнала, что здесь убивали львов — она расплакалась, и Гарри пришлось покупать ей мороженое. Джинни сделала сотни фотографий. Драко просто шёл и смотрел на камни, которые помнили империю, которой больше не было.
— Папа, — Скорпиус подбежал к нему и взял за руку. — А ты грустишь?
— Нет, — сказал Драко.
— Врёшь.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что ты смотришь на развалины и не видишь их. Ты видишь что-то другое.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я смотрю на тебя, — сказал Скорпиус. — И вижу, что ты не здесь.
Драко остановился, присел на корточки перед сыном и посмотрел ему в глаза.
— Ты прав, — сказал он. — Я думаю о тёте Гермионе.
— Она тоже грустит, — сказал Скорпиус. — Я видел. Когда никто не смотрит, у неё лицо становится как у тебя. Такое же.
— Какое?
— Как будто внутри что-то болит, а снаружи не видно.
Драко обнял сына и поцеловал в макушку.
— Ты мудрый не по годам, — сказал он.
— Это ты меня научил, — ответил Скорпиус. — Ты сказал, что нужно смотреть на людей и видеть, что у них внутри.
— Я это говорил?
— Да. Когда мама плакала, а ты не знал, что делать. Ты сказал: «Смотри на неё и постарайся понять, что у неё внутри». Я смотрю. Я пытаюсь понять.
Драко закрыл глаза. Его пятилетний сын был мудрее, чем он сам.
Они гуляли до вечера. Зашли в магазин сувениров — купили Лили маленького гладиатора, Скорпиусу — книгу о римских драконах — таких не было, но продавец заверил, что это «специальное издание для тех, кто верит». Потом поужинали в маленькой пиццерии, где Лили съела целую пиццу целиком, чем поразила официанта. Скорпиус съел половину, но сказал, что «итальянская пицца лучше английской, потому что настоящая».
— Всё настоящее лучше, — сказал Гарри. — Это я усвоил за годы путешествий.
— Ты мало путешествовал, — заметила Джинни.
— Поэтому я и усвоил.
К семи вечера они были у ресторана Гермионы. Ставни были закрыты, на двери висела табличка «Chiuso» («Закрыто»), но дверь была не заперта. Джинни толкнула её, и они вошли.
Внутри было темно — только несколько свечей горели на дальних столиках. Пахло кофе, корицей и ещё чем-то — тем самым запахом, который Драко запомнил с прошлого раза. Вино, может быть. Или дом.
За самым дальним столиком, у окна, сидела Гермиона.
И она была не одна.
Рядом с ней сидел мужчина. Молодой, чуть старше её, с тёмными вьющимися волосами и открытой улыбкой. Он был одет просто — льняная рубашка, джинсы, сандалии. Он говорил что-то смешное, потому что Гермиона смеялась — громко, запрокинув голову, тов самый смех, который Драко помнил.
Внутри него что-то оборвалось.
Он замер в дверях, не в силах сделать шаг. Дети тоже замерли — Скорпиус сжал руку отца, Лили прижалась к матери. Джинни нахмурилась. Гарри переглянулся с женой, и в его глазах было что-то, чего Драко не мог прочитать — тревогу? Понимание?
— Тётя Гермиона! — Лили вырвалась вперёд и побежала к ней, топая сандалиями по каменному полу. — Тётя Гермиона, мы пришли! Мы были в Колизее! Там пахнет историей! И мы купили тебе подарок! Мама, где подарок?
Гермиона обернулась. Её смех замер, улыбка застыла, когда она увидела Драко. А потом она перевела взгляд на мужчину рядом с собой, и её лицо стало… Драко не мог подобрать слова. Виноватым? Испуганным? Он не знал.
— Это Марко, — сказала она, вставая. — Мой друг. Он помог мне найти квартиру и открыть ресторан.
Марко тоже встал. Он был высоким — выше Драко — и широкоплечим, с загорелой кожей и руками, которые явно знали тяжёлую работу. Он улыбнулся детям, потом взрослым, и его улыбка была искренней и открытой.
— Салют, — сказал он. — Вы, наверное, друзья Гермионы? Она много о вас рассказывала.
— Друзья, — сухо сказал Гарри, пожимая ему руку. — Гарри Поттер.
— Марко Росси, — представился итальянец. — Приятно познакомиться.
Джинни подошла к Гермионе и обняла её. Что-то прошептала на ухо — Драко не расслышал, но Гермиона покачала головой и что-то ответила. Марко смотрел на них с лёгким недоумением, но не лез в разговор.
— А это Скорпиус и Лили, — сказала Гермиона, показывая на детей. — Друзья.
— Очень приятно, — Марко присел на корточки, чтобы быть на уровне детей. — Вы любите мороженое?
— Да! — закричала Лили.
— А драконов? — спросил Скорпиус, глядя на Марко с подозрением, которое Драко узнал — это была его собственная ревность, переданная по наследству.
— Драконов? — Марко удивился. — В Риме драконов нет. Но есть хорошие легенды о драконах в других местах Италии. Я могу рассказать, если хотите.
Скорпиус посмотрел на отца. Драко кивнул — разрешая, но чувствуя, как внутри закипает что-то тёмное.
Марко начал рассказывать какую-то легенду — про дракона, который жил в горах и охранял сокровища, и про смелого пастуха, который его победил. Дети слушали с открытыми ртами. Лили прижалась к нему, как к родному. Скорпиус слушал, но не отходил от отца.
— Пойдём, — тихо сказал Гарри, тронув Драко за локоть. — Сядем.
— Я не хочу сидеть, — ответил Драко.
— Ты не хочешь, но сядешь. Потому что если ты будешь стоять так и сверлить взглядом этого парня, Гермиона этого не оценит.
— Мне плевать.
— Нет, не плевать. — Гарри потянул его к столику. — Иди сядь. Выпей вина. Успокойся.
Драко позволил увести себя. Они сели за соседний столик, Джинни присоединилась к ним. Гермиона заметила это и отвела взгляд.
— Кто этот Марко? — спросил Драко, не глядя на Джинни.
— Друг, — ответила Джинни. — Она говорила о нём. Он помог ей, когда она только приехала. Нашёл квартиру, помог с документами, с рестораном. Они друзья. Просто друзья.
— Просто друзья не сидят вдвоём в закрытом ресторане при свечах и не смеются так.
— Малфой, — Джинни повернулась к нему. — Ты ревнуешь.
— Нет.
— Да. И это глупо. У тебя нет на неё прав.
— Я знаю.
— Тогда веди себя соответственно.
Драко замолчал. Гарри налил ему вина — красного, терпкого. Драко выпил залпом, хотя не любил пить быстро.
— Знаешь, — тихо сказал Гарри. — Она продаёт ресторан. Переезжает. Ты знаешь куда?
— Нет, — ответил Драко.
— И я нет. И Джинни нет. Никто не знает.
— Почему?
— Она не говорит.
— А этот Марко знает?
— Наверное.
Драко сжал бокал так, что тот едва не треснул. Марко всё ещё рассказывал детям легенды, и Лили висела на нём, как на ёлке, а Скорпиус слушал с нарастающим интересом.
— Хороший мужик, — сказал Гарри, заметив взгляд Драко. — Не пытайся его возненавидеть.
— Я не пытаюсь. У меня получается само собой.
— Ты идиот, Малфой.
— Знаю.
В этот момент у Джинни зазвонил телефон. Она посмотрела на экран, улыбнулась и ответила:
— Тео! Привет! Вы где?
Драко услышал голос Тео — громкий, радостный, с лёгким итальянским акцентом — он всегда хорошо имитировал языки. Говорил он быстро, Джинни слушала, кивала и улыбалась.
— Завтра? — переспросила она. — Отлично! Мы вас ждём. Да, Малфой здесь. И дети. И… Гермиона тоже здесь. Да, она. Ждём. Пока!
Она положила трубку и повернулась к Драко.
— Тео и Блейз приезжают завтра, — сказала она. — Утром. Будут в отеле к обеду.
— Хорошо, — ответил Драко без энтузиазма.
— Ты не рад?
— Рад. Просто…
— Просто ты слишком занят мыслями о Гермионе и её друге.
— Не начинай.
Джинни вздохнула и посмотрела на Гермиону, которая сидела за своим столиком и нервно крутила в руках салфетку. Марко всё ещё говорил с детьми, но краем глаза посматривал на неё.
Гермиона побледнела. Драко заметил это — как её лицо стало белым, как бумага, как будто она услышала что-то страшное.
— Ты в порядке? — спросил Марко, заметив её состояние.
— Да, — сказала она. — Всё хорошо.
Но это была ложь. Драко видел — её руки дрожали, а в глазах появился тот самый страх, который он видел пять лет назад, перед её отъездом.
Гарри встал, подошёл к ней, наклонился и что-то прошептал на ухо. Гермиона слушала, и её лицо менялось — от страха к удивлению, от удивления к чему-то, что Драко не мог прочитать. Потом она шумно сглотнула и кивнула — один раз, коротко, как будто принимала приговор.
Драко почувствовал, как в груди разливается холод. Что сказал Гарри? Почему Гермиона так испугалась? Почему она смотрит на Марко, потом на Джинни, потом на него — и в её взгляде паника?
— Что ты ей сказал? — спросил Драко, когда Гарри вернулся за столик.
— Ничего, — ответил Гарри.
— Ты что-то сказал. Я видел.
— Я сказал ей, что Тео и Блейз приезжают, — сказал Гарри, не глядя на него.
— И это вызвало такую реакцию?
— У неё свои причины, — сказал Гарри. — Не лезь.
— Я не лезу. Я просто хочу понять.
— Некоторые вещи нельзя понять, если тебе их не объяснят, — сказал Гарри. — А она не объясняет. Пока.
— Почему?
— Потому что боится, — тихо сказала Джинни. — Она боится, что если начнёт объяснять, то не сможет остановиться. И тогда всё рухнет. То, что она строила пять лет. Её защита. Её броня. Её спокойствие.
— А что она строила?
— Новую жизнь, — сказала Джинни. — Без тебя. Без прошлого. Без боли. Но теперь ты здесь. И её стены трещат. И она не знает, что делать.
— А Марко? — спросил Драко. — Он часть этих стен?
— Марко — это друг, — твёрдо сказала Джинни. — Он помог ей, когда никто не помог. Он был рядом, когда мы были далеко. Он не претендует на большее. Но она ему благодарна. И доверяет ему. А это — больше, чем ты можешь себе представить.
Драко замолчал.
Дети вернулись к ним — Лили сияла, Скорпиус был задумчив. Марко остался у столика Гермионы, но они больше не смеялись. Они говорили о чём-то тихо, серьёзно, и Гермиона несколько раз покачала головой, а Марко взял её за руку — успокаивающе, по-дружески.
Драко стиснул зубы. Он знал, что ревность иррациональна. Знал, что у него нет прав. Знал, что он сам всё разрушил. Но это не помогало. Внутри всё горело.
— Папа, — Скорпиус подошёл к нему и залез на колени. — Ты злишься на дядю Марко?
— Нет, — сказал Драко.
— Врёшь. Я вижу.
— Я не злюсь. Я просто… переживаю.
— За тётю Гермиону?
— Да.
— Она грустная, — сказал Скорпиус. — Я видел. Когда дядя Марко держал её за руку, она не улыбалась. Она смотрела на тебя.
— На меня?
— Да. Она всё время на тебя смотрит. Когда думает, что никто не видит.
Драко поднял глаза. Гермиона действительно смотрела на него — быстро, украдкой, и отводила взгляд, когда он поворачивался.
— Дядя Гарри что-то ей сказал, — продолжил Скорпиус. — Она испугалась.
— Ты видел?
— Я всё вижу, папа. Я же твой сын.
Драко обнял его и поцеловал в макушку.
— Ты слишком умный для своего возраста, — сказал он.
— Это ты виноват, — сказал Скорпиус. — Ты читаешь мне умные книги.
— Я люблю тебя.
— Я знаю. И тётя Гермиона тебя тоже любит. Я видел.
Драко замер. Скорпиус говорил это так просто, как будто речь шла о погоде.
— Откуда ты знаешь? — спросил он.
— Когда она на тебя смотрит, у неё глаза светятся. Как у меня, когда я вижу Лили.
Драко не нашёлся, что ответить.
Через час они ушли. Гермиона попрощалась с ними у дверей ресторана, поцеловала детей, обняла Джинни, кивнула Гарри. Марко стоял чуть поодаль и улыбался.
— Драко, — сказала Гермиона, когда он проходил мимо.
— Да?
— До встречи. Думаю, загляну к вам завтра. Хочу украсть у тебя сына на часик.
— Хорошо, — ответил он.
Она хотела что-то добавить, но не добавила. Просто смотрела на него — долгим, странным взглядом, в котором было столько всего, что он не мог разобрать.
Потом повернулась и ушла обратно в ресторан, к Марко.
Драко шёл к отелю, держа спящего Скорпиуса на руках, и думал о том, что завтра приезжают Тео и Блейз. Что Гермиона побледнела, когда услышала эту новость. Что Гарри что-то шепнул ей на ухо, и она испугалась. Что Марко — просто друг. Что у него нет прав.
Но внутри, глубоко-глубоко, теплилась надежда. Слабая, почти невидимая. Та, которую он не смел называть.
Завтра будет новый день.
И, может быть, завтра он узнает правду.