* * *
Квартира Гермионы приняла их без света. Не вспышкой, не хлопком, не привычным выворачиванием пространства, а глубоким тихим вдохом стен. Пол под ногами был тёмным, тёплым, знакомым. В коридоре пахло древесиной, сухой лавандой, чистым бельём и едой, которая уже ждала. Зеркала были закрыты плотной тканью. В гостиной горели низкие лампы, не белые, а янтарные. На столике у входа стояла вода с лимоном, рядом — маленький флакон укрепляющего настоя Тео и записка ровным почерком Тинки: "Еда тёплая. Вода тёплая. Полы не скользят. Зеркала закрыты. Мистер Малфой просил без корицы." Драко прочитал последнюю строчку и закрыл глаза на секунду. Гермиона тоже увидела. Пальцы её дрогнули. Пэнси, удерживая её за талию, сказала: — Не реветь. У тебя нет разрешения на драму до душа. Тео стоял у стены и выглядел так, будто намерен умереть от усталости исключительно назло всем медицинским рекомендациям. Драко держался прямее, чем мог. На щеке у него уже проступала розовая полоса свежей ткани; серебряный холод ушёл, но боль осталась. Гермиона видела это даже боковым зрением. — Душ, — сказала Пэнси. — Сейчас. Тео поднял палочку, проверил воздух в ванной, температуру воды, давление, защитные чары на полу. Пэнси смотрела на него с выражением человека, у которого ещё остались силы на убийство. — Нотт. — Что? — Вода не станет преступницей, если ты отвернёшься. Он медленно опустил палочку. — У воды нет твоего послужного списка. — Зато у тебя есть стул. Используй. Гермиона беззвучно выдохнула. Почти смехом. Драко услышал и посмотрел так, будто этот звук можно было пить вместо воды. Пэнси увела её в ванную. Дверь закрылась. Драко остался снаружи. Остался. Это было тяжелее, чем серебро. Он сел на стул у стены, потому что иначе Тео сказал бы что-нибудь ещё, и посмотрел на закрытую дверь. За ней тихо включилась вода. Тео опустился на соседний стул. Молчал почти минуту. Потом сказал: — Если ты сейчас начнёшь героически страдать в коридоре, делай это тише. У меня мигрень. Драко не повернул головы. — Я не страдаю. — Малфой, я видел людей с оторванными конечностями, которые выглядели менее трагично, чем ты перед дверью ванной. — Заткнись, Нотт. — Вот. Признак жизни.* * *
Вода была тёплой. Не горячей. Тео выставил температуру так точно, что Пэнси почти услышала его раздражающий голос даже через закрытую дверь. Она сняла с Гермионы платье не быстро и не медленно, без суеты, без жалости, с точностью человека, который понимает, что ткань иногда держит тело лучше слов. Гермиона стояла, держась рукой за матовую стену. В зеркалах ванной были плотные тёмные чары; отражений не было. Только пар, вода, камень и две женщины, которым ночь оставила слишком много чужого на коже. Пэнси коснулась её локтя. — Руку на стену. Вторую мне. Гермиона подчинилась с таким лицом, будто делала одолжение магическому правительству. — Не смотри так, — сказала Пэнси. — Я застёгивала на тебе корсет после двух бокалов вина и твоей речи о послевоенной реформе наследственного права. Душ после массового преступления — не самый странный пункт нашей дружбы. Гермиона закрыла глаза. Вода пошла по волосам, по вискам, по пепельной пряди, по шее, но Пэнси не коснулась горла. Не сразу. Она сначала смывала волосы, прядь за прядью, осторожно распутывая кудри пальцами. Вода у ног темнела. Серела. Становилась почти чёрной, когда пепел из зала выходил из волос. Гермиона не двигалась. Пэнси не говорила "всё хорошо". Не было хорошо. Она просто стояла рядом, одной рукой удерживая Гермиону за ребро, другой смывая с неё Оперу. — Ты вся в чужом ужасе, — сказала Пэнси тихо. — Это не твой цвет. Гермиона открыла глаза. Пэнси встретила её взгляд. — Не спорь. У меня лучше вкус. Гермиона едва заметно подняла бровь. — И да, твой гардероб идеален именно поэтому. На этот раз почти-смех вышел через дыхание. Без звука. Сломанно. Живо. Пэнси взяла мягкую тёмную губку, намочила, провела по плечу Гермионы. Сначала там, где не было следов. Потом ниже. Потом у ключицы. Каждый раз задерживалась перед новым местом, пока Гермиона не кивала. У горла она остановилась совсем. — Можно? Гермиона не сразу смогла кивнуть. Вода текла между ними. Смывала с кожи соль, кровь, пепел, но не торопила. Пэнси держала губку у себя в ладони и ждала с таким выражением, будто могла простоять так час, если потребуется. Гермиона кивнула. Пэнси коснулась горла не как раны и не как улики. Как кожи. Осторожно провела влажной тканью по краю следа. Не ниже. Не сильнее. Не туда, где Тео запретил. Гермиона закрыла глаза, и пальцы на стене сжались так, что костяшки побелели. Пэнси убрала губку. — Хватит. Гермиона открыла глаза и посмотрела на неё: нет. Пэнси наклонилась ближе. — Да. Потому что я не Мэйсвелл и не буду доказывать тебе заботу тем, что сотру тебя до костей. Гермиона замерла. Потом медленно отпустила стену. Пэнси выдохнула только тогда, когда поняла, что она не падает. Гермиона подняла руку. Коснулась пальцами запястья Пэнси. Та дёрнулась. — Не надо. След от чёрной пластины лежал вокруг запястья почти браслетом: тёмный, глубокий, с неровной кромкой. Не ожог. Не порез. Место, где Пэнси слишком долго держала чужую смерть, чтобы потом сделать вид, будто это не осталось на коже. На её шее была тонкая полоска засохшей крови. В волосах — пепел. Под ногтями — серые тени. Гермиона посмотрела на неё. Потом провела пальцем по запотевшему стеклу душевой. тебе тоже Пэнси долго смотрела на эти два слова. — Ты невозможная, — сказала она наконец. — Даже без голоса умудряешься командовать в душевой. Гермиона подняла бровь. — Ладно, — выдохнула Пэнси. — Но если ты упадёшь, пока заботишься обо мне, я скажу всем, что ты сделала это от плохого вкуса. Гермиона беззвучно усмехнулась. Пэнси шагнула под воду. Сначала стояла прямо, почти зло. Как будто душ был ещё одной комнатой, где можно держать лицо. Потом вода ударила по волосам, по затылку, по шее, и плечи у неё наконец опустились. Гермиона держалась за стену и смотрела, как с Пэнси тоже стекает ночь. Не так, как с неё. И всё же — стекает. Пэнси подняла руки к волосам, но пальцы дрогнули. Не от раны. От усталости. Гермиона заметила. Она коснулась её локтя. Пэнси повернула голову. — Даже не думай. Гермиона уже думала. Она взяла губку. Медленно, неуклюже, но взяла. Провела по запястью Пэнси ниже тёмного следа, не касаясь самого края, как та недавно не касалась её горла без разрешения. Пэнси закрыла глаза. — Если ты сейчас заставишь меня расчувствоваться, Грейнджер, я испорчу тебе весь образ. Гермиона губами сказала: не рискнёшь Пэнси открыла глаза. — Нет. Не рискну. Это прозвучало почти нежно. И поэтому она сразу добавила: — Потому что этот гардероб слишком дорого мне обошёлся эмоционально. На этот раз Гермиона улыбнулась. Вода смывала с них обеих Оперу. Не до конца. Но достаточно, чтобы кожа снова начала принадлежать им.* * *
Пэнси не спрашивала, где гардеробная. Она знала. Знала, какая дверь открывается тише, если нажать не на ручку, а чуть выше. Знала, где Гермиона держит мягкие брюки для дней, когда кожа не выносит жёстких швов. Знала, в каком нижнем ящике лежат ремни, которые когда-то стали отдельной войной, потому что Грейнджер считала один из них "излишне властным", а Пэнси сказала, что именно поэтому он и нужен. Знала, где спрятаны домашние кашемировые вещи, которые Гермиона называла "практичными", хотя обе понимали: ничего практичного в такой цене не было. Гермиона стояла у кресла в тёмном полотенце, мокрые волосы падали на плечи. Бледная. Без голоса. С глазами человека, который уже снова мысленно строил схему спасения мира, хотя тело ещё не согласилось даже на стояние. — Нет, — сказала Пэнси, даже не оборачиваясь. Гермиона подняла бровь. — Я слышу, как ты планируешь. Гермиона посмотрела оскорблённо. — Не лицом. Всеми костями. Пэнси открыла нужную секцию и провела пальцами по тканям. — Чёрное не будем. Гермиона нахмурилась. — Сегодня тебе не нужно выглядеть как женщина, которая идёт на казнь. Сегодня тебе нужно выглядеть как женщина, которая отдаёт приказы после неё. Она достала мягкий шоколадный верх — плотный, объёмный, с глубоким запахом, тёплый без домашней беспомощности. Потом молочные брюки: не белые, не медицинские, не стерильные, а тёплые, дорогие, с идеальной тяжестью ткани. Потом широкий коричневый ремень. Потом высокие сапоги. Гермиона смотрела. Пэнси повернулась к ней с ремнём в руках. — Это не наряд. Это каркас. Гермиона губами произнесла: броня Пэнси покачала головой. — Нет. Броня не гнётся. А тебе сейчас нужно не сломаться, когда ты сядешь. Она помогла ей одеться без лишней осторожности, но и без грубости. Поддержала, когда Гермиона подняла ногу для сапога и пол вдруг чуть ушёл из-под неё. Затянула ремень не туго, но достаточно, чтобы тело вспомнило форму. Собрала волосы в низкий узел, оставив пепельную прядь у лица, потому что прятать её после такого было бы почти оскорблением. Потом отступила на шаг. Гермиона стояла, держась за спинку кресла. Слабая. Бледная. Без голоса. И всё равно собранная так, что комната будто вспомнила, кто здесь хозяйка. Пэнси кивнула. — Вот. Теперь ты хотя бы выглядишь как женщина, которую нельзя вынести из собственного дома без письменного согласия и трёх адвокатов. Гермиона потянулась к дощечке, лежавшей на туалетном столике. Пэнси подала. Гермиона написала: ты Пэнси посмотрела на слово, потом на себя: мокрые волосы, полотенце, след на запястье, чужая кровь, которую вода смыла не до конца из-под ногтя. — Я в порядке. Гермиона просто смотрела. Пэнси закатила глаза. — Мерлин, как же я ненавижу дружбу с людьми, которые помнят, где у меня слабые места. Гермиона указала на левую секцию гардеробной. Пэнси усмехнулась. — Я знаю, где моё. Она открыла створку и достала тёмно-винную шёлковую рубашку, которую сама когда-то привезла Гермионе и оставила здесь после спора о том, кому она идёт опаснее. К рубашке — чёрные мягкие брюки, длинный тёмный кардиган и тонкий пояс. — В каждом приличном женском союзе есть вещи, которые мигрируют без оформления документов, — сказала Пэнси, поймав взгляд Гермионы. Гермиона беззвучно сказала: воровка — Коллекционер. Пэнси оделась быстро. Без макияжа, с мокрым каре, в чужом-своём шёлке, она выглядела не мягче, а честнее. Тёмный след на запястье уже не прятался под грязью. Он был виден. И это почему-то делало её сильнее. Гермиона смотрела. Пэнси заметила и подняла подбородок. — Что? Гермиона написала: тебе идет Пэнси прочитала. Потом очень медленно улыбнулась. — Разумеется. Я же выбирала.* * *
Когда они вышли, Драко поднялся. Не резко. Тео следил. Но всё равно поднялся. Гермиона остановилась на пороге. Драко смотрел на неё так, будто за время, пока дверь была закрыта, он успел прожить отдельную войну. На щеке у него была розовая полоса новой кожи. Плечо держалось ниже обычного. Левая рука лежала у бока, ещё не полностью уверенная, но живая. Он посмотрел на её одежду, на мокрую пепельную прядь, на ремень, на сапоги, на то, как она стоит, будто вот-вот прикажет кому-нибудь перестроить Министерство из чувства гигиены. — Ты выглядишь... Пэнси сразу сказала: — Осторожно, Малфой. Неправильное прилагательное, и я верну её в гардеробную. Драко даже не посмотрел на неё. — Живой, — сказал он. Гермиона закрыла глаза. Всего на секунду. Потом открыла и потянулась к дощечке. Драко подал. Она написала: я хочу есть Тео, сидевший у стены с видом трагически недооценённого пациента, поднял голову. — Наконец-то первая медицински разумная мысль за сутки. Пэнси повернулась к нему. — Ты тоже ешь. — Я врач. — Ты тоже ешь. — Я всё ещё врач. — Тогда поставлю диагноз: упрямый идиот с дрожащими пальцами и острым дефицитом супа. Драко протянул руку Гермионе. — Пойдём. Она взяла. Не потому, что не могла идти без него. Потому что могла выбрать идти с ним.* * *
Тинки накрыла стол так, будто после ада полагался не пир, а возвращение. Никакой белой скатерти. Тёмное дерево. Янтарный свет. Глубокие тарелки. Тёплый хлеб под льняной салфеткой. Бульон с травами, густой, прозрачный, не тяжёлый. Тушёное мясо для тех, кому требовалась кровь. Запечённые овощи, масло, соль в маленькой чёрной чаше, вода с лимоном, крепкий чай для Пэнси, кофе для Драко, горький настой для Тео, который он понюхал и сразу возненавидел. — Тинки, — сказал Драко тихо. Тинки появилась у края кухни, маленькая, встревоженная, с огромными глазами. — Тинки сделала, как мистер Малфой просил. — Идеально. Домовик прижала пальцы к груди. Гермиона посмотрела на неё и медленно кивнула. Тинки всхлипнула, но тут же выпрямилась, будто вспомнила, что в доме раненых людей плакать можно только после второго блюда. Первые несколько минут никто не говорил о списках. И это было почти страннее, чем всё остальное. Они ели. Гермиона держала ложку медленно, с усилием. Драко сидел рядом, но не забирал у неё движение. Только иногда пододвигал воду ближе, когда видел, что горло начинает мешать. Бульон был тёплым, солёным, настоящим. Не составом. Не лекарством. Едой. После третьей ложки Гермиона вдруг остановилась. Драко напрягся. Она закрыла глаза. Потом снова открыла и съела ещё одну. Он отвернулся на секунду, будто ему понадобилось посмотреть в окно. Пэнси это заметила и ничего не сказала. Тео сопротивлялся супу с лицом человека, которого пытаются политически унизить. Пэнси поставила перед ним хлеб. — Ешь. — Мне надо проверить записи. — Тебе надо проверить, работает ли рот. — Паркинсон. — Нотт. Он взял хлеб. Гермиона беззвучно усмехнулась. Драко ел медленнее обычного. Левая рука ещё слушалась плохо, и один раз чашка чуть сдвинулась по столу. Он успел поймать её правой, но Гермиона увидела. Он тоже увидел, что она увидела. — Не начинай лечить меня взглядом, — сказал он. Она подняла бровь. — Да, я понимаю, что ты всё равно начнёшь. Тинки принесла ещё воды и поставила у локтя Гермионы маленькое блюдце с мягкими кусочками яблока. — Без корицы, — торопливо сказала она. В комнате стало тихо. Слишком тихо. Гермиона посмотрела на яблоко. Потом на Тинки. И медленно положила один кусочек в рот. Тинки закрыла рот ладонями. Пэнси сделала вид, что ей нужно поправить салфетку. Тео уставился в свой настой. Драко смотрел на стол, но его плечи опустились впервые за много часов. Еда возвращала их не быстро. Но возвращала. Не в работу. В тела.* * *
Гермиона достала щебетарь после того, как допила воду. Он лежал в верхнем ящике старого бюро в гостиной, куда Драко помог ей дойти после еды. Маленькие круглые золотые часы на тонкой цепочке. Без герба. Без камней. Только тонкая насечка по краю крышки и крошечная защёлка, отполированная пальцами. Пэнси, увидев их, сразу сказала: — О нет. Тео поднял голову. — Что? — Она достала щебетарь. Драко посмотрел на часы. — Щебетарь? Гермиона нажала на защёлку. Крышка раскрылась. Внутри не было обычного циферблата. Были две тонкие стрелки, чёрная и золотая. Они не показывали время. Они дрожали в такт её дыханию. Под стеклом лежал маленький круг пергамента, чистый, как язык, который ещё не выбрал слово. Драко медленно перевёл взгляд на Гермиону. — Ты назвала голосовой артефакт "щебетарь"? Стрелки дрогнули. Часы произнесли её голосом: — Да. Голос был её. Не совсем такой, как утром до острова. Тише. Чуть суше. С металлическим краем от артефакта. Но её. Узнаваемый до боли. Драко так резко вдохнул, что плечо отозвалось, и он поморщился. Гермиона посмотрела на него. Щебетарь сказал: — Не дергайся. Пэнси закрыла глаза. — Конечно, первое полноценное использование временного голоса — приказ Малфою. Тео наклонился вперёд. — Настройки отклика? Часы ответили голосом Гермионы: — Намерение. Дыхание. Короткие фразы. Без длинных речей. — Слава Мерлину, — сказал Тео. — Даже артефакт понимает, что тебе нельзя длинные речи. Гермиона посмотрела на него. Щебетарь щёлкнул. — Ненавижу. Пэнси усмехнулась. — Работает идеально. Гермиона провела большим пальцем по золотому краю. Стрелки дрогнули снова. — Позовите всех. Драко не стал спрашивать кого. Пэнси уже вставала. Тео открыл рот. Гермиона повернула часы к нему. — Всех. Он закрыл рот. — Невыносимо, — сказал он. — Её голос вернулся раньше благоразумия. — Благоразумие не планировалось, — сказала Пэнси и пошла к камину.* * *
Блейз пришёл первым. Он вошёл так, будто сменил остров на гостиную только из вежливости, но пепел всё ещё лежал на краях его мантии. В руках были списки, тонкая чёрная папка и зеркало, завёрнутое в тёмную ткань. За ним почти сразу появились Джинни и Гарри. Джинни держала два чёрных листа инструкций, один уже мягкий от пальцев, второй новый. На щеке у неё была серая полоса, которую она не заметила. Гарри выглядел так, будто его собрали из злости и усталости, но палочка у него лежала в руке ровно. Перси пришёл последним. Манжета всё ещё была в чернильном пятне. Он, кажется, перестал пытаться его стереть. Тинки без слов поставила новые приборы, воду, хлеб и ещё одну чашку кофе. Потом исчезла, оставив за собой запах тёплого масла и заботы, которую никто не попросил, но все приняли. Гарри вошёл в гостиную и остановился, увидев Гермиону. Не в лаборатории. Не на столе. Не с дощечкой у горла. А в кресле у тёмного дерева, в шоколадном верхе, с ремнём, с мокрой пепельной прядью, с маленькими золотыми часами в руке. Она была ужасно бледной. И всё равно сидела так, будто это её дом, её стол, её война и её право решать, кто будет говорить первым. Гарри сглотнул. — Гермиона. Щебетарь в её ладони дрогнул. — Сядь. Гарри сел. Джинни посмотрела на часы, потом на Гермиону. — Это... — Щебетарь, — сказала Пэнси. Блейз медленно поднял бровь. — Разумеется. Перси сел и достал перо. — Я готов. — Нет, — сказал щебетарь голосом Гермионы. Перси замер. — Нет? Гермиона посмотрела на стол. На хлеб. На чашки. На лица. На руки. У Драко — перевязанные. У Тео — дрожащие. У Пэнси — с тёмным следом на запястье. У Джинни — порезанные краем инструкций пальцы. У Гарри — слишком белые костяшки на палочке. У Перси — чернила на коже. У Блейза — пепел под ногтями. Щебетарь сказал: — Сначала едят. Блейз посмотрел на неё почти с уважением. — Это приказ? — Да. Пэнси откинулась на спинку стула. — Я говорила, гардероб сработает. Гарри взял хлеб без возражений. Перси тоже. Джинни села рядом с Блейзом, и тот молча подвинул к ней воду. Она посмотрела на стакан, потом на него. — Спасибо. — Ты сжала инструкции так, будто они пытались сбежать. — Они пытались. — Значит, хорошо держала. Она выпила воду. Несколько минут они ели. Не много. Не красиво. Не спокойно до конца. Но ели. И от этого комната перестала быть продолжением острова. Стала домом, в котором люди после преступления впервые сделали то, что преступники у мёртвых отняли окончательно. Они продолжили жить. Потом Блейз открыл папку. — Семнадцать живых переведены из островного контура. Никто не в Мунго. Трое в северном доме. Пятеро в боковом лечебном контуре Тео. Остальные — в закрытых комнатах Забини, под инструкциями. Две попытки доступа от Мунго остановлены. Один адвокат семьи Роули уже прислал требование о передаче "пострадавших" в официальное учреждение. Перси записал. Гермиона закрыла глаза. Щебетарь сказал: — Не пострадавших. — Я знаю, — ответил Перси. — В ответе будет "выживших". Она открыла глаза и кивнула. Джинни положила свои листы на стол. — Семьи не понимают, что нельзя давить. Они хотят спрашивать. Хотят обнимать. Хотят повторять имена. Одна женщина трясла мужа за плечи и говорила, что он обязан вспомнить, если любит её. Я остановила. Гарри посмотрел на неё. Джинни не посмотрела на него. — Она меня возненавидела. Блейз сказал: — Отлично. Гарри резко повернул голову. Блейз выдержал его взгляд. — Ненависть лучше разорванного отклика. Джинни тихо сказала: — Я тоже так подумала. Потом пошла в коридор и меня вырвало. В комнате стало очень тихо. Пэнси поставила перед ней тарелку с хлебом. — Ешь. Джинни посмотрела на хлеб, потом на Пэнси. — Это у вас в Слизерине универсальная форма поддержки? — Да. Следующий уровень — оскорбления с маслом. Джинни почти улыбнулась и взяла хлеб. Тео потянулся к листам. — Покажи мужа. Джинни подала. — Северная комната. Имя — Джером Уитби. По документам. На лицо жены реагирует, на голос реагирует, дом узнаёт частично. На имя — холод. Пальцы немеют. Стекло на окне покрывается инеем. Жена просит состав как у Сары. Тео читал быстро. Слишком быстро. Лицо становилось жёстким. — Я поеду. — Нет, — сказали Пэнси и Драко одновременно. Гермиона уже открыла щебетарь. — Нет. Тео поднял голову. — Вы все очаровательны в своей хоровой глупости, но решение медицинское. — Именно, — сказал Драко. Пэнси положила руку на лист раньше, чем Тео успел встать. — Ты не поедешь. — Паркинсон. — Ты держал флакон двумя пальцами и ненавидел гравитацию. Ты не поедешь. — Мне нужен отклик. Блейз развернул маленькое зеркало. — Есть удалённая сетка Тео. Твои люди уже поставили первичный контур. Ждут указаний. Тео посмотрел на него. — Ты подключил мою сетку без меня? Блейз даже не моргнул. — Я спасал твоих пациентов, пока ты героически пытался умереть рядом с одним флаконом. Гермиона закрыла глаза. Щебетарь сказал: — Тео тоже делегирует. Тео повернулся к ней очень медленно. — Нет. — Да. — Грейнджер. — Да. — Я не доверяю чужим рукам. Пэнси тихо ответила: — Тогда доверяй своим инструкциям. Или признай, что вся твоя точность ничего не стоит, если существует только в твоих руках. Тео замолчал. Это ударило точно. Не громко. Но Драко увидел, как у него дёрнулся большой палец на правой руке. Гермиона смотрела на Тео без победы. Только с болью. Потому что знала это место. Знала, каково думать: если не я, всё рухнет. Если не я проверю, кто-то умрёт. Если не я держу потолок, всех задавит. Щебетарь дрогнул. — Мы не выдержим всех. Тео не смотрел на неё. Она продолжила: — Значит, строим так, чтобы выдержали не мы. Гарри опустил глаза. Перси перестал писать. Джинни сжала стакан. Блейз закрыл папку медленнее, чем нужно. Пэнси стояла у плеча Тео, и в этот раз не держала его руку. Просто была рядом, чтобы он сам не сделал вид, будто не падает. Гермиона повернула часы к столу. — Блейз — маршруты. Блейз кивнул. — Доступ, комнаты, финансы, внешние попытки давления. Беру. — Джинни — семьи. Джинни вдохнула. — Беру. Щебетарь сказал: — Не утешать ложью. Не давать любви тянуть. Джинни кивнула медленнее. — Беру. — Перси — слова. Перси поднял перо. — Официальные формулировки, статус пустот, Мунго, Визенгамот, журналисты. Беру. — Гарри — защита. Гарри сразу сказал: — Авроры у всех контуров. Допросы. Ордеры. Никто не входит к выжившим без допуска. Беру. Гермиона посмотрела на Пэнси. Та уже знала. Щебетарь произнёс: — Пэнси — Тео. — Категорически нет, — сказал Тео. — Уже поздно, — сказала Пэнси. Щебетарь добавил: — Подтверждаю. Джинни неожиданно фыркнула в стакан. Гарри прикрыл рот рукой. Блейз посмотрел в сторону с такой вежливостью, что стало ясно: ему очень смешно. Перси сделал вид, что записывает. Тео посмотрел на всех по очереди. — Я рад, что моя утрата профессиональной автономии поднимает моральный дух. Пэнси положила ладонь ему на плечо. — Замолчи. Тебе идёт быть живым. Он не ответил. Гермиона повернула часы к Драко. Драко уже смотрел на неё. Щебетарь сказал: — Драко — я. В комнате никто не пошутил. Даже Тео. Драко наклонил голову. — Беру. Гермиона посмотрела на него чуть дольше. Потом часы дрогнули. — Не вместо меня. Он понял сразу. — Рядом с тобой. Она кивнула. Тео шумно выдохнул. — Прекрасно. Если политическая часть закончена, медицинская: Уитби состав нельзя. Пока. Джинни повернулась к нему. — Что сказать жене? Тео посмотрел на лист. Руки у него лежали на столе, и теперь он не пытался спрятать дрожь. Это была маленькая, почти незаметная капитуляция. Или первая форма доверия. — Сказать: отклик есть, но рвётся на имени. Повторять имя нельзя. Состав нельзя, пока путь отвечает холодом. Удерживать через предметы тела, не через имя. Дом, запах, привычное движение, еда, музыка, если была. Никаких зеркал. Никаких вопросов "ты меня помнишь". Если начнётся иней — убрать родственников на три шага, но не из комнаты. Гермиона закрыла глаза, слушая. Щебетарь добавил: — Не потерян. Джинни посмотрела на неё. — Что? Гермиона открыла глаза. — Скажи ей. Сейчас нельзя — не значит потерян. Джинни кивнула. На лице у неё было то самое выражение, с которым люди идут делать работу, за которую их будут ненавидеть. Блейз тихо сказал: — Я пойду с тобой. Она посмотрела на него. — Зачем? — Чтобы если она попробует пройти через тебя, ей пришлось пройти через меня. Гарри смотрел на стол. Не вмешался. Только сказал: — Возьми аврора у двери. Блейз поднял бровь. Гарри посмотрел на него. — Это не просьба. — Разумно. Джинни взглянула на Гарри. Между ними прошло что-то короткое, болезненное и зрелое. Он не удерживал её. Она не доказывала, что справится. Они оба приняли, что теперь любовь не всегда идёт рядом. Иногда она ставит охрану у двери и отпускает в коридор, где тебя будут ненавидеть за правильное слово. Перси перевернул страницу. — По расширенному заявлению для Мунго, Визенгамота и прессы, — сказал он. — Я оставляю "преступления против имени, воли и магического тела". "Повреждения" не используем нигде, кроме цитирования прессы. "Прорыв" — нет. "Свидетельство" — да. "Первый подтверждённый живой отклик" — да. Мунго требует передать выживших под официальный надзор. — Нет, — сказал щебетарь. — Я так и написал. — Законно? Перси поправил очки. — На грани. Блейз мягко сказал: — Лучшие вещи всегда сначала на грани. Перси посмотрел на него. — Я предпочёл бы не слышать это от человека с вашим семейным архивом. — Поверьте, мой семейный архив тоже. Пэнси почти улыбнулась. Гарри положил на стол отдельный лист. — Живой канал снова ответил после заявления. Не словами. Движением. Один связанный фонд попытался закрыть счёт. Счёт отправил сигнал в пустой канал до закрытия. Гермиона застыла. Драко положил ладонь рядом с её рукой, не поверх. Рядом. Тео выпрямился. — Когда? — Двадцать минут назад, — сказал Гарри. Блейз кивнул. — Я оставил зеркало на задержке. Мёртвые счета так не отвечают. И испуганные посредники тоже. Кто-то услышал шум. Перси медленно закрыл чернильницу. — Значит, сегодняшнее заявление было не просто публичным. — Оно было колоколом, — сказал Блейз. Гарри посмотрел на Гермиону. — Мы не произносим имя. Щебетарь молчал. Гермиона смотрела на закрытое зеркало Блейза, лежащее в ткани. На секунду дом вокруг неё стал слишком тихим. Где-то далеко, за стенами, за закрытыми комнатами, за островом, за деньгами, за пустым каналом, что-то живое отвечало из места, где должно было быть послевоенное мёртвое молчание. Она потянулась к дощечке. Драко мягко накрыл её пальцы. — Часы. Она посмотрела на него. — Не больше трёх фраз, — сказал он. — Ты сама это сказала. Гермиона раздражённо моргнула. Щебетарь щёлкнул. — Невыносим. — Рядом с тобой, — напомнил он. Она выдохнула. Потом часы произнесли: — Не гнаться. Гарри напрягся. — Гермиона... — Доказать путь. Закрыть живых. Потом охота. Блейз кивнул первым. — Согласен. Перси записал. Гарри сжал пальцы на палочке, но тоже кивнул. — Ладно. Тео посмотрел на Гермиону. — Я ненавижу, что ты права в форме карманных часов. Пэнси сказала: — Ты ненавидишь всё, что не можешь контролировать. Гермиона повернула к ней часы. — Именно. Пэнси улыбнулась. — О, она вернулась.* * *
Они расходились не сразу. Блейз и Джинни забрали списки северного дома. Гарри вышел с ними до камина, дал короткие указания аврору у входа и вернулся только после того, как убедился, что защитный круг вокруг квартиры Гермионы не дрогнул. Перси остался ещё на несколько минут, чтобы переписать формулировку расширенного заявления; потом сложил листы так аккуратно, будто порядок бумаги мог удержать мир от распада. Тео попытался встать за лекарственными записями. Пэнси посмотрела. Он сел обратно. — Это тирания. — Это уход. — Тонкая грань. — Я толстая грань. Гермиона почти улыбнулась. Драко заметил. Потом в доме стало тише. Не пусто. Иначе. В камине коротко вспыхнул голос Блейза: — Северный дом, второй контур. Семью пропустить. Мунго — нет. Адвоката — вежливо в ад. Потом голос Джинни, ниже, ровнее, чем утром: — Миссис Уитби, я знаю, что вы хотите сказать его имя. Не сейчас. Смотрите на его руку. Он вас слышит. Не тяните. В гостиной скрипнуло перо Перси. Снаружи, у двери, Гарри тихо говорил с аврором: — Два человека на лестницу. Один у камина. Без геройства. Без прессы. У соседнего стола Пэнси забрала у Тео лист. — Две строки. — Там было три. — Третья выглядела посмертной. Тинки бесшумно поставила рядом с Гермионой новую воду. Потом унесла чашку Драко, не спрашивая, и принесла кофе горячее. Гермиона сидела в кресле, чистая, одетая, накормленная, с маленькими золотыми часами в ладони. Камин. Перо. Шаги за дверью. Голос Джинни. Ровные указания Блейза. Сухая злость Перси. Пэнси, отнимающая бумагу у Тео. Драко рядом. Её работа двигалась. Без её рук. Пальцы сжались на щебетаре. Драко положил ладонь поверх её пальцев. Не сильно. Достаточно. — Не вставай, — сказал он тихо. Стрелки под золотым стеклом дрогнули. Её собственный голос, маленький, усталый, почти живой, произнёс: — Пока.