Stupid Russian girl

NC-17
В процессе
4
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 6 723 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник

Часть 3

Настройки
Каирская ночь перед отправлением на миссию была удушливой, густой и абсолютно неподвижной. В тронном зале особняка Дио Брандо царил глубокий, мрачный полумрак, который лишь слегка разгоняли редкие, колеблющиеся блики факелов. Алиса стояла на коленях посреди холодного мраморного пола, низко опустив голову. За полгода жестоких, изнурительных тренивок она научилась превращаться в безупречную живую статую — ни одного лишнего вздоха, ни единого шороха. Её светлые, завитые от природы блондинистые волосы пышной волной ниспадали на плечи, частично скрывая бледное лицо. На ней был изящный белый корсет, туго утягивающий талию, и короткие белые шорты — одежда, в которой она тренировалась все эти месяцы и которая теперь хранила на себе следы въевшейся пыли, пороха и запекшейся крови. Этот чистый белый цвет одежды выглядел чужеродно и вызывающе в зловещем замке вампира. Дио медленно, с кошачьей, пугающей грацией спустился по ступеням своего величественного трона. В его бледной, длиннопалой руке копошилось нечто отвратительное. Это был мясной бутон — паразит, выращенный из клеток его собственного бессмертного тела. Мерзкое существо шевелило тонкими, нитевидными отростками-усиками, источая едва уловимый, приторный запах гнили. — Ты стала великолепным, по-настоящему изысканным оружием, Алиса, — его низкий, бархатный голос прозвучал над самой её головой, заставив кровь в жилах девушки инстинктивно заледенеть от накатившего ужаса. — Твой стенд «Glass Prism» безупречен как в защите, так и в маскировке. За эти шесть месяцев я лично выбил из тебя всю дурь и слабость. Но человеческое сердце — штука переменчивая и крайне ненадёжная. Глупо безоговорочно доверять наёмникам, когда на кону стоит полное уничтожение проклятого рода Джостаров. Этот маленький, преданный страж гарантирует, что твоя верность останется абсолютной и непоколебимой до самого конца. Алиса не успела даже вздрогнуть или призвать свою хрустальную защитницу. Тяжёлая вампирская ладонь Дио мертвой хваткой зафиксировала её затылок, безжалостно запутавшись в блондинистых локонах и прижав голову с силой гидравлического пресса. Прежде чем она успела издать хоть какой-то звук, холодное, склизкое тело паразита прикоснулось к её лбу. Острые, как хирургические иглы, отростки мясного бутона с влажным, отвратительным хрустом пробили кожу, черепную кость и устремились вглубь головного мозга. Боль была неописуемой — острой, пронзительной, ослепляющей. Алиса широко раскрыла рот в беззвучном крике, но Дио второй рукой намертво зажал ей губы, равнодушно наблюдая, как паразит обвивает её лобные доли, пуская корни в центральную нервную систему. Её разум на мгновение вспыхнул багровым пламенем первобытной паники, а затем угас, погружаясь в вязкий, тяжёлый и липкий туман. Её собственная воля, её воспоминания, её скрытая ненависть к Дио — всё это оказалось заперто в самую тёмную, недоступную клетку подсознания. Теперь её мыслями, телом и силой управлял мясной бутон, транслирующий в мозг лишь одну слепую, абсолютную команду: Убить Джотаро Куджо. Уничтожить крестоносцев. Стереть их с лица земли. Южно-Китайское море встретило экспедицию Джостаров обманчивым, зловещим штилем. Огромный грузовой корабль «Сильвер Премьер» медленно резал тяжёлые, мутные океанские волны. Крестоносцы плыли на нём не одни — судно управлялось целой командой нанятых матросов, а в каютах пряталась бездомная девочка Энн, пробравшаяся на борт под видом мальчишки-попутчика. Но никто из них не подозревал, что истинным хозяином этого плавучего гроба являлся Форевер — огромный, пугающе умный орангутанг, чей стенд «Сила» (Strength) полностью слился с самой конструкцией корабля, превратив каждую переборку, каждый ржавый болт, трубу и канат в прямое продолжение его собственной звериной воли. Алиса пряталась на палубе под надежной защитой невидимости своего стенда. «Glass Prism» безупречно преломляла палящие лучи солнца, делая присутствие девушки абсолютно незаметным для человеческого глаза. Но её физическое состояние к этому моменту было критическим. Она не ела уже целую неделю. Паразит в её голове работал на износ, сжигая все ресурсы организма, а Дио намеренно истощал своих слуг перед финальными битвами, чтобы их ярость была острее, злее и голоднее. Её желудок скручивало от непрерывных, болезненных спазмов, к горлу то и дело подступала жгучая, горькая тошнота, голова раскалывалась от удушающего давления бутона, но паразит безжалостно гнал её вперёд, превращая девушку в бездумную марионетку. Она была истощена до предела. Шнуровка белого корсета казалась теперь слишком свободной на похудевшей талии, а белые шорты открывали изящные, но покрытые синяками от жестоких каирских тренивок ноги. От жажды её губы потрескались, но духовная энергия стенда всё ещё слепо подчинялась чужеродной воле. Крестоносцы — Джозеф Джостар, Мухаммед Абдул, Жан-Пьер Польнарефф, Нориаки Какёин и мрачный Джотаро Куджо — находились на палубе вместе с командой матросов и притихшей Энн. Неожиданно Форевер решил начать свою игру. Стены кают и палуба пришли в движение, зашевелились лебёдки, тяжелые стальные цепи поползли по полу, словно живые змеи. Матросы в панике закричали, бросаясь врассыпную, а Джозеф едва успел закрыть собой испуганную Энн, когда одна из железных дверей сорвалась с петель. Польнарефф громко ругнулся, уворачиваясь от ржавого крюка. И в этом начавшемся хаосе паразит в голове Алисы наконец активировался, отдав финальный приказ. Время пришло. Цель перед тобой. Убей их всех. Тонкий, мелодичный хрустальный звон внезапно разорвал крики перепуганных матросов и грохот ожившего корабля. Прямо посреди открытой палубы воздух пошёл странными, едва заметными тепловыми искажениями. Обычные люди — команда матросов и притихшая в углу Энн — не видели парящую, величественную фигуру «Glass Prism». Для них Алиса в своём белом корсете и шортах просто соткалась из ниоткуда, словно призрак, возникший из пустоты под палящим солнцем. Едва её босые ноги коснулись ржавого настила, как в воздухе сами по себе, с оглушительным свистом, начали материализоваться и разлетаться во все стороны сотни невидимых стеклянных лезвий. Матросы в панике закричали, падая на пол и закрывая головы руками, когда невидимая, неосязаемая сила начала сокрушительно кромсать металлические переборки, срезая выступающие стальные болты прямо над их головами. Энн в ужасе зажмурилась, слыша лишь страшный скрежет металла и свист разрезаемого воздуха. Абдул попытался контратаковать, выбросив вперёд мощную струю пламени из рук, но его ревущий огонь внезапно наткнулся на невидимую преграду в паре футов от Алисы. Невидимый хрустальный щит с легкостью принял на себя всю температурную волну и срикошетил пламя обратно в мага, заставив Абдула спешно отступить. Используя созданное замешательство, Алиса сосредоточила весь свой натиск исключительно на Джотаро Куджо. Мясной бутон чётко идентифицировал его как главную угрозу. Обычным людям казалось, что блондинка просто стоит на месте, но Джотаро, Какёин и Польнарефф прекрасно видели, как её стенд создал три хрустальные иллюзии-двойника, которые с невероятной скоростью бросились на Куджо с разных направлений. Джотаро лишь слегка нахмурился, его суровые глаза опасно сузились под козырьком кепки. — Яре яре дазе... — тяжело и раздраженно процедил он сквозь зубы. Для Энн и матросов Джотаро просто стоял, засунув руки в карманы куртки. Но в следующую секунду воздух вокруг него взорвался серией невидимых, но мощнейших ударных волн, сопровождаемых оглушительным, яростным криком, доносившимся словно из иного измерения: «ОРА-ОРА-ОРА-ОРА-ОРА!». Невидимые для обычных людей кулаки Star Platinum с легкостью разносили хрустальных двойников Алисы, из-за чего в воздухе со звоном материализовались и тут же таяли мириады сверкающих стеклянных искр. Для матросов это выглядело как абсолютное безумие: парень в кепке кричит, воздух вокруг него содрогается от невидимых ударов, а блондинка в белом корсете внезапно, под воздействием мощного потока воздуха от пролетевшего мимо кулака, резко отлетает назад. Сильный порыв ветра закинул её пышные блондинистые локоны назад, полностью обнажив лоб девушки. И в этот момент крестоносцы, а также выглядывающая из-за спины Джозефа Энн увидели ужасающую картину: под тонкой кожей её лба пульсировал, извиваясь и шевеля своими мясными усиками, мерзкий паразит Дио. Эту органическую тварь, в отличие от стендов, могли видеть абсолютно все. — Стой, Джотаро! Не смей бить её! Остановись! — громко закричал Какёин, чья фигура Hierophant Green уже была развернута. — На ней мясной бутон! Она не контролирует себя, она под рабской властью Дио! Джотаро резко замер, его невидимый стенд остановил кулак в паре сантиметров от груди девушки. Алиса стояла перед ним, её body мелко дрожало. Белый корсет ходил ходуном от глубоких, судорожных вздохов. Колоссальное напряжение боя, истощение и недельный голод наконец взяли свое. Горло девушки сдавил сильнейший спазм тошноты от голода и яда паразита. Глаза Алисы закатились, завитые блондинистые волосы рассыпались по плечам, и блондинка без чувств рухнула на ржавую палубу прямо к ногам Куджо. Орангутанг Форевер вскоре был окончательно разгромлен яростной атакой Star Platinum, и огромный ржавый корабль на глазах у потрясенных, ничего не понимающих матросов и Энн начал стремительно сжиматься, превращаясь обратно в обычную маленькую прогулочную яхту. Матросы в панике попрыгали за борт, спасаясь на шлюпках, а крестоносцы забрали бессознательную девушку с собой. Поскольку на крошечной лодке не было никаких условий, крестоносцы спешно направились к берегу. Алиса пришла в себя гораздо позже, когда они уже прибыли в порт и заселились в роскошный многоэтажный отель в Сингапуре. Она открыла глаза в абсолютно незнакомом месте — огромном, залитом мягким светом гостиничном номере. Голова раскалывалась от тупой, пульсирующей боли. Однако ощущение чужеродного присутствия в мозгу полностью исчезло. Джотаро с помощью точности своего Star Platinum аккуратно вытащил мясной бутон из её головы ещё на пути к берегу. Однако крестоносцы приняли самые жёсткие меры предосторожности на время её беспамятства в номере. Когда Алиса полностью открыла глаза и попыталась пошевелиться, она с ужасом поняла, что скована по рукам и ногам. Её хрупкое тело было намертво привязано к тяжёлому деревянному стулу посреди комнаты. Крестоносцы решили использовать специальные швартовые канаты, которые они прихватили с лодки — толщиной почти в десять сантиметров. Эти верёвки были сплетены из колючих волокон, густо перемешанных с тонкими, острыми стальными нитями-жилками. Канаты безжалостно врезались в её тело, обвивая белый корсет и открытую кожу на ногах в белых шортах, причиняя острую боль при малейшем вздохе. Острые металлические ворсинки протыкали ткань корсета, заставляя выступать мелкие капли крови на запястьях, груди и щиколотках. Она была спелёнута как опасный зверь. Завитые блондинистые локоны растрепались и частично закрывали лицо. В комнате рядом с ней никого не было. За запертой дверью смежного номера слышались приглушённые голоса Джозефа Джостара и Какёина, которые обсуждали их дальнейший маршрут, а Энн тихо расспрашивала Польнареффа о том, кем была эта странная блондинка. Взгляд Алисы в мгновение ока стал абсолютно диким, испуганным и одновременно яростным. Избавление от паразита вернуло ей полную ясность рассудка, но панический страх перед Дио и инстинкт самосохранения, намертво вбитый в неё полугодом жестоких наказаний, кричали лишь об одном: Если ты останешься здесь, в плену, эти люди тебя уничтожат. Нужно бежать. Любой ценой. Немедленно. Из-за крайнего физического истощения её стенд «Glass Prism» просто не мог материализоваться снаружи, чтобы аккуратно разрезать эти путы. Ей пришлось положиться на чистую, первобытную ярость собственного тела. Она изо всех сил наклонила голову вперёд, насколько позволяли верёвки, стягивающие её шею. Её челюсти сжались с такой силой, что зубы заскрипели. Алиса дотянулась ртом до толстого, колючего каната, который намертво фиксировал её грудную клетку к спинке стула, прямо поверх белого корсета. Острые стальные нити мгновенно до крови оцарапали её губы и десны, во рту появился металлический вкус крови, но девушка, полностью игнорируя эту страшную боль, начала яростно, сантиметр за сантиметром, буквально перегрызать десятисантиметровую верёвку. Пеньковые волокна поддавались с огромным трудом, они кололи лицо, стальная проволока резала язык, но адреналин заглушал всё. Для Алисы крестоносцы были точно такими же врагами, как и наёмники Дио. Она не верила в их «спасение». С жутким металлическим треском наконец лопнула первая стальная жила каната. Алиса, тяжело и хрипло дыша, сделала резкое движение вперёд всей массой своего измождённого тела. Толстая верёвка, подточенная её зубами, с громким звуком лопнула. Ослабшие путы соскользнули с её плеч и белого корсета. Свобода движений частично вернулась к ней, и она быстро, сдирая кожу в кровь на ногах и запястьях, выпуталась из оставшихся узлов. Её колени жутко подкашивались от голода, перед глазами плыли тёмные круги от тошноты. Едва удерживая равновесие, Алиса бросилась к единственному доступному выходу — огромному стеклянному окну отеля. Окно было заперто, а за ним, на высоте двадцатого этажа, раскинулся сияющий огнями ночной Сингапур. И именно в этот критический момент дверь номера с грохотом распахнулась. — Что за чёрт?! Она перегрызла десятисантиметровые канаты?! Она сбежала! — громогласно рявкнул ворвавшийся первым Польнарефф, мгновенно призывая своего Silver Chariot. За его спиной в дверном проеме тут же показались встревоженные Какёин, Джотаро и испуганно пискнувшая Энн. Алиса не стала терять ни секунды. На чистом адреналине она рванулась вперёд, выставив локти перед лицом. Раздался оглушительный треск бьющегося панорамного стекла отеля. Вылетев вместе с мириадами острых осколков наружу, девушка сорвалась в бездну, стремительно летя с высоты двадцатого этажа в белом корсете и коротких шортах прямо вниз. Её блондинистые завитые волосы диким шлейфом развевались по ветру. Люди на улице Сингапура в ужасе задрали головы, видя, как из окна небоскреба прыгает сумасшедшая блондинка. — Она сумасшедшая! С такой высоты она просто разобьётся! — испуганно крикнул Какёин, бросаясь к разбитому окну, пока Энн от страха закрыла глаза руками. Но в воздухе, прямо в затяжном падении, Алиса закричала, собрав самые последние крупицы своей духовной энергии: — Glass Prism! Спаси меня! Для обычных людей на улице Сингапура и для Энн это выглядело как чудо: падающая девушка внезапно резко, с сильным воздушным хлопком замедлила свое падение прямо в воздухе. Невидимый для них хрустальный купол зонта поймал мощный поток ветра, и Алиса плавно заскользила между стенами зданий, улетая всё дальше. Белый цвет её одежды ярко выделялся на фоне ночного города. — Не уйдёшь! Я не позволю тебе погибнуть или вернуться к Дио! — раздался холодный и решительный голос сверху. Какёин Нориаки уже стоял на самом краю разбитого окна отеля. — Hierophant Green! Перехвати её! — скомандовал он. Из вытянутых рук его стенда вырвались десятки длинных, прочных зелёных лент. Обычные люди видели лишь то, как Алису в воздухе внезапно сковала неведомая сила. Ленты натянулись как струны, намертво заблокировав её дальнейшее движение, и Алису с огромной силой дёрнуло назад, увлекая обратно к разбитому проёму отеля. Девушка дико зарычала от бессильной ярости. Понимая, что её невидимый стенд сейчас занят удержанием зонта против ветра, Алиса изогнулась всем своим гибким телом. Она извернулась, закинув блондинистые локоны назад, дотянулась лицом до удерживающих её невидимых пут Hierophant Green и снова изо всей силы вонзила в них свои окровавленные зубы. Концентрированная духовная энергия чужого стенда мгновенно обожгла её язык и небо, словно сильная кислота, но Алиса буквально перекусила эти ленты. Для стороннего наблюдателя путы просто лопнули со странным энергетическим треском. — Что?! Она перекусила путы живого стенда?! Какая дикая, безумная девчонка! — искренне поразился Какёин, чувствуя, как его Hierophant Green резко отпрянул назад от неожиданной резкой боли. Но крестоносцы привыкли действовать как единая, слаженная команда. Пока Какёин на несколько секунд замедлил её побег, старик Джозеф Джостар уже успел подбежать к окну и активировать свой Hermit Purple. Фиолетовые колючие лозы обрушились на невидимый купол «Glass Prism» сверху, намертво оплетая и блокируя невидимый зонт. Обычные прохожие видели лишь то, как старик выбросил из окна фиолетовые лозы, которые зацепились за пустое место в воздухе над головой блондинки. — Ловите её, пока она окончательно не рухнула на асфальт! — крикнул Джозеф, резко потянув лозы на себя с огромной силой. Алиса стремительно теряла высоту. Невидимый зеркальный зонт лишился подъемной силы ветра. Девушка с криком влетела обратно в разбитый оконный проём отеля, тяжело и больно ударившись о ковровое покрытие номера. Белая ткань её шорт и корсета мгновенно покрылась пылью и следами от удара. Она попыталась подняться на дрожащих руках, её серебряные глаза горели бешеной ненавистью загнанного в угол волка. Блондинистые завитые волосы растрепались, закрывая половину лица. Она была готова погибнуть здесь, но не сдаться снова в плен. Однако прямо перед ней уже выросла массивная фигура Джотаро Куджо, а Энн испуганно выглядывала из-за двери смежной комнаты. — Яре яре... — тихо и спокойно сказал Джотаро, глядя на её тщетные попытки сражаться. — Посмотри на себя. Ты уже едва держишься на ногах от голода и истощения. Твоя бессмысленная битва окончена. Отдохни. Джотаро совершил всего одно молниеносное движение — точный удар ребром ладони в область шеи Алисы. Для Энн это выглядело так, будто Джотаро просто взмахнул рукой, и блондинка без чувств повалилась вперед, прямо на руки подоспевшему Какёину. Когда Алиса в следующий раз открыла глаза, она обнаружила, что лежит на огромной, мягкой и чистой кровати в том же номере отеля Сингапура. Никаких верёвок или канатов на ней больше не было, тело было абсолютно свободно, но оно казалось настолько слабым, тяжелым и чужим, что она не могла даже приподнять руку. На небольшом деревянном столике прямо рядом с кроватью стояла глубокая тарелка с горячим, невероятно ароматным куриным бульоном и несколько свежих кусков хлеба. Края её белого корсета были аккуратно ослаблены, чтобы ей было легче дышать. Вокруг неё сидели крестоносцы, а в углу, на небольшом стуле, устроилась Энн, с любопытством разглядывая блондинку. Джозеф Джостар внимательно изучал карту Сингапура, Абдул тихо беседовал с Польнареффом, а Какёин Нориаки сидел ближе всех, аккуратно обрабатывая заживляющим антисептиком израненные губы и содранные ладони Алисы, стараясь не задевать её красивые, завитые блондинистые локоны. Джотаро молча стоял у разбитого, зашторенного окна, скрестив руки на груди, внимательно наблюдая за каждым её вздохом. — Очнулась? — очень мягко и спокойно спросил Какёин, заметив движение её век, и аккуратно убрал медицинские бинты. — Пожалуйста, не дергайся и не пытайся бежать. Мерзкого паразита в твоей голове больше нет, Джотаро вытащил его. Ты теперь полностью свободна от воли Дио. Мы прекрасно знаем, что этот монстр заставлял тебя делать против твоей воли. Алиса недоверчиво и испуганно дичилась, инстинктивно сжимаясь в плотный комок на кровати и подтягивая колени в белых шортах к груди. Она упорно молчала, со страхом глядя на них сквозь волны своих светлых волос. Энн из своего угла тихо шепнула Польнареффу: «Она выглядит как дикий зверек, но у неё такие красивые волосы...». Алиса ждала подвоха, не веря в доброту этих людей. — Слушай меня внимательно, девчонка, — подал голос Джозеф Джостар, повернувшись к ней и сняв свои очки. — Дио — абсолютный монстр, лишенный всего человеческого. Он использовал тебя как вещь. Нам в Египте нужно во что бы то ни стало надрать его высокомерную задницу, чтобы спасти мою дочь. И раз уж ты умудрилась выжить после его адских тренивок, продержаться неделю без еды и досконально знаешь внутреннее устройство его особняка, ты едешь с нами. Мы подлечим тебя, накормим, дадим крышу над головой. Но если ты снова дёрнешься против нас — Джотаро больше не будет церемониться. По рукам? Алиса медленно перевела свой настороженный взгляд с серьезного лица Джозефа на теплую тарелку, от которой шёл умопомрачительный запах настоящей еды. Её истощенный желудок под белым корсетом тут же отозвался громким, болезненным урчанием на всю комнату. Энн от этого звука сочувственно вздохнула, а Польнарефф лишь по-доброму усмехнулся. Девушка трезво оценила ситуацию. Она поняла, что бежать из охраняемого отеля в чужом городе без сил — это верная смерть. А чтобы однажды добраться до Дио и отомстить за все унижения, ей нужны были силы. И эти люди сейчас давали ей этот единственный шанс. Она молча, едва заметно кивнула, давая свое согласие, убрала блондинистые локоны с лица и медленно протянула дрожащую руку к ложке с горячим бульоном. Её долгое путешествие в составе команды крестоносцев официально началось здесь, в Сингапуре.
4 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)