Часть 2
22 июня 2026 г., 18:02
Когда солнце садится ниже, и вечеринка подходит к концу, Варка ведет Флинса по мощеным дорогам к таверне.
— Дилюк не очень любит пустую болтовню, но не принимай это близко к сердцу, — говорит Варка, когда они подходят к зданию, обнимая Флинса. — Он заботится больше, чем показывает. Кэйа говорит так, будто флиртует, даже когда это не так, поэтому и это не принимай близко к сердцу. У него есть парень. А Розария… Ну, я полагаю, может немного подозрительно к тебе относиться, но она так относится ко всем. Так что…
— Не принимай близко к сердцу? — догадывается Флинс, и Варка усмехается.
— Да, именно так. Ты всё правильно понял.
Первым, кого они видят, открыв дверь, оказывается, пожалуй, неудивительно, затылок Венти, сидящего перед барной стойкой и усердно пристающего к угрюмому красноволосому за прилавком.
Не успели они переступить порог, Варка уже придерживал дверь, чтобы Флинс мог войти, как Венти резко обернулся, и его взгляд тут же устремился на входящую парочку.
— Варка! Мистер Флинс! — восклицает он. В одной руке у него бутылка, но его взгляд, устремленный на Флинса, сияет и полон уверенности. — Как приятно вас обоих видеть! Ну же, ну же, принесите свои напитки…
Он совершенно не уклоняется от разговоров, и мужчина за ближайшим столиком, откинувшись назад, смотрит на них. Один его глаз закрыт повязкой, а другой скользит по Флинсу. Рядом с его столиком сидит усталая женщина со скрещенными руками и тусклой кожей, один ее глаз скрыт красными, почти фиолетовыми волосами, хотя видимый глаз тоже смотрит на Флинса, оценивающе. Должно быть, это монахиня.
— Так вот он, легендарный партнёр капитана… — задумчиво произносит мужчина.
Флинс вежливо кланяется, и тут же Варка подходит к нему и притягивает его к себе.
— Точно! — его голос, казалось, громогласно разносился по комнате. — Кэйа, это Флинс. Флинс, это Кэйа, капитан кавалерии.
— Приятно познакомиться, — говорит Флинс, снова склоняя голову.
Кэйа, кажется, на мгновение задумывается над своим решением, его взгляд настолько пронзителен, что демон задается вопросом, не пытается ли он им обжечь, затем глаза внезапно смягчаются, и на губах капитана кавалерии появляется улыбка.
— И тебе того же. Рыцари болтают с тех пор, как вернулись, и я слышал немало историй о тебе.
Флинс дружелюбно улыбается.
— Остаётся только надеяться, что они не слишком преувеличили.
Как только он заговорил, Варка снова вмешался, теперь жестикулируя в сторону бармена, выражение лица которого, хотя и едва заметное, сменилось с раздраженного на более вопросительное.
— Это Дилюк, — представляет Варка, и Флинс получает беглый кивок от этого человека, на который он отвечает взаимностью, после чего Варка поворачивается к последней. — А это Розария.
Женщина по-прежнему смотрит на суккуба, и, за исключением короткого кивка в ответ на его приветствие, её поведение не меняется. Кажется, она смотрит ему прямо в душу, словно может прочитать чужие намерения одним взглядом. В отличие от Кэйи, её ярость не угасает.
Даже будучи объектом пристального внимания, Флинс не может сказать, что его это слишком беспокоит. Он знает историю, как Варка нашел её, и не может винить за подозрения, особенно когда суккуб почти никому в комнате не знаком. Завоевание их доверия может занять время, но это нормально. У демона его предостаточно.
— Ты намного моложе, чем я ожидал, — замечает Кэйа, на мгновение взглянув на Варку. Хотя это и не сформулировано как вопрос, звучит скорее как завуалированное замечание. Со стороны Флинс предполагает, что это правда, но тем не менее находит эту мысль забавной, учитывая их реальную разницу в возрасте.
— Не стоит об этом беспокоиться, — отвечает он, с насмешкой глядя в сторону Варки. — Я старше, чем выгляжу.
Тревога на лице Кэйи не исчезает, и когда кажется, что он вот-вот снова откроет рот, вмешивается магистр.
— Отлично! — он громко хлопает в ладоши. — Мы же пришли поболтать, правда? А не расспрашивать моего парня.
— Если у них есть подозрения, лучше встретиться с ними лицом к лицу, чем позволить им разрастаться, — возражает Флинс, бросив на Варку многозначительный взгляд, — обычно в этом вопросе они придерживаются того же мнения.
Магистр вздыхает, но не спорит. Рыцарь оглядывает группу, подняв брови, словно бросая вызов, и этот взгляд чуть не вызывает смех у демона.
Когда никто больше не говорит, Варка снова берёт слово.
— Нет? Тогда давайте выпьем. Давно не виделись, и всё ваше внимание сосредоточено только на моем парне.
Магистр произносит это с притворной расстроенностью, что вызывает закатывание глаз у Розарии и Кэйи. Похоже, они к этому привыкли.
— Вино за мой счёт! — объявляет Венти, откидываясь на спинку кресла и поднимая бутылку в сторону суккуба. Пара оборачивается, и Варка хмурится.
— Действительно?
— Эхе… вино мистера Флинса за мой счёт, — поправляет архонт, и Варка кивает, смиренно, ничуть не удивлённый.
— Да. Я так и думал.
В целом, это хорошее времяпрепровождение: демон держится в стороне, наблюдая, как магистр общается с этими людьми, которых он знает с детства — за исключением анемо архонта, — хотя иногда и вмешивается, особенно когда Варка рассказывает о своих приключениях в Нод-Крае. Венти и Дилюк никогда не присоединяются к ним за столом, но ясно, что они участвуют в разговоре, предпочитая не шуметь, как и Флинс.
Разговор льется рекой, как и напитки. В какой-то момент Кэйа наклоняется через стол, одобрительно глядя на Флинса, и заявляет:
— Хм, неудивительно, что капитану ты так нравишься. Я никогда не видел, чтобы кто-то мог с ним сравниться. Может, ты даже перепьёшь его до беспамятства?
Флинс прячет улыбку за краем своего бокала.
— Могу и уже делал.
Пока Кэйа радостно ахает, Варка стонет.
— Всё было не так! — протестует он, роняя кружку на стол, и, расплескивая напиток в ней. Магистр указывает на демона. — В тот раз нас прервали. Это не считается!
— Ты споткнулся, когда выходил, — напоминает ему Флинс, пытаясь сдержать смех при воспоминании. — Ещё один глоток, и ты бы вылетел.
Кэйа громко смеется, глядя на обиженное выражение лица Варки, и даже Розария улыбается, хотя и пытается скрыть улыбку. Возможно, это замечает только суккуб.
— Ого! — глаз Кэйи сверкает, когда он оглядывает магистра. — Чего бы я только не отдал, чтобы увидеть это…
Варка снова бросает на Флинса раздраженный взгляд, но в нём явно чувствуется радость, достаточная, чтобы демон понял, что он на самом деле не расстроен, и разговор переходит к следующему вопросу.
Спустя некоторое время спокойствие в таверне нарушается. В дверь врывается фигура, хлопая, не обращая внимания на привлекаемое к себе внимание, и вызывает недовольный взгляд Дилюка. Флинс поднимает голову, узнав Лоэна. Повернув голову через всю комнату, тот встречается взглядом с демоном и направляется к столу, за которым они сидят.
— Я слышал, что жена Великого Магистра — простите, его партнёр — наконец-то приехала в Мондштадт! Никогда бы не подумал, что доживу до того дня, когда Варка остепенится, ха-ха!
— Лоэн… — голос магистра больше похож на вздох. Он поворачивается и сердито смотрит на молодого рыцаря рядом со столом. — Зачем ты здесь? Ты даже пить не пьешь.
— Что, я не могу поздороваться со своими друзьями? Мы с Флинсом такие хорошие друзья, ты разве не знал?
Лоэн преувеличенно машет суккубу рукой, а Варка тяжело выдыхает, в его голосе несомненно слышно раздражение.
— Я всё равно не буду с тобой драться, — тихо и с улыбкой говорит Флинс. Возможно, тот ещё не произнёс это вслух, но Лоэн всегда упоминает об этом всякий раз, когда видит демона. Тот факт, что рыцарь видел его в бою, только усиливает его настойчивость.
Дикая ухмылка Лоэна не дрогнула.
— Ну что ж… однажды я тебя найду. Вот увидишь!
— Перестань предлагать моему парню тебя избить, — бормочет Варка, но без особого энтузиазма, словно не верит, что у него есть хоть какой-то шанс убедить Лоэна. Вероятно, он прав. Тот никогда его раньше не слушал, так что нет причин начинать сейчас.
— Кто знает? — усмехнулся молодой рыцарь. — Может, я его и побью!
Это вызывает недоверчивый смех Варки и едва заметную улыбку Флинса, но ни то, ни другое не может остановить Лоэна.
— Ты пришёл сюда только ради драки? — спрашивает магистр.
— Что, ты думаешь, я не могу быть вежливым и подойти сюда поздороваться?
Варка сердито смотрит на него.
— Это что, вопрос с подвохом?
Лоэн хихикает, затем саркастически салютирует:
— Ты меня поймал. — Его взгляд переходит на Флинса: — Ты уверен, что не…
— Нет, — твердо, но мягко перебивает суккуб. Затем его улыбка становится насмешливой. — Я бы не хотел случайно причинить тебе боль.
Взгляд Лоэна сужается, но он не выглядит обиженным. Скорее, он полон решимости.
— Хорошо, — уступает он. — Но я тебя однажды достану!
На выходе он не поднимает особого шума, хотя все слышат, как он тут же кричит кому-то, прежде чем дверь таверны снова захлопывается.
После визита Лоэна встреча продлилась недолго, пара бокалов, хотя Флинс начал тайком подливать воду между глотками Варки, за что получил раздраженный, но ласковый взгляд. По крайней мере, магистр без проблем подчинился, хотя и продолжал бросать на демона очень многозначительные взгляды после каждого глотка, как будто поддержание водного баланса — это какое-то монументальное усилие, заслуживающее признания.
Флинс не стеснялся это признавать. Будь то легкое сжатие его руки, поглаживание спины или бедра под столом, каждый глоток воды вознаграждается. Он прекрасно понимает, что его прикосновения возбуждают Варку, но ни один из них об этом не говорит.
Лишь когда пара извиняется и уходит на ночь, магистр наконец снова смотрит на Флинса, и его взгляд полон проницательности.
— Было очень приятно познакомиться со всеми вами. — демон снова кланяется, и Кэйа свистит.
— Как ты можешь оставаться таким уравновешенным после всего выпитого?
Флинс лишь украдкой улыбается и поворачивается к Варке, который тоже прощается, хотя его рука обвилась вокруг чужой талии и словно овладела им.
— Я пойду за тобой, — внезапно произнесла Розария, и хотя Варка выглядел немного удивленным, демон, ожидавший такого поворота событий, кивнул. Её подозрения не утихали всю ночь, хотя она улыбалась и наслаждалась происходящим, и немного ослабли, когда она заметила, как Флинс уговаривал магистра выпить воды.
Венти и Дилюк тоже прощаются с ними, когда они уходят, один из них значительно оживленнее другого, и вот троица уже на улице, в прохладном ночном воздухе, а Варка запрокидывает голову, глядя на звезды, рассыпанные высоко в небе.
— Можно поговорить с тобой наедине? — спрашивает Розария, пристально глядя на Флинса, и тот кивает.
Варка бросает на них любопытный, немного встревоженный взгляд, но не возражает, когда демон следует за девушкой немного дальше от двери, вне зоны слышимости. Таверна по-прежнему хорошо видна отсюда, но они оба скрыты в тени, их не так легко заметить, если не знать, на что обращать внимание.
— С тобой что-то не так, — холодно начинает Розария, скрестив руки на груди, без предисловий, без попыток объяснить, в чём дело. Затем её взгляд скользит по Варке. — Но, похоже, ты ему нравишься.
Флинс также бросает взгляд на магистра. В следующий раз, встретившись взглядом с монахиней, он принимает решение за доли секунды. Эта мысль приходила ему в голову и раньше сегодня вечером — на самом деле, много раз, возможно, не в связи с Розарией, а вообще. В конце концов, Варка — человек, окруженный людьми, любимый многими. Меньше всего Флинсу хочется сеять раздор между теми, кто дорог магистру.
— Я подозреваю, — начинает он, — что то, что вы говорите обо мне — то, что, так сказать, «не так», — это моя природа.
Взгляд Розарии становится более острым.
— Ты не человек.
Это не вопрос, но Флинс всё равно отвечает.
— На самом деле нет.
Ее взгляд снова скользнул к Варке, который теперь, скрестив руки, прислонился к стене рядом с входом и смотрел на ночное небо.
— Он знает?
— С самого первого дня нашего знакомства, — подтверждает Флинс.
Розария, кажется, несколько мгновений обдумывает ситуацию. Она по-прежнему выглядит настороженной, но часть подозрений исчезает.
— Полагаю, — начинает девушка, — если он не против… я не буду спрашивать, кто ты.
Флинс удивленно поднимает бровь, пораженный, как легко монахиня уступает, ведь весь вечер та бросала на него подозрительные взгляды.
— Я отвечу тебе честно, — утверждает он.
Но Розария качает головой.
— Я не хочу, чтобы ты вмешивался в моё прошлое. По крайней мере, я не буду вмешиваться в твоё.
Флинс делает паузу.
— В таком случае я считаю необходимым сообщить, что Варка, хотя и вкратце, уже немного рассказал мне о тебе. По крайней мере, в той части, которая касается его самого.
На лице Розарии мелькнуло удивление, но тут же исчезло.
— Он не разглашает секреты, которые ему не принадлежат, — заявляет монахиня, и Флинс ей верит — сам знает, насколько это правда. — Что бы он тебе ни сказал, это не имеет значения. Варка достаточно умён, чтобы не болтать лишнего.
— В самом деле. И, если позволишь, очевидно, что он очень о тебе заботится.
То же самое относится ко многим людям в жизни магистра. Куда бы он ни пошел, везде процветает любовь. Но есть что-то особенное, что стоит отметить в отношении Розарии и некоторых других людей, за которых рыцарь взял на себя ответственность.
Девушка бросает на него настороженный взгляд.
— Я не люблю сентиментальные вещи, — предупреждает она, возможно, излишне, учитывая, что у Флинса не было подобных мыслей, и суккуб получил совершенно противоположное впечатление о ней после их общения до сих пор.
Он усмехнулся.
— Я тоже, до Варки.
В глазах Розарии появилась многозначительность, когда она снова повернулась к магистру, который, заметив взгляд в свою сторону, поднял руку и помахал рукой с широкой улыбкой. Монахиня фыркнула.
— Он оказывает такое влияние на людей, не правда ли?
— Это довольно неприятно, — замечает Флинс, чем вызывает собственное насмешливое фырканье. — И всё же…
— И всё же. — Это не совсем соглашение, но между ними расцветает взаимопонимание — два бездомных, подобранных Варкой в разных местах и в разное время, но всё же нашедших в его присутствии любовь и принятие.
Розария не прощается. Она лишь кивает Флинсу и исчезает в ночи, сливаясь с тенями, пока тот не перестаёт различать её силуэт. Он предполагает, что это самое близкое к одобрению, что он от неё получит.
Демон поворачивается к Варке, который уже направляется в его сторону, нахмурив брови и осматривая улицу. Должно быть, он пропустил момент исчезновения Розарии.
— Всё в порядке? — спрашивает магистр, снова обнимая Флинса за талию. — Она ведь не допрашивала тебя, правда?
— Просто забота о тебе, — спокойно отвечает суккуб, когда они направляются к дому Варки — теперь уже к их собственному. — Не стоит беспокоиться.
— Конечно, нет! Я не беспокоюсь, просто… немного любопытно.
Флинс улыбается, прижимаясь к рыцарю.
— Мы говорили о тебе только хорошее, если это поможет.
— Подожди, вы говорили обо мне? — спрашивает Варка. Когда демон не отвечает, магистр впивается пальцами ему в талию и толкает его. — Ну же! Разве я не должен знать, что вы обо мне говорили?
— Всё хорошо, — повторяет Флинс. Затем тихо добавляет: — О тебе почти нечего сказать плохого.
–
— Ты по-прежнему доволен нашим соглашением? — спрашивает Флинс однажды утром, спустя пару недель после их прибытия в Мондштадт.
Варка замирает, положив руку на кран, где он собирался ополоснуть чашку с кофе. Он оглядывается через плечо на демона, сидящего за обеденным столом, спокойного и собранного. Насколько известно магистру, единственное, о чём они договорились, — это его обещание кормить Флинса, но зачем это поднимать сейчас, рыцарь понятия не имеет.
— Ты спрашиваешь, доволен ли я нашей сексуальной жизнью? — медленно спрашивает Варка. Он роняет чашку в раковину, чтобы разобраться с ней позже, затем поворачивается к суккубу, откидывается на столешницу и скрещивает руки. Магистр поднимает бровь. — Мне казалось, это и так очевидно.
Губы Флинса изгибаются в улыбке.
— Совершенно верно, — соглашается он. — Я имел в виду скорее свою часть сделки. За последние несколько недель я использовал магию, чтобы помочь мисс Лизе в библиотеке, больше, чем тебе.
Варка пожимает плечами.
— И что? Это не деловая сделка. Я не сплю с тобой из-за твоей магии, Флинс.
— Я в курсе, но чувствую… — Демон закатывает глаза. — Ты должен был меня кормить, а я взамен помогал бы тебе в бою, и всё же прошло уже несколько недель с нашей последней схватки.
— Хорошо, — Варка колеблется. — Так в чём проблема? Я тоже не дрался, так что ты не избегаешь обязанностей. Просто не было никаких проблем. Но разве мы уже не прошли этот этап? Я бы не перестал спать с тобой, если ты больше никогда не использовал свою магию.
Флинс поджимает губы. Его взгляд скользит к окну, к крышам домов и голубому небу за окном, словно он погружен в размышления.
— Никаких проблем нет, — говорит он. — Я просто не хочу расслабляться.
Варка обдумывает слова. Затем ему приходит в голову идея.
— Подожди, — говорит он. — Флинс… тебе скучно? Всё из-за этого?
— Мне не скучно. — Демон презрительно фыркает на это, словно само это слово — оскорбление, но, если уж на то пошло, это только укрепляет уверенность Варки в его выводе.
— Хорошо, ладно, не скучно. Но если, скажем, я отправлю несколько человек, чтобы зачистить пару лагерей хиличурлов в этом районе, ты не против пойти со мной?
Флинс, прищурив глаза, смотрит на собеседника.
— Тебе не нужно придумывать битвы для меня.
— Нет, я не придумываю! На самом деле это нужно сделать. Просто у меня ещё не дошли руки.
Флинс по-прежнему выглядит подозрительно, но немного смягчается. Его взгляд снова скользит к окну, и Варка следует за этим направлением, замечая вдали сгущающиеся темные тучи. Похоже, будет дождь.
— Я рад, что на твоей родине так спокойно, — замечает суккуб, и Варка смотрит на него в ответ. — Тем не менее, странно осознавать, что бездна не стучится в твою дверь каждый день.
— По-доброму странно, или?..
— О, конечно. — Флинс поворачивается к магистру, на его губах играет легкая улыбка. — Я просто сожалею, как долго мне придется ждать возможности удивить тех, кто не был с нами в экспедиции.
Это заставляет Варку усмехнуться. Он знает, что позволить людям самим составить о них мнение, позволить им недооценить Флинса — хорошая идея.
— С нетерпением ждешь, насколько сильно ты сможешь их шокировать? — спрашивает рыцарь, затем подходит ближе к столу. Он останавливается на расстоянии вытянутой руки от суккуба, который смотрит на него с ожиданием. — Знаешь, большинство людей хотят доказать, на что они способны. А не то, насколько они могут сбивать с толку.
Флинс фыркает, переводя взгляд с лица Варки на его плечи — в тонкой ночной рубашке его мускулатура довольно заметна.
— Я не вижу, какое отношение я имею к большинству людей, сэр рыцарь. Насколько мне известно, никто из них не проводит утро в постели с тобой.
Вполне справедливо. Магистр опускает руку на плечо Флинса, наблюдая, как взгляд его возлюбленного скользит ниже, затем одна из его рук ложится на бедро Варки, кончики пальцев нежно касаются его под рубашкой. По спине рыцаря пробегает дрожь.
Демон наклоняет голову, чтобы посмотреть на магистра, и легонько поглаживает кожу прямо под его рубашкой.
— Хочешь теперь свой завтрак? — бормочет Варка, крепче сжимая плечо Флинса, а тот приторно улыбается, растопырив ладонь на чужом животе. Кончики его пальцев словно очерчивают рельеф пресса, и рыцарь подсознательно слегка напрягает мышцы.
Суккуб ничего не говорит, но свободной рукой тянется к чужой шее и притягивает к себе, оставляя несколько поцелуев вдоль линии челюсти. Тем временем Варка обвивает рукой плечо Флинса и, выпрямившись, призывает подняться вместе с ним. Они стоят, прижавшись друг к другу грудью, и демону едва ли достаточно произнести что-либо громче шепота, чтобы его услышали.
— Спальня, — напевает он, и Варка тут же соглашается. Магистр с радостью следует за Флинсом, который ведет его вперёд.
Как и его парень, суккуб всё ещё в пижаме — кроме слегка свободной фиолетовой рубашки, на нём только нижнее белье. Его ноги не были видны, когда он сидел, но теперь взгляд Варки прикован к ним: бледные и пухлые, с легким налётом синяков. На внутренней стороне бедра виден след от укуса прошлой ночи, и при виде этого магистр переполняется гордостью.
Добравшись до кровати, Флинс разворачивает Варку, отводит назад, пока тот не упирается в край, и тут же опускается на него. Он мгновенно забирается ему на колени, не теряя времени, и ищет чужих поцелуев.
Магистр всё ещё чувствует привкус кофе во рту, но когда демон осторожно слизывает его, нежно облизывая своим языком чужой, он стонет. Рыцарь пытается ухватиться руками за талию Флинса, сохраняя равновесие, погружаясь в ту мягкость, без которой уже не может его представить. Тот устраивается на коленях магистра, ощущая тёплую тяжесть прямо над промежностью.
Отстранившись, чтобы перевести дыхание, Варка окидывает взглядом лицо Флинса, его покрасневшие щеки и прищуренные глаза. Затем, не давая тому времени привыкнуть, он резко скручивается и переворачивается, позволив демону упасть на спину, ноги оказываются по обе стороны от магистра, который стоит на коленях между ними. Увидев удивление на чужом лице, Варка ухмыляется и с чувством удовлетворения обхватывает его бедра, слегка касаясь следа от укуса. Как и всё чужое тело, бедра стали толще. Он задумывается, каково было бы оказаться между ними, трахнуть их, как бы выглядело лицо Флинса, если он это сделал, но сейчас ему нужно убедиться, что бедра сохранят свой размер, а для этого нужно быть внутри.
— Как бы ни был привлекателен твой взгляд, — прерывает суккуб его восхищение, — я считаю, что твои губы гораздо лучше подходят для таких целей.
— Так ты просишь поцелуев или комплиментов? — Варка усмехается, но не дает Флинсу времени ответить — он с радостью сделает и то, и другое. Магистр наклоняется, чтобы прижать их губы друг к другу, руки скользят вверх по телу демона, к его талии, сжимают её, и рыцарь наслаждается тем, как у суккуба перехватывает дыхание, и стон вырывается из уст.
Он слегка отстраняется, их соединяет тонкая ниточка слюны, чтобы рассмотреть блестящие красные губы Флинса, почти совпадающие по цвету с его щеками.
Варке следовало бы быть осмотрительнее и не сбавлять темп. Не дав вдоволь насладиться завораживающим зрелищем, Флинс резко подскочил, снова схватил его за губы, слегка задев нижнюю, и теперь уже магистр застонал в чужой рот.
Руки демона снова скользят под рубашку Варки, приподнимая её, и, как только тот понимает, что он делает, быстро помогает. Мужчины на мгновение расходятся, этого достаточно, чтобы магистр сбросил рубашку с края кровати, и тут же Флинс набрасывается на него, проводя пальцами по шрамам и мышцам на голой коже. Его пальцы следуют за шрамом, который проходит прямо мимо соска, и дыхание Варки перехватывает, когда кончики пальцев легко скользят по бугорку.
— Ты позволишь мне тоже тебя увидеть? — задыхаясь, спрашивает рыцарь, тянясь к краю чужой рубашки, и Флинс приподнимается с матраса, чтобы позволить её снять. Он выглядит как сон, от глаз, тёмных от желания, до пухлого животика, такого манящего и соблазнительного.
Варка тут же набрасывается на его талию, пальцы погружаются в живот, и он опускает голову, чтобы оставлять поцелуи, спускаясь по животу, пока не добирается до самой пухлой части, прямо под пупком, где он не может удержаться и впивается зубами. Флинс ахает, и магистр сосет сильнее, так, что остаётся след. Удовлетворившись покраснением, он целует это место и отстраняется.
Почему-то каждый раз, когда он видит Флинса таким обнажённым, ему кажется, что это первый раз. Даже сейчас, когда каждая впадина и изгиб так знакомы, он исследует их с жадностью, благоговением, жар разливается по его животу от того, как его возлюбленный смотрит на него снизу вверх, пока Варка продолжает свои ласки. Флинс хватает его за затылок и притягивает ближе, пока пространство между их телами не становится настолько горячим, что сливается воедино.
— Ты так хорошо обо мне заботишься, — шепчет демон на ухо Варке, и тот вздрагивает, выгибая бёдра в поисках прикосновения. Флинс поднимает ноги и обхватывает ими его талию, окутывая магистра мягким теплом. Затем он направляет руку рыцаря к одному из поднятых бёдер, призывая погрузить пальцы в мягкость. — Это? Это всё от тебя. Всё от твоей любви.
Было бы неловко, как жалуется Варка, но слова Флинса сразу же задевают его усиливающуюся эрекцию, поэтому ему всё равно.
— Ты так хорошо меня кормишь, — продолжает Флинс, и магистр снова наклоняет бёдра вперед. — Ты так добр ко мне, Варка. Просто идеален.
— Пожалуйста, Флинс… — Он не совсем понимает, о чём просит, но слова вырываются сами собой. Он крепче сжимает бедро демона. — Пожалуйста.
— Ты хочешь снова обо мне позаботиться? — Глаза суккуба, едва прикрытые, устремлены на Варку, он лежит на подушке, полный желания. Его бёдра двигаются, гладкая кожа касается талии магистра. — Ты еще не раздет, мой рыцарь.
Слова доходят до него с задержкой. Затем начинается борьба, чтобы выскользнуть из трусов, не сдвинув ноги Флинса, но каким-то образом ему это удаётся, и в таком положении он оказывается почти идеально выровнен по отношению к ягодицам суккуба — вот только на том всё ещё трусы. Варка чуть не стонет от мешающей ткани.
— Вот и всё, — мурлычет Флинс. — А теперь, наконец, раздень меня?
В его глазах — ожидание, просьба ясна, и магистр, сам того не понимая, начинает двигаться.
Ему приходится на мгновение отодвинуть ноги демона, но как только трусы сняты и убраны в сторону, он снова обхватывает себя бедрами Флинса, прижимая их тела друг к другу, теперь уже обнаженные.
— Превосходно, — напевает Флинс, и Варка тяжело дышит; похвала неизменно воспламеняет его. — Какой хороший мальчик.
Варка издает тихий стон и невольно притягивает суккуба ближе. Его собственный член касается чужих ягодиц, и ему приходится прикусить губу, чтобы сдержать очередной стон.
Флинс лишь крепче обхватывает ногами талию Варки, его мягкие бёдра прижимаются к бокам.
— Ты ждёшь разрешения? Я готов, — уговаривает он, понижая голос. — Давай, Варка. Ты же знаешь, что тебе не нужно сдерживаться.
–
Возможно, они сами себя сглазят, а может быть, Вселенная воспримет слова Флинса как вызов, потому что возможность представится лишь несколько дней спустя.
Варка беседует с Катериной, пытаясь выяснить, заметила ли Гильдия искателей приключений в последнее время какую-либо активность монстров, когда вбегают два рыцаря, лязгая доспехами, тяжело дыша и выкрикивая:
— Великий Магистр! Спрингвейл атакован!
Варка тут же поворачивается, и его взгляд останавливается на двух рыцарях. Они молоды — вероятно, их послали сюда только в качестве гонцов.
— Что нападает и откуда? — спрашивает он, и более высокий из двоих отвечает.
— Разбойники, сэр, и, похоже, они идут из Вольфендома.
Варка уже готовится бежать, когда внезапно выдает приказ: вернуться в штаб и предупредить 7-ю роту, отправить их туда, — и не ждет ответа.
Он мчится, и как только вырывается за ворота, начинает собирать вокруг себя Анемо, готовясь взлететь в воздух. Спрингвейл недалеко, и всё же путь кажется слишком долгим, даже с его особым трюком. Была надежда, что гончие не причинили слишком большого вреда. Была надежда, что их не слишком много — если ему повезёт, к прибытию рыцарей останется только навести порядок.
Вокруг него клубятся тучи пыли, когда он мчится вперед, но его взгляд прикован к Спрингвейлу: даже издалека он видит суматоху на главной дороге.
Приблизившись, он насчитал двух гончих. Похоже, несколько рыцарей уже здесь, и некоторые местные охотники взяли в руки оружие, пытаясь усмирить зверей луками и стрелами. Тем не менее, облегчение, когда Варка спешит на место происшествия, ощутимо.
— Разнеси их в пух и прах!
Кровь горячо бурлит в его жилах, и с каждым взмахом двуручного меча — пока только одного — ветер подгоняет его, рассекая бездну, которая рычит и скалит зубы, но против грубой силы Варки она быстро превращается в пепел.
Пока он, тяжело дыша, опирается на свой двуручный меч, пытаясь отдышаться, рыцари и жители Спрингвейла замирают в молчании, а затем начинают говорить, сначала тихо и приглушенно, словно не зная, миновала ли опасность.
— Они пришли из Вольфендома! — кричит Драфф, один из лучников, выстроившихся для поддержки издалека, и смотрит на Варку, который в ответ коротко кивает.
— Кто-нибудь ранен? — окликнул он, медленно оборачиваясь и осматривая всех, кто оказался в гуще битвы. Он увидел только двух рыцарей, но они уже справлялись с трудностями. Из жителей Спрингвейла никто не приблизился, и все они невредимы.
Как только он это подтвердил, Варка снова бросился в путь, на этот раз в сторону Вольфендома. Он полностью доверял Андриусу. Магистр никогда не усомнится ни в нём, ни в его волках. Но это не значит, что они должны оставаться в одиночестве.
Рыцарь почти добрался до центральной арены, где обитает Андриус, на последнем пути, с возвышающейся скалой прямо справа и зеленью, перемежающейся деревьями и волчьими крюками слева, когда впереди вспыхнуло огромное, индиговое пламя, пылающее ярким, гигантским огненным вихрем, который, должно быть, виден за много миль, и Варка замирает на секунду. Это похоже на вихрь синего пламени, но он исчезает так же быстро, как и появляется.
Затем магистр осознает увиденное и бросается бежать. Его сердце бешено колотится, ветер хлещет в уши, когда он поднимается на холм, но то, что рыцарь обнаруживает на арене Вольфендома, — это не полномасштабное нападение гончих или каких-либо существ из Бездны.
В центре стоит Андриус, высокий, гордый и не тронутый битвами. Перед ним две человеческие фигуры, одна низкая, другая высокая, обе хорошо знакомые.
— Рыцарь Борея.
Голос Андриуса нарушает тишину, и Варка, восприняв это как сигнал, спрыгивает на арену, в то время как двое людей оборачиваются. Варка уже осматривает их, пытаясь заметить любые признаки ранений, будь то от огня или от гончих, но ничего не находит.
— Лупикал, — говорит Рейзор, и его лицо озаряется при виде его, а магистр ухмыляется, поднимая руку.
— Рейзор! Привет! Давно не виделись!
— Твоё появление несвоевременно, — продолжает Андриус, и, если бы он был человеком, Варка мог бы представить, как волк закатил бы глаза. — Угроза уже устранена.
Невозмутимый упреком, магистр переводит взгляд на Флинса, который наблюдает за ним с довольным выражением лица.
— Что здесь произошло? — спрашивает Варка, останавливаясь перед ними и протягивая руку, чтобы потрепать волосы Рейзора, отчего тот морщит нос, а другую руку кладет руку на плечо демона, нежно сжимая. — Я видел пожар. Уверен, что и все в городе видели. — Он снова смотрит на Флинса. — Как ты так быстро сюда попал?
— Так получилось, что я оказался неподалеку, когда охранники впервые подняли тревогу, — отвечает суккуб.
— Ты нашел себе подходящую пару, — говорит Андриус, переводя взгляд на Флинса, который в знак приветствия кланяется. — Он прибыл вскоре после гончих разрыва и предложил сжечь их.
Варка приподнимает бровь. Это совсем не похоже на волка, которого он знает, особенно учитывая, насколько гордым, по его мнению, был Андриус. Флинс, может быть, и не человек — бог, вероятно, чувствует это в нём, — но магистр не может представить, что это сделает его помощь более желанной.
— И ты принял помощь? — спрашивает Варка с недоверием в голосе.
Андриус презрительно фыркнул на этот вопрос.
— Он представился твоей парой, рыцарь Борея. Мы должны были увидеть, на что он способен. Иначе как бы мы могли решить, достоин ли он стоять рядом с тобой?
— Пахнет… как Варка, — добавляет Рейзор. — Лупикал.
— Верно. — Теперь становится понятнее, почему они приняли помощь Флинса — и его присутствие в Вольфендоме в целом. — Ну, ты уже говоришь так, будто он тебе нравится больше, чем я, — шутит он.
— Эти собаки пришли одни, — продолжает Андриус, игнорируя замечание Варки. Похоже, он вернулся к делу. — Я больше не чувствую никаких беспокойств.
— Какой бы раскол они ни образовали, он уже затянулся, — добавляет Флинс, и Андриус склоняет голову.
Магистр переводит взгляд с одного на другого, удивленный тем, что огромный волк ведет себя так вежливо с кем-либо, кроме Рейзора и его самого, и, возможно, иногда Венти. Но он не из тех, кто отказывается от подарка судьбы, поэтому не обращает на это внимания.
— Ну что ж, — начинает он, — нам, наверное, стоит вернуться в город и сказать, что всё улажено. Ты уверен, что они не вернутся?
Андриус издает что-то вроде фырканья, хотя Варка уверен, что волк никогда не согласится на такое ничем не примечательное описание.
— Совершенно верно. Твоя пара сожгла их дотла.
Выражение лица Флинса не меняется, но Варке кажется, что в нём что-то изменилось. Возможно, он доволен. Или удовлетворен.
— Огонь… опасен. Но защищает, — говорит Рейзор, тоже глядя на демона. Тот выглядит немного настороженным, но у него всегда такой взгляд, и любопытного удивления в глазах вполне достаточно, чтобы это компенсировать. — Пара Лупикал… тоже Лупикал.
Брови Варки взлетают вверх.
— Флинс уже в волчонках? Как быстро! Хотя я не удивлен. — Он поворачивается к суккубу с ухмылкой и обнимает его. — Я уже тебе говорил, но ты, наверное, мог бы очаровать Дикую Охоту, если очень постарался.
Демон закатывает глаза, но уголки его губ приподнимаются.
— Устраивайте свои брачные ритуалы где-нибудь в другом месте, — фыркнул Андриус, поворачиваясь, чтобы уйти, а Варка разразился громким смехом, услышав такую реакцию.
Когда Волк Севера уходит, магистр поворачивается к Рейзору, который, кажется, не знает, следовать ли за ним.
— Эй, Рейзор. — Мальчик поднимает голову. — Что скажешь, может, вместе вернемся в Мондштадт? Твоя учительница тебя зовёт. Можем поохотиться на кабана по дороге, или что-нибудь в этом роде.
Тот на секунду задумывается. Затем кивает.
— Хорошо. Мисс учительница. Это сложно, но… весело.
-
Позже, когда они возвращаются в город, несколько удивленных рыцарей находят их у штаб-квартиры Фавония. На обратном пути Варка уже отправил домой тех, кто добрался до Спрингвейла, но он предполагает, что новости до города ещё не дошли.
— Великий Магистр! Что случилось? — спрашивает один из рыцарей.
— Мы видели огромное пламя, вырывающееся из Вольфендома! — добавляет другой.
— Огромный огонь… О, это был Флинс, — небрежно говорит Варка, и все взгляды вокруг устремляются на демона, который лишь мило улыбается, ничего не объясняя. Он переплетает руку с рукой магистра, и они продолжают свой путь, а Рейзор следует за ними, оставляя за собой груду ошеломленных рыцарей.