Зовущие корни

NC-21
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 15 007 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник

III. Я всё ещё пытаюсь биться с тобой

Настройки

***

Солнце взошло слишком рано. Его лучи казались сегодня слишком тяжелыми и острыми. Серхат спал, почти в полусидевшем состоянии, пригвоздив голову к изголовью кровати. Его темные глаза едва раскрыты, он кривится и поднимается с кровати, умыв сухой рукой лицо. Ее слова разбиваются будто цветочный горшок на его голове: «Не делай того, о чем будешь жалеть. Ты любишь ту женщину.» Но будет ли жалеть? Сомнения, последствия его неоднозначного выбора, привели Серхата к полному перебору ранее принятых решений. Серхат смотрит на часы, висевшие на его стене — пол шестого. Он хочет идти, тугой узел стоит комом в его горле и никто не может утолить той жажды, того скрытого желания, преследовавшего его со дня их первой встречи. Серхат тяжело вздыхает и резко поднимается с кровати, успев влезть в свои тапочки. Он выходит из комнаты, когда все поразительно пусто, когда еще никто из слуг не пробудился. Серхат оглядыаается, заверяя себя, что посторонних глаз точно не было и останавливается напротив двери в комнату Йылдыз. Отрицание, вожделение, жажда, все смешалось внутри Серхата. Нет, он не должен делать это так, его рука замирает, не успев соприкоснуться с деревянной дверью. Его разрывало между невероятной тягой к той, что пробудила в нем новый приток жизни и тем, что он может ее слишком глубоко ранить. Серхат опускает голову к холодной стене, надеясь, что станет легче, но все становится хуже, когда дверь открывается и Серхат видит перед собой Йылдыз. Облаченная в тёмно-синий пеньюар, ее волнистые волосы были распущены, а глаза будто светили и смотрели на него. — Я знала, что ты придёшь, я ждала тебя. — Ее голос тянется самой прекрасной мелодией, а рука мягко касается плеча мужчины. — Йылдыз. — Серхат бросает ее имя слишком резко, противостоя самому себе. — Тшш... — Йылдыз практически обрывает его попытку остановиться, она цепляется рукой за его руку и Серхат следует за ней. Дверь закрылась, Йылдыз медленно идет в сторону кровати, держа Серхата за руки. Раскрепощённая, смелая, она останавливается в шаге от ложа и смотрит своими светящимися зелеными бусинами на мужчину. Ее рука тянется к его щеке, она аккуратно проводит пальчиками. — Йылдыз. — Голос Серхата гаснет с его глухим дыханием и его черные глаза, как под гипнозом, теперь уже принадлежат лишь ей. — Молчи, не говори ничего, иначе эта женщина снова залезет в твою голову. — Йылдыз делает шаг ближе к Серхату и их лица соприкасаются. Это словно игра. Она его манила и не подпускала одновременно, взбужораживая все внутри. Ее улыбка, мягка и в то же время, играющая, дразнила его, и Серхата будто включили на кнопку. Его руки опускаются на ее плечи, цепляя шелковую ткань халата, а лицо прижимается к ее лицу. Его острый взгляд прожигает ее и он собственически спускает ее халат на пол, оставляя девушку в одной сорочке. Мужская рука скользит по её щеке, а указательный палец цепляется за полураскрытые губы. Он проводит по пухлой и влажной губе, и только потом жадно пожирает её губы. Их поцелуй был желаемым, на надрыв, будто он давно хотел, но не мог, похожий на дикий и какой — то животный. Игра языков сводила друг друга с ума до сумасшествия, Йылдыз чувствует, как внизу живота собирается настоящий пожар, Йылдыз гладит руками по футболке, спускаясь ниже, чтобы подцепить и снять. Она проводит по ткани аккуратно, изучая каждую мышцу, каждую венку. Впервые так интимно близко. Когда футболка Серхата летит следом за ее халатом, Йылдыз коварно цокает, делая шаг в сторону, но Серхат ловит ее за запястья и аккуратно опускает на кровать. Йылдыз светится в лучах утреннего солнца, поднимаясь на руках, ее глаза с вызовом смотрят на Серхата, в ожидании насколько далеко он готов зайти дальше. Он впервые видел в ее глазах то, чего сам желал втайне своих мыслей. Взаимность, голод, жажда. Серхат опускается прямо на Йылдыз, соприкосаясь вновь с ее лицом, нервный глоток проскакивает в его горле. Это было грехом и предательством по отношению к Мелек, но он очень хотел... Его глаза скользят по ней воспламененно и желанно, его большие ладони проскакивают опорой под ее спину, и он видит, как расслаблена и доверчива она в его руках, он опускает лицо к её лицу и шепчет ей в губы. — Ты играешься. Йылдыз улыбается и чуть прищурив свои глаза, желает завести его ещё больше, у неё безумно сводило между ног, требуя Серхата внутри, и её издёвка цепляет Серхата с недоверием, словно она играется и в моменте попытается ускользнуть. Его руки медленно скользят по ее гладким бедрам, задирая ночнушку к верху. — Йылдыз. — он снова пробует ее имя вслух, тяжело дыша. — Я могу уйти пока не поздно, но если, я останусь, я не смогу остановиться. — его ладонь опускаеися на ее щеку, он не хочет, чтобы она жалела или заставляла себя. — Ты совсем ничего не понял, Серхат Ага. — её глаза уже смотрят на него полностью парализованные, она его целиком и полностью.— Я — твоя жена и твоя женщина. — ее длинные пальчики тянутся к ремню его брюк, она с внезапно пришедшей смелостью растягивает застёжку ремня, глубокий вздох падает с её губ, она безумно хочет почувствовать каждую его клеточку внутри себя. Когда её рука тянется к верхней пуговице его брюк, Серхат аккуратно убирает её руки наверх, закидывая к изголовью и более широко разводит её ножки, его длинные мужские пальцы блуждают по гладкой коже, залезая под ткань сорочки чуть выше. Его пальцы поддевают тонкую бретельку трусиков и он смотрит на Йылдыз, сходящую с ума от жара, Серхат наклоняется к Йылдыз, которая уже едва держалась , и вжимает ее тело в перину кровати, пытливо скользя по её шее языком, одновременное, стягивая с неё трусики в самый низ. Тонкая шёлковая ткань оказывается у него в руках, он аккуратно откидывает их в сторону. Серхат скользит по каждой впадинке шеи желанной женщины, это был их первый раз. Йылдыз бросает рваные вздохи возле его уха, начиная целовать его лицо. — Серхат, сделай что — нибудь. — она умоляюще стонет ему на ухо, пожар и влага между её ног уже стали нестерпимыми. Она снова поддаётся вперёд в надежде нарваться на желаемое, но Серхат видимо решил довести её своими играми, когда она уже готова простонать от удовольствия его имя, Серхат снова не спешит, проводя по возбуждённым участкам. Йылдыз стонет, искусывая собственные губы, откидываясь на подушки. — Тшш, — он прерывает её панику и опускается лицом, прожигая её взглядом. — Я не смогу остановиться, Йылдыз. — Я только твоя, Серхат. Навсегда. Йылдыз пошло стонет, когда её последняя фраза сливается с проникновением, и с этой заполненностью Йылдыз чувствует, как каждая клеточка отзывается на каждый аккуратный толчок внутри. Серхат толкается не быстро и захватывает губы Йылдыз снова в поцелуй. И Серхат пробуждается... Внезапно и резко, он вскакивает с кровати, ужасом оглядыааясь по сторонам. Это был сон, всего лишь один сон. Сон, когда он стал предателем. Не Мелек, а самого себя. Он согрешил, и в пламене своего греха сжег эту несчатную девушку, зная, что ничего не сможет ей дать. Йылдыз был запретным плодом и искушением, красивой, притягательной девушкой было его наказанием за решения, которые он принял в одиночку.

***

Серхат появляется на веранде к завтраку, когда за столом все еще сидели Мелек и Севде. Он осматривается по сторонам и словно ищет глаза, что дурманили его во сне. — Все уже поели? — Серхат бросает незаинтересованный вопрос в сторону Мелек и Севде. А Мелек впервые видит безразличие мужа воочию. Ей становится неловко, она выдерживает паузу. — Да, ты встал сегодня поздно. Но мы здесь. Разве тебе сейчас нужен кто — то еще? — Мелек ищет мягкую точку, чтобы немного сгладить углы в их текущих отношениях, но Серхат снова смотрит на пустующую часть веранды. Севде смотрит на Серхата и осуждающе качает головой, зная больше, чем Мелек. Эта девчонка, дочь Зияна все же влезла в его мысли. Безумная женщина закрывает глаза и резко ставит чашку с чаем на стол так, что содержимое немного расплескалось. Мелек вытаращив глаза от неожиданности, поправляет чашку, чтобы та не перевернулась. — Что такое опять? — Мелек обеспокоенно молвит. — Это очень плохо, девочка. — Севде ограничивается коротким объяснением и снова смотрит на Серхата. — Когда решишь, объяснить, я тебя послушаю, а пока, я не понимаю о чем ты, Севде. — Мелек чувствует себя раздраженной, ей кажется, что Севде ей не доверяет. Она снова поворачивается к Серхату и хочет немного снять между ними напряжение хотя бы во время завтрака. — Серхат, тебе надо поесть, тут много сытной еды. — Она аккуратно, совершенно не понимая, какие блюда Урфы Серхат любит накладывает ему все в тарелку. Серхат закрывает глаза от собственного бессилия, невозможности противостоять желаниям даже найти ее образ в любом уголке особняка. Он не должен этого делать, контроль должен быть первостепенным. Нельзя. Серхат возвращается к Мелек, но то, что он видит в своей тарелке не было его любимыми блюдами. Он аккуратно отставляет тарелку и берет в первую очередь яичницу, овощи и мясо. Когда его рука потянулась за хлебом, он видит как из лестницы появляется голова Дальяна Кордаглы. В его руке был небольшой плюшевый медведь и огромный бумажный пакет. Серхату не составило труда догадаться, что всё было для Йылдыз. — Брат Дальян? — Йылдыз выскакивает из комнаты неожиданно. Дальян уже давно безнадежно влюбленный смотрит на Йылдыз, не скрывая себя. — Я подумал, что тебе это не помешает, очевидно в этом доме никого не заботят твои интересы. — Легкая ухмылка падает с уст Дальяна, бросив короткий взгляд в сторону Серхата и Мелек. Йылдыз это задевает, но она лишь тяжело вздыхает и качает головой, бросив короткий и неоднозначный взгляд на Серхата. Серхат подхватил его за секунду и ложка громко упала с его рук в тарелку. Это была невыносимая пытка снова. Снова эта девчонка забирает у него не только спокойный сон, но и теперь лишает пищи. Йылдыз вздрагивает и резко подхватывает Дальяна под руку уводя, на заднюю часть веранды. Она все еще помнила тот взгляд Серхата прошлой ночью, то как он заблудившийся в собственном «я» был в шаге от того, чтобы привести их к общей катастрофе. Мелек все время смотревшая на Серхата, только сейчас понимает что причина за ее спиной, но когда оборачивается там уже никого не было. Она нервно сглатывает, думая что тень соперницы теперь играет с ней, но Йылдыз действительно там не было. — Ты совсем ничего не ешь. — уже как факт подтверждения, молвит Мелек. — Я сыт. — Серхат безразлично встает со стола и уходит в свою комнату. Мелек нервно ставит стакан на стол и сразу же раздражается. — Я его не узнаю, он изменился. — Мелек закрывает глаза и бессильно молвит. — Он не менялся, всегда был таким. Его место здесь, как и твое. — Севде качает головой, устало подтверждая в своей голове глупость Мелек, все еще не понимающей происходящего. Мелек смотрит на Севде, удивленно распахнув глаза, ей это не нравилось. — Какое место? Мы здесь не останемся. — Уверенная усмешка падает с ее губ. — Жить как все эти дикари? — Не о том думаешь, дочка. — Севде становится более серьезной в донесении своих слов. — Твой муж уже дикарь, как и все мужчины этого места. Пока ты думаешь о том, как увезти его в Стамбул, единственное, что хочет сейчас Серхат — это та девчонка. Мелек безумно смеется и кривится в лице, перекосив нижнюю часть своего лица. Она услышала и поняла о ком идет речь. Нет, этого не могло произойти. Тем более так быстро. — Ты несешь бред. — Мелек отрицает, хоть и понимает, что безумная женщина права. — Я видела их вчера ночью в саду. — Севде внезапно молвит и делает глоток чая. — Если бы они не заметили мой шорох, кто знает до чего бы все дошло, пока ты сидишь и обижаешься на своего мужа. Мелек изумленно сдвигает брови друг к другу, гнев внутри нее пробуждается с новой силой. — В Стамбуле мне приснился сон, я нашла мёртвого Серхата в хижине. — Мелек нервно сглатывает, ее глаза наполняются безумным блеском. — Потом я увидела девушку с прикрытой зеленой фатой и пошла за ней, но когда остановилась в дверях и обернулась Серхата уже не было. Мелек опускает голову, когда следом за сном ее голову пронзило воспоминание, сказанное Серхатом. Севде кладёт руку на руку Мелек, стараясь поддержать. Но Мелек поднимает глаза на Севде и разочарованно молвит. — Во сне он ожил рядом с той девушкой. Приехав сюда, я поняла, что девушка из сна — это Йылдыз. — Огонь внутри Мелек поднимается, дыхание учащается, она не готова уступать. Никогда не уступала и брала все, что хотела. — Серхат недавно сказал мне, что если его любовь ко мне закончится, значит он мертв. Севде вслушивается в каждую нотку произнесенную Мелек, запоминает каждое слово и сама теряется в собственных убеждениях. Мелек видела будущее? Почему будущее Серхата связано с Йылдыз, ведь двадцать пять лет назад после рождения дочери, она получила предсказание, что судьба Серхата лежит по дороге с судьбой ее дочери. — Что если его любовь ко мне закончилась, и он будет любить ту девушку? — Мелек качает головой в отрицании. Она не даст, не позволит. Севде дает своими словами Мелек отрезвительную пощечину. — Так ты сама его отвергла, дочка. Чего же ты от него хочешь? — Севде смотрит на Мелек острым взглядом, ее цель привести Мелек в чувство, здесь ее капризы и манипуляции не сработают. — Он здоровый и полноценный мужчина, а рядом такая красивая девушка. Йылдыз очень красивая девушка. Ее глаза зеленые, отдающие голубым, даже больше зелено — голубые, неудивительно, что она понравилась Серхату. Мелек чуть покосилась в сторону и скривилась в лице. Севде это сказала? Йылдыз красивая? И эта красота должна затуманить голову Серхату? Нет, Серхат не такой человек, он не позволит их браку так легко закончиться, не попытавшись его сохранить. — И что ты предлагаешь мне делать? — Мелек решает оставить свои капризы при себе. — Выгнать ее? — Серхат должен выгнать, а если не выгонит, то испытаешь страсть Серхата, испытаешь его страсть — проиграешь. — Севде и сама не понимала то, как судьба сыграла злую шутку, она знала, что ее дочь придет в день свадьбы в особняк Йелдуранов, чтобы взять Серхата за руку и стать госпожой особняка. Что происходило сейчас? Или ее предсказание было истолковано неверно? — Что делать тебе? — Лицо Севде становится поразительно холодныи, каждая жилка на ее челюсти движется жёстко, как и слова. — Для начала вернись в комнату мужа и построй стены для него, чтобы эта девушка не оказалась в его комнате в один несчатный для тебя день. Стань госпожой этого особянка, роди ребенка. Серхат совестливый, порядочный, он даже смотреть на нее постыдится, зная что у него рядом жена, которая его поддерживает и имеет вес в этом особняке. Мелек задумалась о том, что сказала Севде. В Стамбуле в свои самые счатливые дни Серхат очень часто говорил о детях, о том, что хотел бы девочку, потому что у девочки больше шансов всю жизнь остаться для отца «папиной принцессой», не обремененной ответственностью и долгом.

***

— Брат Дальян, ты зачем пришел, в самом деле? — Йылдыз внезапно кладет медведя в сторону на софу и смотрит совершенно недоверчиво на кузена. — Как я могу Йылдыз спокойно существовать после всего, что говорят в Урфе о тебе и твоем браке? — Мужчина смотрит на девушку, которую полюбил еще ребёнком смягченным взглядом. — Разве ты счастлива тут, с этим человеком? Йылдыз не могла ничего возразить. Дальян был прав. Она опускает виновато глаза. — Я тебе сказала тогда, что кто — то любит вблизи, кто — то издалека. — Йылдыз печально улыбается и снова опускает глаза, уже любопытно протянув руки к пакету, чтобы сместить тему разговора. — Ты слышала слухи, видела статьи и репортажи о докторе Серхате, потому что мечтала о такой же свободе. — Дальян продолжает нажимать на больные, нарывающие участки, раз Зиян Ага не одобрил его предложение, значит единственный выход — Йылдыз. Они могут сбежать. — Но посмотри на этого мужчину! Он — иллюзия, ты ошиблась. Улыбка Йылдыз и восхищенные глаза Йылдыз меркнут, когда она держит в руках коробку со своими любимыми конфетами. Она раздражённо бросает их на стол. — Чего ты добиваешься от меня? — Ее глаза становятся острыми и недобрыми. — Давай сбежим с Урфы, я сделаю тебя счастливой. — Дальян пробует вновь, он долго мечтал о ней, как о самой невозможной сказке, которая была возможна лишь во сне. — Я просил дядю отдать тебя мне до возвращения этого Серхата, я бы не допустил ни одной твоей слезы. Я бы позволил тебе учиться и работать, как ты хотела. — Дальян прерывается и тянет к ней руку, он всегда хотел быть рядом, она не должна чувствовать себя одинокой. — Посмотри, что с тобой сделали твой отец и муж. Ты заперта в этой клетке. Разве Серхат посмотрит на тебя, пока есть его законная жена? Разве коснётся тебя? Лицо Йылдыз теперь уже не отражает ничего, кроме отвращения, она отдаляется от Дальяна, отдвигаясь в угол софы. — Я замужем, как ты смеешь? — Йылдыз не выдерживает и заряжает тучному мужчине громкую пощёчину. — Ты не знаешь наших обычаев, невоспитанный? — Йылдыз резко вскакивает и хочет уйти, не взяв ни один из подарков, но широко распахнув глаза замирает, когда видит появившегося из ниоткуда Серхата. Он мог все слышать и неверно истолковать. — А что здесь происходит? — Серхат пронзительно смотрит на Йылдыз, а затем переводит достаточно хищный взгляд в сторону Дальяна, который при взгляде Серхата буквально врос в место, на котором сидел. Мужчина идет мягким шагом к Йылдыз, и аккуратно берёт ее за руку, возвращая ее обратно к софе и обществу Дальяна. — Кузен Дальян принес тетради для учебы... и конфеты. — Йылдыз едва шевелит губами, подозревая, что Серхат мог все слышать. — Конфеты? — Серхат спокойно бросает в сторону Йылдыз и ат одобрительно кивает, он видит как ее пальцы нервно теребят ткань ее ярко — синего платья, и внутри него поднимается настоящее напряжение. Йылдыз одела это красивое платье, чтобы сидеть в компании этого бесформенного мужчины, который проглотил свой язык, хотя еще минутой ранее пылал к этой девушке чувствами. Серхат берет коробку небрежно, раскрывает, бросая упаковку на стол. Его пальцы берут одну штуку в руки и раскрывают золотую упаковку и шоколадная сладость падает ему в рот. Йылдыз закрывает глаза и тяжело вздыхает, желая провалиться сейчас куда-нибудь, она осознала, что Серхат все понял. Проходит минута, Серхат смотрит уверенным взглядом на едва трясущегося Дальяна, по лицу которого течет едва уловимая струя пота на фоне страха. — Как ты мог принести ей эти конфеты? — Серхат берет упаковку с оставшимися и поднимается с тахты. — Они просроченные, я куплю ей свежие и несколько коробок. — Коробка из рук Серхата без шансов летит с веранды вниз. — Серхат, что ты делаешь? — Йылдыз вскакивает и подходит ближе к мужчине. — Конфеты были хорошими. — У них был испорчен вкус, как и мое настроение, надеюсь в следующий раз твой кузен подумает, прежде чем придти в этот особняк. Йылдыз прищурившись, подозрительно устремила свои зеленые изумруды глаз на Серхата, который непробиваемо уставился на нее своими черными глазами. Откуда это? Йылдыз сжимает руку в кулак и хочет противостоять снова, нет она не его вещь, не его собственнность, ни его игрушка. — Он уже уходит. — Йылдыз бросает раздражённо взгляд на Дальяна и жестом руки просит его провалиться, как можно быстрее прочь с этого места. Дальян не может сдвинуться с места, его ноги трясутся, потому что тот Серхат, которого он сейчас видел отличается от того Серхата в день свадьбы с Йылдыз. Эта девчонка настоящая ведьма, раз сумела почти за две недели превратить его в мужчину из Урфы. Мужчина медленно встает и увиливает медленной походкой к главной веранде, пытаясь унести ноги. Когда Йылдыз убеждается, что несчастный идиот Дальян унес свои ноги, она поворачивается к Серхату и кошачьим шагом, сцепив ручки сзади идет прямо на Серхата в упор и смотрит на него сверкающии взглядом. — Ты кто такой, чтобы врываться вот так? — Ее лицо смело вскидывается к лицу Серхата, обрекая того, на очередную пытку. — Кто я такой? — Серхат опускает взгляд на ее глаза и молчит сразу же, изучая ее лицо. Прекрасное, светлое и безумно красивые глаза, что однажды сведут его с ума. — Я господин этого особняка. Йылдыз иронизирует удивление, выпучивая глаза и ахая от удивления. — Правда? Серхат Ага, значит? — Йылдыз не сдерживается и смеется, а затем становится серьезной, успокаиваясь. — Тогда, принесу тебе твое кольцо? — Йылдыз пытается обойти Серхата, но тот подхватывает ее за руку. — Не надо никакого кольца, Йылдыз. — Сержат снова отказывается от перспективы надеть кольцо «Преемника» и поднимает руку со своим обручальным кольцом. — У меня уже есть кольцо. Но ты... — Серхат хватает Йылдыз за другое свободное плечо, чтобы она не дернулась и чуть наклонившись молвит. — Ты не должна молчать, если тот мужчина будет преследовать тебя. Йылдыз смеется и качает головой. — Ты зачем вообще беспокоишься об этом? — Она на мгновение прикусывает губу, а затем отталкивает от себя Серхата.— У тебя есть жена, беспокойся о ней. Или тебе есть что сказать? Серхат замирает, его скулы нервно напрягаются, но он молчит. Он не скажет. — Иди в свою комнату, Йылдыз. — Единственное на что ему хватает духа. Йылдыз кивает головой и смеется. — Я сказала, что ты трус и слабак. — Ядовитые слова падают с ее губ. Теперь она уже говорит то, что хочет. — Сколько было ожиданий от тебя. Серхат в одно мгновение злится. Становится темнее и его черные глаза готовы сжечь девицу прямо перед собой. — Замолчи, Йылдыз. Но Йылдыз не останавливается, она идет дальше, всковыривая едва покрывшиеся коркой раны, не позволяя им зажить полностью. — Ты ничего не смог. — Ее глаза едва наливаются слезами. — Ты даже брата своего наказать не сможешь, за то что он сделал с твоим отцом. Йылдыз смолкает, распахнув глаза от сказанного излишне и резко отпускает мужчину, желая уйти, но теперь Серхат хватает ее за руку сильнее и уже его глаза требуют объяснения. — Что мой брат сделал с отцом? Йылдыз взволнованно сглатывает. — Иди и спроси у него, если у него конечно хватит смелости сказать. Йылдыз хочет сказать, подбирая слова правильно, но когда ее взгляд уходит за спину Серхата, она снова видит лицо той женщины, что разрушила ее судьбу. Мелек. — Полагаю, что твой брак с той женщиной, теперь держится на твоих объяснениях, почему она каждый раз видит тебя со мной. — Йылдыз выдергивает руку и спешно мчится к выходу, но теперь уже Мелек хватает ее за руку. — Это мой муж и мой мужчина, ты не разрушишь мой брак, я не позволю. Йылдыз смотрит на Мелек и снова не сдерживается от смеха. — Доброе утро, госпожа Мелек. — Йылдыз притягивает свое лицо к лицу соперницы и теперь уже ядовито шипит, будто бы настоящая змея вылезла из ее обличия. — Но боюсь ты все ещё не проснулась, раз не видишь корень проблемы. — Йылдыз смолкает и добавляет. — С задачей разрушения своего брака, вы с Серхатом прекрасно справляетесь и без меня. Одно резкое движение и Йылдыз свободна. Даже не взнлянув на Серхата, она быстрым шагом отправляется в свою комнату. — В конечном итоге эта девушка окажется в твоей постели. — Мелек настигает Серхата с необъяснимой ревностью, преграждая ему путь. — Ты изменился. Мелек всегда появлялась не вовремя, даже сейчас у Серхата не было желания вести с ней разговор, он и сам не понял, как быстро отдалился от своей жены. Серхат закрывает глаза, утомленный ее очередным выплеском и делает громкий выдох. — Я всегда был таким. Иногда, нужно смотреть на людей открытыми глазами, Мелек. — Серхат смотрит на черноволосую женщину и не чувствует прежней мягкости, которой наполнялся рядом с ней. Урфа не пощадила и ее. — Чем быстрее ты адаптируешься ко всему вокруг, тем быстрее примешь место, в котором мы останемся жить. Мелек неожиданно распахивает глаза, убеждаясь в словах Севде о том, что Серхат не собирается возращаться в Стамбул. — Жить здесь? — Мелек таращит глаза и кривится в отвращении. Серхат уверенно кивает и добавляет. — Но если ты не хочешь, ты можешь уйти. Серхат устал. Он устал пытаться донести до Мелек важность того, что ему стоит остаться здесь. Долг и ответственность. — Я твоя жена. Куда я должна пойти? — Мелек в еще большей растерянности молвит. — Тогда веди себя, как моя жена, будь госпожой этого особянка. — Серхат медленно молвит и берет в руки, руку Мелек. — Сейчас непростое время, но я хотел бы, чтобы твоя доброта и отзывчивость были здесь со мной и сейчас. — Серхат отпускает руку, делая шаг в сторону. — Я должен идти. Серхат теперь следует более уверенным и спешным шагом, но голос Мелек снова рушится на него. — Я скажу слугам пусть перенесут мои вещи обратно. Легкая ухмылка падает с губ Серхата и он оборачивается. — Нет. — Коротко и сухо. — Такие вещи не игрушка, Мелек. Оставайся в своей комнате. Мужчина бросает на жену неоднозначный взгляд, видя как ее самоуверенность вновь ее подводит, ведь он никогда не был ее марионеткой и игрушкой, а затем с абсолютно холодным молчанием уходит.

***

Йылдыз закрывает дверь изнутри на ключ и готова рвать на себе волосы. Она смотрии в собственное отражение в зеркале и чувствует, что теряет свою силу. Теряет, каждый раз, когда сталкивается с ним. С Серхатом. Эта уязвимость, ослабление и покорение. Этот мужчина не был похож на остальных мужчин Урфы. Был Серхат и только потом все остальные. — Нельзя, девочка. Он не достоин. — Йылдыз молвит своему отрадению в зеркале и приходит в себя. А через несколько секунд ее телефон буквально разрывается от звона. Нида. — Да, невестка, я тебя слушаю. Дома что — то случилось? — Йылдыз опытно разыгрывает ситуацию в своих руках, не желая привлекать интерес Ниды. — Что тут случится, девочка. — Нида недовольно цокает, а затем добавляет. — Ты вышла замуж, как я могла не позвонить. Или ты уже решила стать госпожой Йелдуран и отказаться от всех, кто возвел тебя по этому пути? Йылдыз теряет актерскую маскую, тяжело выдыхая. Она хотела бы забыть о этих днях, когда ее как трофей растили годами в заперти, чтобы привести в этот особняк, который стал ей новой клеткой. — Конечно нет, невестка. — Тон голоса Йылдыз становится тихим и отдает грустью. — Я в порядке, могло быть и хуже. Было бы лучше, если бы эта женщина не была со мной под одной крышей. Нида громко возмущается, что — то бормоча себе под нос. — Девочка, ты же понимаешь, что одна из вас в конечном итоге уйдет, так сделай так, чтобы ушла она. — Голос Ниды становится тизим, она никогда ранее не советовала Йылдыз пожобных вещей, этть и очень любила сестру мужа. — Стань Серхату женой, подари ему себя. Надень красивый наряд для ночи, он точно не устоит. Йылдыз слыша предложения жены брата, зметно краснеет, ее уши начинают гореть. — Айяй, невестка, ты что такое говоришь!? — Йылдыз осматривается по сторонам и смотрит в окно, не подслушивает ли ее кто — то. — Будь у меня право, я ушла бы из этого дома первой. Нида снова цокает в телефон, совершенно не понимая Йылдыз. — Он что тебе совсем не нравится? — Женский голос возмущённо отдается в трубке. — Нравится, но он совсем не тот человек, о котором я думала и мечтала. Йылдыз молвит с очевидной для себя правдой и печалью. Она ошиблась. Нарисовала образ, мечту, которой никогда не было. — Ну так узнай о нем больше, поспрашивай свекровь и Акифа, он старший брат Серхата, они помогут тебе узнать лучше своего мужа. Когда Йылдыз слышит от Ниды про Акифа, ее окатывает холодной водой, она помнит все в мелочах, как Акиф своими руками забрал жизнь доброго господина Бекира. — Этот Акиф хочет больше всех, чтобы Серхат уехал и избавился от обещаний между семьями. — Голос Йылдыз заметно почерствел. — А что ты так говоришь о его брате? На свадьбе он показался мне добрым и хорошим человеком. — Нида чувствует, что Йылдыз о чём-то умалчивает. — Милая, он что — то тебе сделал? Ты можешь сказать, я никому ничего не скажу. — Послушай, Нида, если этот человек, когда – нибудь предложит тебе свои услуги или помощь, откажись, он очень опасен. — Йылдыз снова смотрит на дверь и тихо отходит в дальний угол. И едва слышимым голосом молвит. — Человек, который убил родного отца, не пощадит никого. Нида ахает и замирает, делая продолдительную паузу. Ах, Акиф, ее любовь, что он наделал... Если кто – то узнает? — Как ты узнала девочка, это серьёзные обвинения? Йылдыз тихо молвит. — Я собственными глазами видела, этот недостойный рассчитывал, что Серхат уедет следующим утром после свадьбы. Нида от ужаса закрывает рот рукой. Ее глаза взволнованно разбегаются, но она не должна вызывать подозрения. — Ты рассказала Серхату? Йылдыз тяжело выдыхает и все же решает рассказать о своей идее. — Я расскажу взамен на свою свободу, Серхат поможет мне уехать отсюда. — Йылдыз сжимает руку в кулак для уверенности в то, что верит и хочет совершить. — Невестка, если ты не против, я положу трубку, боюсь, что нас могут подслушивать. — Хорошо, милая, прговтрим потом, я попрошу Ашира привести меня к тебе в особняк. Их разговор закончился. Йылдыз устало падает на середину кровати и смотрит в потолок. Невыносимая пытка. Этот мужчина снова в ее голове. Его взгляд, его голос друманящий и опьяняющий. Ей нужно срочно покинуть этот особняк.

***

Ночь пришла слишком быстро. Темная, легкий ветерок блуждал по саду особянка Йелдуранов. Серхат не спал, в последние дни он почти не засыпает ночью, тяжелые думы заполняют его голову словно сверло и прокручивают болезненно каждую мысль. Он спустился вниз и пошел на кухню в надежде найти что-нибудь из еды, ужин он на удивление снова пропустил. Ночь была идеальной, чтобы утром не пошли слухи, что господин ест по ночам, словно вор. Серхат заходит на кухню и обнаруживает мягкий свет. На столе стоял чайник с ароматным чаем и всего лишь одна чашка. Он шагнул дальше и обнаружил на плите горячую форму из духовки. Лахмаджун — первое что пришло а его голову. Но кому в столь поздний час понадобилось такое сытное блюдо? Серхат слышит шаги за дверью и тихо отходит за открытый стеллаж с посудой. В дверном проеме появляется маленькая фигура в пижаме. Это была была Йылдыз. Но не такая, как при свете дня. Спокойная, в обычной пижаме и пучком на голове. Она умело достала нож и доску, чтобы порезать заранее подготовленные овощи. Честно, Серхат сомневался, что дочь Аги и господина занимается готовкой такого уровня. Или все слухи о том, что принцесса в золотой клетке особняка Кордаглы на самом деле была там золушкой правдивы? Мужчина наблюдает за тем, как овощная нарезка, рук и свежая зелень умело нарезанные девушкой теперь направляются к только что приготовленному Лахмаджуну. Йылдыз аккуратно разрезает чуть остывшую лепешку с мясным фаршем и кладет туда овощи и зелень. Свернув кусочек, она тянет его сразу же ко рту и поглощает с таким удовольствием, будто это пища самого Аллаха. — Здоровья твоим рукам, госпожа Йылдыз и счастье для тебя, что никто не знает, какую вкусную еду готовят твои руки. — Йылдыз восторженно молвит почти шопотом,и с еще большим удовольствием доедает остаток своего кусочка. Момент радости был недолгим, она слышит звук посуды на полке сзади и испуганно оборачивается, пойманная с поличным. — Опять ты. — Йылдыз жмурится и готова взвыть. Серхат выходит и пристально смотрит на Йылдыз, думая чем ответить, но девушка похоже не горит желанием что — либо слушать, когда Серхат пытается вымолвить первое слово, она сует ему огромный кусок Лахмаджуна почти в половину лепешки и совсем «невинно» хлопает глазами. — Надеюсь этого достаточно для того, чтобы мы не разговаривали. — Йылдыз безразлично опускает глаза, забирая оставшийся маленький кусочек. — Вот, стой тут, ешь, а я пойду в тот конец кухни. Йылдыз молча, что — то пробубнев под нос, ускользает в сторону чайника и чашки. Серхат возмущённо изгибает бровь, с таким раскладом он не согласен, она обязана налить ему и чая. Мужчина берет тарелку, кладет туда лепешку, а затем пустую чашку для чая. Уютно устроившаяся Йылдыз чуть ли не вскакивает снова, когда чашка Серхата громко ставится на стол и он садится напротив. — Будем считать, что ты забыла налить мне чая. — Серхат невозмутимо смотрит на Йылдыз в ожидании пока она нальет ему чая. Он отрывает немного лепешки пробует на вкус. Он был безумно голоден. А блюдо приготовленное Йылдыз было на удивление очень вкусным. Прожевав, мужчина совершенно спокойно молвит, когда его бокал наполненный пододвигается к нему. — Это очень вкусно, Йылдыз. Ты не хочешь готовить? Может тетя Гюлизар научилась бы также. — Серхат берет чашку и делает глоток, ожидая ответа. — Я буду готовить только для своего мужа. — Йылдыз выпаливает резко и только потом до нее доходит, что ее муж в общем-то сейчас сидел перед ней, и тогда добавляет еще несколько колких слов. — Тебе повезло, больше я готовить здесь не буду. Серхат вздыхает и громко выдыхает, чуть надув щеки от очередного упрямства Йылдыз. — И, где же будешь? — Мужчина улыбается, поддаваясь, желая спровоцировать ее еще больше. — Может, я убегу с братом Дальяном и буду готовить для него. — Йылдыз уверенно заявляет, и ни капли не дрогнув пьет свой чай, но снова не дает Серхату ответить. — Какая тебе разница? Я уйду, ты останешься в этом огромном особянке со своей женой и я перестану быть обузой для тебя. Серхат мрачнеет, его глаза становятся темнее и уже совсем недобрым взглядом смотрят на Йылдыз, он кладет оставшийся маленький кусочек на тарелку и встает из-за стола. Йылдыз поднимается следом, нервно сглатывая и хочет отойти в сторону, но Серхат успевает. Его взгляд парализует ее и она покорно сдаётся. Секунда. Время замирает и прходит уже пару минут, Серхат смотрит на Йылдыз, не вымолвив ни слова. Йылдыз становится не по себе, она закрывает глаза и не знает чего ей ждать. Аккуратным движением, Серхат вытирает уголки ее губ салфеткой и приводит Йылдыз ещё в большее недоумение. Мужчина чуть наклоняется и уже несдержанно смотрит на ее губы, неловкость и смятение толкают Йылдыз дернуться, но без успешно. Мужчина просто смотрел и ждал. Его горячее дыхание обжигало ее девичью, не знающую мужских прикосновений кожу. Нет, нельзя. Йылдыз отталкивает Серхата и вылетает из кухни, будто ее облили кипятком. Звук двери привлекает внимание Султан, которая вышла из-за своей бессоницы на улицу подышать воздухом. Женщина видит, как Йылдыз, не видя и не слыша ничего вокруг мчится по ступенькам наверх. — Что происходит? И в такой час. — женщина заинтересовано смотрит на приоткрытую дверь кухни и делает шаг, но приближающиеся шаги на встречу заставляют ее проскочить за угол. В двери появился Серхат — ее любимый сын, ее гордость и надежда на безбедное будущее. Женщина бросает взгляд в сторону и шепчет снова. — Йылдыз и Серхат были на кухне ночью. — Женщина кивает головой, а потом радостно раскрывает глаза. — Они же женаты, ничего такого нет. Так и от этой Мелек избавимся. Женщина заходит на кухню и обнаруживает посуду для двоих на столе, довольная улыбка расплывается на ее устах. Ах, Йылдыз, умная девочка, ищет ключи к ее сыну с другой стороны. Женщина сложа руки, поднимает голову к верху, мысленно молясь благу, что стало ей ведомо. — Завтра я все устрою, помогу Йылдыз. — Женщина молвит и радостно вдыхает, выходя из кухни, отправлясь обратно в свою комнату.

***

Бессонной ночь была и для Акифа, мужчина аккуратно встает с кровати, чтобы не разбудить Нургюль, спавшую мертвым сном. Накинув на себя халат, он выходит из комнаты в прихожую и набирает номер Ниды, они договорились обсудить время и место их следующей встречи. — Цветочек мой, когда мы увидимся? — Акиф молвит тихо, но эти слова, как мед льются с его уст. Нида была лучшим выбором в его жизни. Она была лучше всех тех, кто его окружал, она была его настоящей семьей. — Акиф, ты с ума сошел? — Нида на эмоциях молвит, и добавляет. — Как ты мог убить господина Бекира? Акиф мертво замирает, его взгляд становится холодно — стеклянным. Он верил, что никто не узнает, но сейчас об этом сказала женщина, связь с которой была для него раем и настоящим грехом. — Что ты такое говоришь, Нида? — Акиф внезапно начинает оправдываться. Его руки начинают заметно потеть, а глаза нервно разбегаться. — Не ври мне, я всегда чувствую, когда ты врешь. — Нида молвит серьёзным и взволнованным голосом. — Йылдыз все знает, она все видела и собирается рассказать все Серхату, взамен на свободу. — Йылдыз? — Акиф бледнеет и нервно глотает слюну в своей глотке. Девчонка снова всех переиграла.
6 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (4)