Закон сохранения тепла

NC-17
Завершён
16
автор
Серия:
Размер:
10 страниц, 5 280 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
      За окном научно-исследовательского интерната «СпецМагия», который старожилы, редкие заезжие проверяющие и сами замученные студенты по старой привычке именовали просто Хогвартсом, шумела глухая, бескрайняя и пугающе безразличная сибирская тайга. Конец ноября выдался аномально суровым даже для этих широт: мороз подбирался к минус тридцати пяти, и вековой лиственничный лес вокруг серых бетонных корпусов стоял как окаменевший, заваленный тяжелым, по пояс, плотным снегом, который не таял до самого мая. Ветер, дувший со стороны замерзшего, покрытого торосами Енисея, скребся когтями в двойные рамы переходных галерей, завывал в вентиляционных шахтах главного лабораторного корпуса и крутил злые, колючие вихри на плацу перед общежитием, безжалостно сбивая с ног редких прохожих.       Этот "Хогвартс" не имел ничего общего со сказочными замками, о которых писали в старых европейских гримуарах. Это был закрытый, полусекретный комплекс, выросший здесь еще в хрущевские времена на базе эвакуированных оборонных лабораторий: три пятиэтажных корпуса из серого, потемневшего от сырости кирпича, соединенных между собой высокими надземными стеклянными переходами, которые в народе угрюмо звали «кишками», огромная дизельная котельная, вечно изрыгающая в низкое серое небо густой, пахнущий мазутом черный дым, и бесконечные ряды опытных теплиц и ангаров на дальнем отшибе.       На календаре тянулся то ли девяносто девятый, то ли двухтысячный год — странное, пограничное время, когда старый мир уже окончательно развалился, а новый еще не успел обрести четких контуров и законов. По коридорам общежития гулял перманентный сквозняк, пахнущий дешевым табаком, влажной шерстью сушащихся на батареях носков и ядреным домашним квасом, который студенты третьего сектора умудрялись ставить прямо под радиаторами в трехлитровых банках, затянутых марлей. Вместо парадных мантий и островерхих шляп здесь носили то, что удавалось достать на местных вещевых рынках или перекупить у фарцовщиков: поношенные спортивные олимпийки, растянутые свитеры крупной вязки с глухим воротом, тяжелые армейские ботинки на тракторной подошве и дутые китайские пуховики. Из комнат старшекурсников то и дело доносился приглушенный, хриплый рокот — там крутили кассетные магнитофоны, из динамиков которых надсадно хрипел Шевчук, Цой или Кинчев, заглушая звуки бесконечных споров о магии, политике и о том, за сколько можно толкнуть сушеную кожу фенрира на черном рынке в Красноярске. Гарри Поттер сидел на широком, ледяном подоконнике в «кишке» между вторым и третьим корпусами, подтянув колени к самой груди и кутаясь в огромную, пошарпанную кожаную куртку, которая досталась ему от отца. Куртка пахла старым бензином, дорожной пылью и какими-то застарелыми, невыветривающимися травами. На переносице его круглых очков синела свежая полоса изоленты — вчера на практическом занятии по деструктивной алхимии из старого автоклава выбило заглушку, и осколок стекла едва не лишил его зрения, лишь чудом чиркнув по лбу и оставив там неровный царапающий след. Гарри лениво ковырял пальцем край изоленты и смотрел сквозь мутное, покрытое морозными узорами стекло вниз. Там, на заснеженном плацу, буксуя в сугробах, парковался тяжелый черный «чероки» с глухой тонировкой — редкий зверь для этих краев.       Из машины вышел высокий мужчина в длинной, распахнутой дубленке с меховым воротником — Люциус Малфой, приехавший из самого министерства с очередной закрытой, карательной проверкой. А за ним, опустив голову и поспешно пряча нос в кашемировый шарф, семенил Драко.       Драко Малфой появился в этом таежном интернате в начале осени, и его появление стало для местных темой номер один. Сын крупного московского чиновника, чистокровный хлыщ с идеальной бледной кожей, платиновыми, волосок к волоску уложенными волосами и высокомерным, ледяным взглядом, он выглядел среди обшарпанных панелей Хогвартса как чужеродное, раздражающее тело. На него смотрели с глухой подозрением, его презирали за сытую столичную спесь, за импортные сигареты «Парламент», которые он курил на заднем дворе, демонстративно стряхивая пепел на снег, и за то, как он кривил тонкие губы при виде столовской перловки с тушенкой.       Гарри возненавидел его в первый же день. Малфой тогда, проходя мимо него в курилке у котельной, брезгливо бросил взгляд на его заштопанный на локтях свитер и процедил сквозь зубы что-то насчет «местной нищей лимиты, которую пустили погреться». Между ними мгновенно вспыхнула та самая глухая, злая вражда, которая бывает только между парнями, у которых нет вообще ничего общего — ни прошлого, ни будущего. Они сталкивались в узких коридорах, обменивались едкими, на грани драки оскорблениями на лекциях профессора Снейпа — угрюмого, вечно раздраженного завлаба в грязном от реактивов халате, — и мерились силами на полигоне практической магии, не жалея ни себя, ни противника. Но в условиях суровой сибирской изоляции, когда весь мир за пределами занесенного снегом интерната казался несуществующим, эта вражда постепенно превратилась в какую-то странную, болезненную фиксацию. Гарри ловил себя на том, что в любой толпе студентов его взгляд первым делом ищет эту белую, аккуратно подстриженную макушку и идеальную линию плеч под дорогой курткой. А Малфой, в свою очередь, никогда не упускал возможности пройти мимо Поттера так близко, чтобы задеть его плечом, или демонстративно выдохнуть дым прямо ему в лицо, глядя сверху вниз своими серыми, как сибирское небо, глазами.       Гарри поправил очки и покрепче сжал в кармане куртки старую, затертую аудиокассету TDK с нацарапанной от руки надписью. Эту кассету ему два года назад привез Сириус Блэк — его единственный опекун, который в свое время отгремел в этих стенах в составе легендарной студенческой компании «Мародеры». Сириус тогда приехал на старом, дребезжащем «Иже» с люлькой, от которого пахло бензином и пережаренным моторным маслом. Они сидели на вокзале в Красноярске, пили обжигающий чай из жестяного термоса, и Сириус, хрипло смеясь и кашляя от дешевых сигарет, рассказывал, как они с Джеймсом Поттером и Римусом Люпиным — нынешним тихим, вечно уставшим преподавателем биологических аномалий — врубали «Nautilus Pompilius» на полную мощность прямо во время министерских проверок и варили запрещенный спирт на основе мандрагоры в подвалах недостроенного четвертого корпуса.       «Мы думали, что перевернем этот мир, Гарик, — говорил тогда Сириус, пряча шальные, подернутые хмельной грустью глаза под длинной челкой. — Думали, что система прогнется под нас, стоит только погромче врубить гитары. А в итоге система сожрала твоего отца, Питер сбежал к московским бандитам, шкурой своей торговать, а я вот... гайки кручу в автосервисе на окраине». Сириус уехал, оставив Гарри отцовскую кожанку и глухую, давящую гордость за то, что он — сын Джеймса Поттера. Но Гарри пообещал себе, что не станет ввязываться в эти романтические глупости. Он просто хотел доучиться, получить диплом мага-технолога первого разряда и уехать отсюда как можно дальше, в цивилизацию.       Но у судьбы и у руководства НИИ были на этот счет свои, куда более циничные и жесткие планы. Из-за визита комиссии Малфоя-старшего в интернате объявили экстренную аттестацию по загородным объектам. Корпус опытных теплиц, расположенный в трех километрах от жилой зоны, в самом густом черничнике, требовал круглосуточного, неусыпного контроля — там, в условиях искусственного микроклимата и строгой изоляции, дозревали редкие образцы арктической аконитовой лозы, необходимые для оборонных заказов министерства. Профессор Снейп, не глядя на студентов и методично перебирая пожелтевшие бланки, своим монотонным, режущим слух голосом распределил дежурства.       — Поттер и Малфой. Пятый сектор, дальняя теплица. Дежурство круглосуточное, три дня, — отрезал Снейп, даже не подняв глаз от бумаг. — Если лоза замерзнет из-за вашей обоюдной глупости и детских обид, Поттер, вы вылетите отсюда со справкой о неполном среднем и пойдете коровам хвосты крутить. А вы, Малфой, поедете обратно в Москву, сдавать экзамены в обычную вечернюю школу для трудных подростков. Свободны.       Гарри помнил, как у него в тот момент перекосило челюсть от бессильной злости. Он обернулся и встретился взглядом с Драко. Малфой стоял у стены, бледный до синевы, его холеные пальцы судорожно сжимали кожаный ремень сумки. В его глазах не было привычной издевки — там застыл чистый, глухой ужас перед возможным гневом отца, который не прощал слабостей. Они не сказали друг другу ни слова, пока собирали вещи в общежитии. Гарри кинул в брезентовый рюкзак смену белья, затрепанный конспект отца по практической механике, пачку чая и термос. Малфой взял с собой только импортный шерстяной плед, дорогую зажигалку и блок сигарет.       До теплицы они шли молча, проваливаясь по колено в глубокий, нетронутый снег, который весело искрился под блеклым зимним солнцем. Гарри шел впереди, тяжело дыша и пробивая тропинку своими тяжелыми ботинками, а Малфой плелся сзади, то и дело тихо, сквозь зубы матерился, когда гибкие ветки лиственниц хлопали его по лицу, оставляя на бледных скулах красные, горящие полосы.       Дальняя теплица встретила их глухим, монументальным унынием. Это было длинное, полукруглое сооружение из толстого, помутневшего от времени армированного стекла и ржавых железных балок, соединенных заклепками. К ней примыкала маленькая деревянная пристройка из толстого бруса — каптерка дежурных. Внутри каптерки было сыро, пахло мышами и старым холодом. Из мебели здесь стоял старый железный панцирный диван, покрытый колючим серым армейским одеялом, колченогий стол, пара колченогих табуреток и массивная чугунная печка-буржуйка, от которой пахло застарелой сажей. На полке над столом стоял тусклый кассетный магнитофон «Протон» и валялось несколько помятых парафиновых свечей на случай, если оборвет провода — электричество в этот дальний сектор подавалось по временной надземной линии и отключалось от любого сильного порыва ветра или налипшего снега. Гарри сразу же, без лишних слов принялся за работу. Он скинул куртку, оставись в своем вечно растянутом черном свитере, и полез к печке. Наколол щепок старым, затупившимся топором, разжег огонь, швырнув туда пару сухих сосновых поленьев. Буржуйка недовольно загудела, выплюнув в комнату облачко сизого, горького дыма, от которого заслезились глаза, но постепенно начала отдавать первое, слабое тепло. Малфой в это время сидел на самом краю дивана, принципиально не снимая своей дорогой дубленки, и брезгливо осматривал помещение, словно попал в камеру заключения. Его породистые пальцы, унизанные серебряными кольцами, заметно дрожали от холода.       — Мы здесь сдохнем, Поттер, — тихо, со свистом процедил Драко, глядя, как Гарри возится у печи, пачкая руки в саже. — Это не научно-исследовательский институт, это какой-то пересыльный пункт для каторжников. Мой отец закроет эту шарагу к чертовой матери, как только я вернусь в Москву и расскажу, в каких условиях нас тут держат.       — Твой отец может закрыть рот, Малфой, — не оборачиваясь, огрызнулся Гарри, пихая очередное полено в раскаленный зев печки. — Если тебе что-то не нравится — вали обратно на вокзал. Пешком. Тут всего три километра по тайге, волки как раз три дня не ели, обрадуются столичной подкормке. А если остаешься — закрой рот и не мешай. Мне нужно проверить датчики давления в коллекторе, пока трубы не перемерзли. Малфой ничего не ответил. Он лишь глубже зарылся подбородком в свой кашемировый шарф и отвернулся к темной бревенчатой стене, демонстрируя полное презрение.       Первые сутки прошли в тяжелом, удушливом молчании, которое казалось осязаемым, как туман. Они сменяли друг друга каждые четыре часа, строго по часам на старом будильнике: один шел в стеклянный павильон теплицы, счищал налипший снег с крыши, проверял уровень магического раствора в питательных ваннах аконитовой лозы и методично записывал показания манометров в журнал дежурств, а второй в это время поддерживал огонь в каптерке и пытался поспать на жестком диване, подложив под голову свернутую куртку. Они не разговаривали, принципиально не сталкивались взглядами и вели себя так, словно каждый из них находился в комнате в полном одиночестве. Гарри пил свой крепкий чай из термоса, от которого пахло смородиновым листом и мятой, а Малфой брезгливо отказывался от предложенной кружки, предпочитая курить одну за другой свои тонкие сигареты, выпускать дым в приоткрытую форточку и смотреть на бушующий на улице зимний пейзаж. Драко кусал губы до крови, глядя на пляшущие языки пламени в буржуйке, и вспоминал свое детство в огромной, тихой сталинской квартире на Котельнической набережной. Там всё было другим: паркетные полы, хрустальные люстры, тихий шелест импортных обоев и отец, Люциус Малфой, холодный как лед, который всегда говорил ему ровным, лишенным эмоций голосом: «Люди делятся на две категории, Драко: те, кто управляет этой страной, и те, кого используют как расходный материал. В Сибири ты должен показать, что ты — Малфой, а не сопливый московский мальчишка. Ты должен подчинить себе этих дикарей». Но Драко до смерти боялся отца. Каждая четверка в зачетке, каждый косой взгляд куратора оборачивались ледяным, многодневным молчанием дома, которое было страшнее любых побоев. Этот сибирский интернат для него был не романтикой 90-х, не приключением, а настоящей ссылкой, клеткой, куда отец отправил его «закалять характер». И этот невыносимый, дикий Поттер с его дурацким, честным взглядом, треснувшими очками и вечно растрепанными волосами почему-то казался единственным живым, настоящим существом среди этого бесконечного, мертвого снега. Драко ненавидел его за эту свободу, за то, что Поттеру было нечего терять, и одновременно... одновременно его тянуло к нему с какой-то безумной, пугающей силой. На вторые сутки, ближе к вечеру, погода резко и беспощадно испортилась, словно тайга решила проверить их на прочность. Небо, и без того серое, налилось тяжелым, чернильно-свинцовым цветом, и на леса обрушилась настоящая сибирская буранная полутьма. Ветер поднялся такой силы, что старая деревянная пристройка ходила ходуном, бревна жалобно скрипели, а армированные стекла теплицы страшно звенели под ударами ледяной крошки. Около восьми вечера лампочка под потолком каптерки моргнула раз, другой, издала короткий, сухой треск и окончательно погасла. Электричество обрубило по всей линии. В ту же секунду в теплице глухо, надсадно сработал аварийный зуммер — без внешнего питания насосы остановились, и температура в контуре подогрева лозы начала стремительно падать.       — Началось, твою мать, — выплюнул Гарри, мгновенно вскакивая с дивана. Он схватил ручной фонарик и зажег на столе одну из заплывших парафином свечей, которая тут же заметалась от сквозняка. — Малфой, подъем! Живо за мной, надо запускать ручной дублер насоса, иначе лоза замерзнет через полчаса, и Снейп нас обоих закопает прямо под этими грядками! Драко вскочил, на ходу судорожно застегивая куртку. В темноте, разрываемой узким, прыгающим лучом фонаря, его лицо казалось совсем белым, полупрозрачным, а глаза — огромными и темными от подступающей, неконтролируемой паники.       В стеклянном павильоне теплицы царил настоящий, первобытный ад. Ледяной ветер нашел какую-то щель в стыках старых рам и теперь с яростным воем ворвался внутрь, закручивая хлопья снега прямо между рядами длинных, черных деревянных ящиков, в которых копошились бледные, похожие на змей стебли арктической аконитовой лозы. Датчики на главном щите горели тревожным, зловещим красным цветом. Манометр показывал, что давление в системе упало практически до нуля, и жидкость в трубах начинала кристаллизоваться.       — Держи заслонку! — крикнул Гарри, перекрывая дикий вой бури, и указал Малфою на тяжелый, покрытый толстым слоем ржавчины железный рычаг ручного гидронасоса в углу павильона. — Нажимай всем весом, Малфой! Пока ты не поднимешь давление в системе, я не смогу переключить реле-клапан на резервный контур! Драко подбежал к рычагу, схватился за него своими тонкими, непривычными к физическому труду пальцами и попытался потянуть вниз. Железо поддалось со жутким, скрежещущим звуком, но остановилось на полпути.       — Он не идет, Поттер! — крикнул Драко, и его голос сорвался на откровенный фальцет от отчаяния. — Заклинило! Тут всё замерзло к чертям, я не могу его продавить!       — Дави, сука, дави! — Гарри подлетел к нему вплотную, на ходу сбрасывая неуклюжие рукавицы, и перехватил холодный рычаг рядом с пальцами Малфоя. Они оказались прижаты друг к другу практически вплотную, чувствуя дыхание друг друга. Гарри чувствовал, как от Малфоя пахнет дорогим парфюмом, смешанным с острым запахом табачного дыма и холодного, панического пота. Они налегли на рычаг вдвоем, тяжело, с надрывом дыша прямо в лицо друг другу, соприкасаясь лбами. Металл наконец-то поддался с тяжелым хрустом. Стрелка манометра медленно, нехотя поползла вверх, преодолевая сопротивление замерзающей жидкости. Гарри, не отпуская рычаг одной рукой и чувствуя, как мышцы сводит судорогой, второй рукой судорожно крутил вентиль реле-клапана, сбивая ногти в кровь об острые края ржавой гайки. Наконец, клапан встал на место с тяжелым, глухим металлическим щелчком, и по трубам с журчанием пошел теплый, подпитанный магией раствор. Красные лампы на щите погасли, сменившись ровным, зеленым свечением аварийных батарей.       Они выстояли. Но силы кончились разом, словно вытекли сквозь пальцы. Руки Гарри соскользнули с рычага, и они вместе с Малфоем, тяжело дыша и спотыкаясь, повалились назад, прямо на деревянный настил пола каптерки, куда они кое-как добежали, спасаясь от ледяного сквозняка теплицы. Дверь в павильон с грохотом захлопнулась, отрезав их от воющей бури. В каптерке горела только одна свеча на столе, бросая на бревенчатые стены длинные, колеблющиеся тени. Буржуйка всё еще держала тепло, но огонь в ней уже догорал, превращаясь в груду багровых, тлеющих углей. Парни лежали на полу, на старом, брошенном поверх досок ватнике, тяжело и рвано дыша. Их разделяло всего несколько сантиметров свободного пространства.       Гарри чувствовал, как его собственное сердце колотится в грудной клетке как сумасшедшее, заглушая вой ветра за стенами. Его пальцы, испачканные в ржавчине и черном мазуте, всё еще подрагивали от перенапряжения. Он медленно повернул голову и посмотрел на Малфоя.       Драко лежал на спине, раскинув руки. Его дорогая дубленка была полностью распахнута, кашемировый шарф съехал в сторону, открывая длинную, изящную шею с четко очерченным кадыком, который ходил ходуном. Платиновые волосы растрепались, пара прядей прилипла к влажному от пота лбу. Он смотрел в темный потолок, и в его глазах, отражавших слабый огонек свечи, не осталось ни капли прежнего величия. Это был просто испуганный, замерзший и до смерти уставший парень, который оказался заперт в этой сибирской глуши вместе с человеком, которого должен был ненавидеть по всем законам своего круга.       — Это... это было близко, — едва слышно произнес Драко, и его кадык дернулся, когда он судорожно сглотнул слюну. — Еще бы пара минут, и лозе конец. И нам тоже. Снейп бы из нас чучела сделал для кабинета биологии.       Гарри промолчал. Он продолжал смотреть на Малфоя, и внутри него, где-то в самом низу живота, вдруг завязался тугой, горячий и невыносимо тяжелый узел. Это не было злостью, это не было раздражением, которые он привык испытывать. Это было чистое, животное, физическое влечение, которое он подавлял в себе долгие месяцы, переводя его в драки и язвительные стычки в коридорах. Близость Малфоя прямо сейчас, в этой полутемной, отрезанной от всего остального мира каптерке, действовала на него как оголенный провод под напряжением. Гарри медленно, словно действуя в глубоком полусне, протянул руку и коснулся замерзших, подрагивающих пальцев Драко. Малфой вздрогнул от этого прикосновения так резко, словно его ударило током. Он быстро повернул голову, уставившись на Гарри в упор. Его губы приоткрылись, но он не отдернул руку, как сделал бы всегда. Напротив, его пальцы слегка, едва заметно дрогнули, оставаясь лежать в широкой, мозолистой и теплой ладони Поттера.       — Поттер... — тихо, с какой-то предупреждающей, но слишком слабой интонацией позвал Драко. — Ты что творишь? Отпусти сейчас же.       — Не хочу, — так же тихо, но веско ответил Гарри. Его голос прозвучал на удивление глухо и твердо, не терпя возражений. Он приподнялся на одном локте, полностью нависая над Малфоем и глядя на него сквозь свои треснувшие, перевязанные изолентой очки. — Знаешь, Малфой, ты меня смертельно достал за эти три месяца. Твои сигареты, твоя дубленка, твоя дурацкая московская спесь, от которой тошнит всю общагу. Ты ходишь тут так, словно все вокруг — это грязь под твоими ногами. Но прямо сейчас здесь нет твоего влиятельного отца. Нет Снейпа с его отработками. Нет твоего министерства. Есть только ты и я. И ты боишься меня. Или... или ты боишься того, что сам чувствуешь?       — Я тебя не боюсь, Поттер, — Драко попытался вернуть в голос привычный, леденящий кровь тон, но у него ничего не вышло — интонация позорно сорвалась, превратившись в прерывистый, рваный шепот. Он смотрел на сухие губы Гарри, и его зрачки расширились так сильно, что почти полностью затопили серую радужку, превращая глаза в два темных омута. — Ты просто... ты сумасшедший дикарь. Отвали от меня, пока я не...       Вместо ответа Гарри протянул вторую руку, грубовато, жестко ухватил Драко за подбородок, фиксируя его голову и заставляя смотреть прямо на себя, и наклонился ниже. Он не собирался больше играть в их бесконечные словесные дуэли. Эта буря за окном, этот трескучий мороз и эта вынужденная близость стерли все внутренние запреты и моральные барьеры, которые Гарри кропотливо выстраивал годами. Он впился в губы Малфоя жестким, требовательным, почти злым поцелуем. Это не было нежной, романтической лаской из девичьих романов — это был мощный выплеск всей той накопившейся агрессии, напряжения и скрываемого, душного желания, которое выжигало их обоих изнутри с самого первого дня встречи. Гарри целовал его глубоко, с силой сминая губы, чувствуя на языке горьковатый привкус дорогого табака, ментола и металлическую нотку крови от разбитой губы Драко. Он подсознательно ожидал, что Малфой сейчас начнет драться, ударит его в лицо, начнет вырываться и кричать оскверненным голосом. Но Драко сделал то, от чего у Гарри окончательно сорвало все предохранители.       Сначала он замер на долю секунды, окаменев под чужим, тяжелым телом, а затем издал короткий, задушенный стон прямо в губы Гарри и... ответил. Он ответил с такой же яростной, отчаянной взаимностью, словно сам ждал этого всю свою жизнь. Его руки, до этого бессильно лежавшие на грязном ватнике, взлетели вверх, пальцы намертво вцепились в жесткую кожу отцовской куртки Гарри, подтягивая его к себе еще ближе, сминая ткань и ломая всякую дистанцию. Малфой шире приоткрыл рот, впуская чужой горячий язык, сплетаясь с ним в каком-то безумном, лихорадочном и неровном ритме. Его бледные щеки мгновенно вспыхнули ярким, лихорадочным румянцем, а дыхание превратилось в сплошной, прерывистый хрип, отражающийся от бревенчатых стен каптерки. Гарри тяжело, хрипло вздохнул, его ладонь переместилась с подбородка Драко на его шею, пальцы переплелись в мягких, шелковистых платиновых волосах, безжалостно их лохматя и прижимая голову блондина к полу. Он переместил поцелуй на бледную скулу, затем ниже, к чувствительному уху, заставляя Малфоя судорожно выгибать спину под его тяжелыми руками.       — Поттер... Гарри... блять, — выдохнул Драко, и его голос сорвался на откровенный, болезненный стон, когда Гарри сильно, до хруста прикусил нежную кожу на его шее, прямо над ключицей, оставляя там яркий, мгновенно наливающийся багровым цветом след. — Что ты... что мы делаем... Прекрати это сейчас же... нет, не останавливайся, пожалуйста...       Эта амбивалентность, это отчаянное, гордое сопротивление, смешанное с высшей степенью физической покорности, действовали на Гарри как чистый, концентрированный наркотик. Он резко, одним яростным движением рванул железную молнию на дубленке Малфоя, разводя полы дорогой меховой куртки в стороны. Под ней оказался тонкий, мягкий кашемировый свитер. Гарри, не теряя ни секунды, запустил свои широкие, огрубевшие ладони под мягкую ткань, напрямую касаясь горячей, гладкой кожи на узких боках Драко. Малфой от этого прямого прикосновения шумно, со свистом втянул в себя холодный воздух каптерки, его пальцы судорожно сжались на плечах Гарри, ломались ногти о плотную кожу отцовской куртки Поттера.       — Ты такой горячий, Малфой, — прохрипел Гарри, на секунду отрываясь от его шеи и глядя сверху вниз на растерзанного, тяжело дышащего парня под собой. Очки Гарри съехали набок, но он не обращал на это внимания. Глаза Драко были полуприкрыты, подернуты влажной пеленой, губы блестели, припухшие и искусанные от жестких поцелуев. Вся его столичная броня была разбита в пух и прах.       — Заткнись... просто заткнись, Поттер, — прошептал Драко, и в его голосе прорезались откровенные, злые слезы наслаждения, стыда и бессилия перед собственной природой. Он сам, преодолевая гордость, потянулся вверх, снова ловя губы Гарри своими, целуя его уже более мягко, почти умоляюще, растворяясь в чужой силе. — Хватит разговаривать. Мне холодно... Боже, мне так холодно, сделай что-нибудь... согрей меня. Гарри не заставил себя ждать ни секунды. Он перекатился в сторону, резким движением увлекая податливое тело Малфоя за собой, так что они оба оказались на узком, панцирном железном диване. Старые металлические пружины жалобно, оглушительно прогнулись и заскрипели под их общим весом, но им было абсолютно, плевать на любые звуки. Гарри безжалостно, быстрыми движениями избавлял Малфоя от остатков одежды, сбрасывая дорогую дубленку на грязный пол, стягивая свитер через голову и путаясь в рукавах.       Тело Драко в полумраке каптерки, подсвеченное лишь умирающим огоньком свечи, казалось высеченным из белого, полупрозрачного мрамора — худое, подтянутое, с четко очерченными ребрами, узкими бедрами и длинными, изящными ногами. Он весь мелко, судорожно дрожал — то ли от остатков холода, гулявшего по углам пристройки, то ли от того дикого, первобытного возбуждения, которое сейчас полностью подчинило себе его разум и тело.       Гарри быстро, срывая ногти, скинул свои тяжелые ботинки и сбросил куртку, оставшись в одних джинсах. Он снова навалился на Малфоя сверху, вдавливая его в колючее армейское одеяло, прижимаясь своим горячим, широким телом к его прохладной коже, заставляя Драко издавать тихие, прерывистые звуки при каждом движении. Их колени переплелись, пальцы рук снова соединились в плотный замок, но на этот раз они сжимали друг друга с такой силой, словно пытались удержаться на краю бездонной пропасти.       Поцелуи стали более глубокими, влажными, они спускались всё ниже — по подбородку, к пульсирующей жилке на шее, к ямке между острыми ключицами, к плоской груди, где бешено, как пойманная в силки птица, колотилось сердце Драко. Малфой выгибался навстречу каждому новому прикосновению, его бедра бессознательно, слепо двигались, терлись о джинсы Гарри, и этот сухой, жесткий контакт сквозь ткань доводил их обоих до критической, безумной точки.       — Поттер... пожалуйста... я больше не могу так... — Драко сорвался на откровенный, умоляющий шепот, теряя последние крохи своего знаменитого самообладания. Его пальцы судорожно вплелись в растрепанные черные волосы Гарри, прижимая его голову к своей груди, требуя большего. — Пожалуйста... сделай что-нибудь. Мне... мне нужно больше.       Гарри приподнялся на руках, тяжело и шумно дыша, его потемневший взгляд скользнул по поджарому телу Драко, задерживаясь на его лице. В этом лице сейчас не было ровным счетом ничего от того чистокровного сноба, который приехал в Хогвартс три месяца назад поучать местных. Это был его Драко — растерзанный, полностью подчиненный его воле, звенящий от вожделения и открытый перед ним так, как ни перед кем другим.       Гарри дотянулся рукой до своего брезентового рюкзака, валявшегося у подножия дивана, судорожно поковырялся в боковом кармане и выудил оттуда небольшой пластиковый тюбик с технической мазью на основе волшебных масел, которую они использовали в лаборатории для смазки высокоточных приборов и клапанов. Это было бесконечно далеко от идеала, мазь пахла чем-то химическим и хвойным, но выбирать в этих условиях не приходилось.       Драко, увидев тюбик в его руке, на секунду плотно зажмурился, его лицо от ушей до шеи залил густой, темный румянец стыда, но он не двинулся с места и не попытался свести ноги. Напротив, он медленно, преодолевая последние барьеры гордости, развел колени еще шире в стороны, полностью, беззащитно открываясь Гарри. Этот жест абсолютного, безоговорочного доверия со стороны Малфоя заставил сердце Поттера пропустить тяжелый удар.       Гарри выдавил немного прохладного геля на пальцы и аккуратно, стараясь сдерживать свою силу и быть как можно нежнее, коснулся Драко. Малфой резко, пронзительно вскрикнул от неожиданности, его пальцы мертвой хваткой впились в железную спинку дивана, а спина судорожно выгнулась дугой, отрываясь от матраса.       — Тише... тише, Малфой, расслабься, — шептал Гарри прямо ему в губы, проталкивая пальцы глубже, растягивая его узкое тело. Он наклонялся и непрерывно целовал его в лоб, в щеки, в соленые от подступивших слез веки. — Расслабься, Драко. Помнишь, что Люпин говорил на занятиях по контролю энергии? Не надо насилия и сопротивления. Просто отпусти напряжение. Позволь этому случиться, доверься мне.       Драко послушно, со всхлипом выдохнул через рот, его мышцы поддались настойчивым, размеренным движениям пальцев Гарри. Каптерка была до краев наполнена их рваным, тяжелым дыханием, оглушительным скрипом старых диванных пружин и тихим, влажным звуком прикосновений. Драко кусал собственные пальцы до крови, чтобы не кричать слишком громко на всю теплицу, его глаза были плотно закрыты, а по бледным вискам катились крупные капли пота, теряясь в подушке.       Когда Гарри понял, что Драко готов и больше не сжимается от боли, он быстрыми движениями избавился от своих джинсов, отшвырнув их в темноту. Он завис над Малфоем, тяжело дыша, его собственное возбуждение было уже на грани болезненного, неконтролируемого взрыва. Он уперся ладонями по обе стороны от головы Драко, глядя ему прямо в душу.       — Посмотри на меня, — требовательно приказал Гарри, слегка встряхнув его за плечи. — Драко, открой глаза. Посмотри на меня, я хочу видеть тебя.       Малфой медленно, словно через силу, приоткрыл веки. Их взгляды встретились в этой звенящей темноте — серый, затуманенный слезами, болью и дикой страстью, и зеленый, горящий безумным, собственническим огнем. Драко слабо, едва заметно улыбнулся — это была первая его искренняя, лишенная масок улыбка, которую Гарри видел за всё время.       — Давай уже... Поттер. Иди ко мне. Я замерзаю без тебя.       Гарри подался вперед, медленно, максимально осторожно входя в него на всю длину. Драко издал громкий, пронзительный вскрык, который тут же потону в вое бури за тонкими стенами. Его пальцы сорвались со спинки дивана и безжалостно содрали кожу на широких плечах Гарри, оставляя там длинные, кровоточащие царапины. Он замер, судорожно, часто ловя ртом воздух, его глаза расширились от резкой, непривычной и наполняющей его изнутри боли.       Гарри застыл внутри него, не совершая движений, давая его телу время привыкнуть к этому объему, и бережно, бесконечно нежно целовал его припухшие губы, слизывая соленые слезы с ресниц и шепча какие-то бессвязные слова успокоения.       — Всё... всё нормально, — через долгую, тягучую минуту хрипло прошептал Драко, его бедра сделали робкое, едва заметное движение навстречу, подстраиваясь под чужой ритм. — Уже нормально... двигайся, Гарри. Пожалуйста, я хочу тебя чувствовать. И Гарри двинулся. Сначала медленно, плавно, выверяя каждый шаг и прислушиваясь к каждому вздоху блондина, а затем всё быстрее, жестче и глубже, окончательно теряя остатки рассудка. Малфой под ним превратился в сплошной, звенящий оголенный нерв. Он громко, совершенно не стесняясь своей слабости, стонал на каждый глубокий толчок, его сорванный голос метался по полутемной каптерке, смешиваясь со скрежетом старого дивана и свистом ветра. Драко полностью, без остатка растворился в этих диких ощущениях, он выгибался всем телом навстречу, закидывал голову назад, открывая длинную шею для укусов, и его пальцы то впивались в мускулистую спину Гарри, оставляя новые следы, то судорожно сжимали серое армейское одеяло, разрывая ветхую ткань. Это был их собственный, безумный и прекрасный резонанс посреди суровой сибирской зимы. Два абсолютно разных мира, две противоположности, которые по всем законам общества должны были уничтожить друг друга при встрече, сейчас слились в единое, неразрывное целое. Они генерировали столько чистой, мощной энергии, что старая каптерка казалась раскаленной до предела, несмотря на мороз за окном.       Гарри двигался мощно, резко, полностью подчинив себе податливое тело Малфоя, чувствуя, как Драко до предела сжимается вокруг него при каждом движении, увлекая за собой в эту темную, сладкую бездну, из которой не было возврата. Каждое движение отзывалось в них обоих электрическими разрядами, стирая прошлое, страхи перед будущим и социальные статусы. Они были просто двумя молодыми телами, нашедшими друг друга в самом холодном углу планеты. Кульминация накрыла их одновременно и внезапно, как сокрушительный удар лавины, сорвавшейся с гор. Драко издал долгий, сорвавшийся на хриплый плач крик, его тело судорожно свело мощной, непрекращающейся волной оргазма, и он излился крупными каплями прямо себе на плоский живот, выгибаясь в последний раз. Через пару секунд, сделав последний, максимально глубокий и мощный толчок, Гарри с громким, утробным рыком последовал за ним, содрогаясь всем телом от мышечных судорог и выплескивая всё свое накопившееся возбуждение глубоко внутрь Драко, намертво прижимаясь к его телу.       Они лежали на узком панцирном диване, тесно, без единой щели прижавшись друг к другу и укрывшись до самого подбородка огромной отцовской курткой Гарри и кашемировым пледом Драко. Буря за окном постепенно, неохотно начала стихать, переводя свой яростный, разрушительный вой в ровное, глухое и убаюкивающее гудение в верхушках вековых лиственниц. Чугунная буржуйка окончательно остыла, подернувшись серым пеплом, и в каптерку медленно, незаметно пробирался предрассветный, колючий морозный воздух. Но парням было тепло — они были надежно согреты телами друг друга и тем колоссальным, звенящим облегчением, которое наконец-то опустилось на их измученные души. Старая свеча на столе давно догорела, оставив после себя лишь оплывший, холодный холмик парафина. В наступившей густой темноте Гарри отчетливо чувствовал, как ровно, спокойно и глубоко дышит Драко, уткнувшись носом в его плечо и закинув на него одну ногу. Тонкие пальцы Малфоя слабо, лениво перебирали бахрому на старом свитере Гарри, который валялся на полу рядом с диваном среди разбросанной одежды.       — И что теперь, Поттер? — тихо, с легкой, интимной хрипотцой в голосе спросил Драко после долгого молчания. В его интонации больше не было ни капли прежней вражды или надменности, но появилась новая, странная и пугающая глубина, требующая ответов. — Завтра эта буря окончательно кончится. Придет Снейп проверять показания манометров. Приедет мой отец со своей министерской комиссией. Мы неизбежно вернемся в жилые корпуса, к остальным студентам. Что мы будем делать дальше, когда выйдем отсюда? Гарри повернул голову в темноте, нежно коснувшись губами растрепанных, пахнущих дымом платиновых волос на макушке Малфоя. Он посмотрел на маленькое квадратное окно каптерки, за которым медленно, неохотно занимался блеклый, синевато-серый сибирский рассвет, окрашивая сугробы в фантастические тона. Начинался совершенно новый день, и они оба прекрасно, до дрожи в суставах понимали, что их привычная жизнь в закрытом НИИ «СпецМагия» больше никогда не будет прежней. Эта безумная ночь изменила всё внутри них, перевернув систему координат, но она была лишь самым началом чего-то куда более сложного, опасного и масштабного, что им еще предстояло пережить.       — Дальше, Малфой, мы будем играть в их игру, раз уж они заставили нас, — тихо, но абсолютно твердо, с затаенной угрозой ответил Гарри, еще крепче прижимая податливое тело Драко к своей груди. — Перед Снейпом, перед твоим отцом и всей этой министерской сволочью мы останемся теми же Поттером и Малфоем, которые готовы вцепиться друг другу в глотки при первой возможности. Мы будем идеальными актерами. Но здесь, на дальних полигонах, в теплицах, в тайге... здесь правила отныне устанавливаем только мы сами. Наш общий проект только начинается, Драко. И поверь мне, мы доведем его до конца, чего бы нам это ни стоило.       Драко ничего не ответил на это. Он лишь тихо, согласно вздохнул в его плечо и еще сильнее, всем телом прижался к горячему, надежному телу Гарри, окончательно закрывая глаза и засыпая. За окном каптерки медленно занималось холодное сибирское солнце, окрашивая в розовые тона бескрайние, заснеженные просторы тайги, которая умела надежно и молча хранить их первый, самый главный и опасный секрет.
16 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)