Hamartia / Гамартия

Перевод
NC-17
В процессе
38
переводчик
Gretchen бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 25 997 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник

Состав групп

Настройки
«Мертвые поэты» Рафаэль Скотт — основной вокал, ритм-гитара Мейсон Робертс — соло-гитара, бэк-вокал Клео Марен — бас-гитара, бэк-вокал, второй вокал Эллиот Кроуфорд — гитара, клавишные Зик Курайши — ударные, перкуссия, бэк-вокал «K:OS» Ли Джехен (Джехён) — центр, вижуал, вокалист, танцор Кай (Ким Джихун) — лидер группы, рэпер, продюсер Ксан (Мин Сан-гю) — рэпер, продюсер Ли Тэджин — вокалист, танцор Ким Джонхен (Джи-У) — рэпер, вокалист, макнэ Икс-Оу (Чан Бухён) — лидер танцевальной линии, вокалист ________________ Прим. переводчика. Гама́ртия (др.-греч. ἁμαρτία, дословно — «ошибка», «изъян») — понятие из «Поэтики» Аристотеля, обозначающее трагический изъян характера главного героя трагедии, либо его роковую ошибку, которая становится источником нравственных терзаний и чрезвычайно обостряет в нем сознание собственной вины, даже если вина эта, по современным понятиям, отсутствует. Например, в «Царе Эдипе» главный герой убивает отца и берет в жены мать, не имея представления о том, кем они ему приходятся.
38 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник