Семейная жизнь с генерал-майором

Горячая работа
Перевод
R
В процессе
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 34 038 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
8 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 2 : "Дядя" Генерал-лейтенант

Настройки
Примечания:
      Новость о помолвке Генерала Мура распространилась с молниеносной скоростью, и вызвала бурную реакцию среди пользователей. Однако никаких последующих решений не последовало — как будто главный компьютер просто пошутил над всеми.       На самом деле прошло уже полмесяца с тех пор, как эти двое отправили друг другу какие-то пустяковые вещи, но Цзи Фэн, который был женат, ни разу не видел даже тени Мура.       Но Цзи Фэн, который никогда не видел Мура, был точно уверен, что это какая-то шутка. Не только Лопа Стар так думала, но и Цзи Фэн был в этом убеждён.             В один из таких дней над его домом зависла роскошная машина. Его стильный внешний вид и ультрасовременные технологии говорили Цзи Фэну и толпе зевак о том, что это скоростной автомобиль, на который можно купить десятки квартир.       Внезапно, словно сойдя с обложки журнала, появился мужчина в военной форме.       Его чёрные волосы были такими же, как и глаза Цзи Фэня. Он излучал особую ауру, особенно его взгляд, полный презрения, острый и жёсткий, словно мог пронзить человека насквозь.       Высокий мужчина, почти достигавший роста Цзи Фэня, был внушителен и свиреп, а взгляд невольно пугал окружающих. Но Цзи Фэн с первого взгляда заметил эполеты на его по плечах. Генерал-лейтенант. Цзи Фэн едва заметно вздрогнул. Генерал-лейтенант, которому не было и сорока, а значит, его силы и военные заслуги были настолько велики, что он мог позволить себе не обращать внимания на эту маленькую территорию.       Однако такой выдающийся человек делает перед Цзи Фэном, человеком недалёким? Если бы не угроза безопасности всей планеты, не было бы необходимости отправлять человека такого уровня.       Цзи Фэн старался сохранять спокойствие, глядя на мужчину, который, в свою очередь, снисходительно смотрел на него.       Но в конце концов генерал-лейтенант произнес лишь два слова, в которых не было ни легкости, ни тяжести : «Цзи Фэн?»       В голосе прозвучали нотки презрения. Было видно, что человек перед ним не испытывает к нему симпатии.       Цзи Фэн спокойно ответил: «Да».       Однако в глубине души его охватила тревога. Он уже не был тем прежним Цзи Фэном. Основываясь на знаниях, полученных от предыдущего владельца тела, он не мог с уверенностью сказать, насколько развиты технологии в этом мире. Если бы стало известно, что в этом теле появился новый хозяин, это могло бы привести к серьёзным проблемам.       Однако сейчас он не мог действовать опрометчиво. Цзи Фэн был искусным мастером, прожившим более трехсот лет. Он не был новичком в этом мире. Даже несмотря на то, что у него больше ничего не было, он по-прежнему был очень сосредоточен.       Так что, вероятно, он угодил генерал-лейтенанту своим невозмутимым видом. В конце концов он лишь тихо сказал Цзи Фэну: «Садись в машину».       Затем развернулся и решительно забрался в скоростной автомобиль.       Цзи Фэн быстро оценил обстановку и понял намерения своего собеседника. И без лишних слов приспособился к ситуации.       Конечно, такой прекрасный автомобиль не мог остаться незамеченным. Цзи Фэн спокойно осматривал салон машины, но в то же время лихорадочно пытался понять, что он мог сделать не так за это время.       На самом деле, когда Цзи Фэн очнулся, он обнаружил, что прежний владелец довёл это тело до крайности: депрессия, пьянство, курение, обжорство, голод...        Даже до того, как он занял тело, прежний владелец рисковал потерять работу из-за проблем со здоровьем. А после долгой ночи, проведённой в состоянии алкогольного опьянения, тело стало совсем ватным. Поэтому, как только он пришёл в себя, то сразу же занялся своим здоровьем.       После чего Цзи Фэну потребовалось почти три дня, чтобы промыть менструации и костный мозг этого тела, придав ему полную трансформацию. Таким образом, не только это тело, но и вся личность Цзи Фэна претерпели потрясающие изменения.       После этого Цзи Фэн потратил целый месяц на то, чтобы адаптироваться к новому миру. Потом он уладил немногочисленные финансовые дела прежнего владельца и с мыслью «почему бы и нет» отправился в центр города на планете— Пагоа.       Цзи Фэн когда-то достиг уровня Зарождающейся души, что сделало его развитие более эффективным, но при этом он был ещё и мастером по рафинированию. Поэтому, в отличие от культивации, которой не существовало в этом мире, он был больше увлечён рафинированием, что его радовало. Больше всего его радовало то, что в этом мире с его беспрецедентным уровнем развития технологий было изобилие высококачественных материалов. Даже синтетические материалы в этом мире были сравнимы с элитными сокровищами того мира. Разве это не рай для мастера-переработчика?              Однако Цзи Фэн прекрасно понимал, что происходит в этом мире. В эпоху, когда новости распространяются быстро, если его способности недостаточно сильны, то даже малейшее проявление запредельных техник обязательно привлечет внимание. Поэтому, приехав в Пагоа, он на оставшиеся деньги снял этот загородный дом. С тех пор он почти все время проводил дома, тренируясь.              С тех пор как Цзи Фэн прибыл в Пагоа, до своего неожиданного брака и по сей день его культивирование прошло путь от простой тренировки Ци до закладки фундамента. В прошлом на это ушло десять лет, но теперь он завершил всего за полтора месяца.       Может быть, его раскрыли, потому что в этом мире не было культа самосовершенствования?       Но Цзи Фэн был уверен, что за ним не следили ни открыто, ни тайно.       Для каждого мастера работа с духовной энергией — это основа культивации. И Цзи Фэн всегда был в этом силён. Он был убеждён, что за человеком, который практикует духовную силу, невозможно установить слежку.       Теперь он был в полном замешательстве. Что же такого он упустил, что прямо перед ним появился генерал-лейтенант?       Пока Цзи Фэн погружался в свои мысли, машина взмыла в небо. Через окно он увидел множество зданий, словно парящих в воздухе, и нескончаемый поток автомобилей, организованно движущихся по улицам. Эта картина была поистине удивительной. В его мире люди даже не могли представить себе ничего подобного.       Генерал-лейтенант, который до этого молча сидел в стороне, наконец снова повернулся к Цзи Фэну. Теперь в его взгляде читалось чуть больше сомнения, чем раньше. «Вам не любопытно?»       Цзи Фэн приподнял брови и посмотрел на генерал-лейтенанта. В его голосе не было ни смирения, ни высокомерия: «А что тут может быть любопытного?»       Мужчина стихо усмехнулся и, словно не желая продолжать разговор, отвел взгляд.       Пока машина поднималась, Цзи Фэн с любопытством разглядывал уменьшающиеся здания за окном. Внезапно автомобиль остановился.       Генерал-лейтенант внезапно встал, и когда его массивное тело преградило путь к выходу, Цзи Фэн услышал, как он с некоторой злостью выплюнул: "Возможно, тебе стоит называть меня старшим братом." Цзи Фэн: ???       Цзи Фэн на мгновение остолбенел, и в его голове промелькнули нелепые догадки, например о том, кто был его предшественником. Но как только высокий генерал вышел из мчащейся машины, Цзи Фэн понял, что имел в виду так называемый «старший брат».       Огромные буквы «Хорстон» на вывеске за дверью ясно и недвусмысленно говорили о том, что это за место, а также о том, что его тревогам на этом пути, по сути, пришел конец.              Небесный бог, десять лет назад покоривший всю Звезду, старший сын имперского маршала Роелт Хьюстон, был на двенадцать лет старше Мура Хьюстона. И уже в 40 с небольшим лет стал генерал-лейтенантом. Скорее не старший брат, а старший «дядя».       Перед Цзи Фэном предстала изысканная вилла, похожая на небесный сад. Она напоминала сказочный дворец, парящий в разноцветных облаках. Цзи Фэн не мог оторвать взгляд от открывшегося перед ним зрелища. Он был потрясен, но в то же время ему не терпелось узнать, кто там живет.       То, что он увидел, войдя вслед за генерал-лейтенантом, превзошло все его ожидания. Цзи Фэн вздохнул. Он увидел, как к ним с любопытством подбежал хрупкий на вид мальчик, и тихо позвал Роелта: «Старший брат».              Роелт не обратил на него внимания, но мальчик осторожно схватил его за рукав и попытался идти с ним в ногу, а затем украдкой оглянулся на Цзи Фэна, который шел позади.       Он был Герой, ростом примерно 1,67 метра, и выглядел на семнадцать-восемнадцать лет. Это был энергичный и красивый молодой человек. Когда он увидел Цзи Фэна, его темно-карие глаза слегка расширились, и Цзи Фэн услышал, как он тихо произнес: «Какой красивый».                    Цзи Фэн тут же приподнял брови и дружелюбно улыбнулся ему. В то же время Роелт повернул голову и недовольно посмотрел на него. Пойманный с поличным, парень покраснел, быстро отвернулся и больше не осмеливался смотреть. Если он не ошибся, то это должен быть его шурин.       Если уж на то пошло, единственное, что Цзи Фэна устраивало в этом теле, — это его привлекательная внешность.       Пока он размышлял, его привели в просторную гостиную. Обстановка казалась немного старомодной и элегантной, но при ближайшем рассмотрении повсюду можно было увидеть следы технологической цивилизации, придававшие интерьеру особый шик. На единственном диване в гостиной сидел мужчина с более проницательным взглядом, чем у Ролта, и медленно их разглядывал.       Для человека за шестьдесят время было к нему благосклонно, и по его лицу нельзя было определить возраст, но взгляд его был еще более пронзительным. Глубокие и непроницаемые, они излучали ауру, которую невозможно было игнорировать.       Роелт подошел к нему, уважительно поздоровался, назвав его «отцом», и сел рядом. Застенчивый подросток сел рядом со своим братом. Было видно, что он хотел быть поближе к нему, но все еще немного побаивался.       Цзи Фэн подошёл ближе и посмотрел в глаза Маршалу Империи Лопы Випу Хьюстону. Глубокие глаза маршала тоже смотрели на него, и в голове Цзи Фэна всплыло слово «тесть». Выбрав наиболее подходящий вариант обращения, Цзи Фэн почтительно поприветствовал его: «Маршал».       Цзи Фэн увидел, что в глазах имперского маршала вспыхнул непонятный ему огонёк, а его взгляд, казалось, проникал в самую душу Цзи Фэна. Когда Цзи Фэн уже не мог сдерживаться, он наконец услышал не то довольный, не то недовольный голос имперского маршала: «Неплохо». Цзи Фэн: ? ? ?       Цзи Фэн был совершенно ошеломлен и сбит с толку, он не мог понять, что происходит. Может быть, это... похвала? Он думал, что имперский маршал пригласил его, чтобы сделать с ним что-то ужасное или даже разорвать его сердце пополам.       Однако следующая фраза Маршала прямо заставила Цзи Фэна чуть не прикусить язык. Маршал Вип Хьюстон медленно повернулся к красивому мальчику, а затем произнес потрясающую фразу: “Гал, иди позови своего Второго брата. Просто скажи ему, что его муж здесь, чтобы забрать домой”.       Цзи Фэн почти пошатнулся, что он имел в виду, говоря "здесь, чтобы забрать домой"?       Причина, по которой он был здесь, заключалась в том, что он был явно запуган генерал-лейтенантом. Более того, за последние полмесяца у него точно не было причины быть чьим-либо мужем.
Примечания:
8 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник