Глава 19. Путь к Острову
12 июля 2026 г., 01:19
Жара пришла внезапно, как удар по затылку.
Ещё утром они пробирались через сырые пустоши, кутаясь в мантии и поёживаясь от пронизывающего ветра. А к полудню небо над головой стало бледно-голубым, без единого облачка, и солнце висело над ними такое яркое, что Гарри невольно прищурился, вытирая пот со лба. Воздух дрожал над камнями, и даже трава под ногами казалась нагретой, будто они ступали по плите.
— Это не нормально, — сказала Гермиона, снимая мантию и перекидывая её через руку. Под мантией на ней была простая белая рубашка, уже влажная на спине, и тёмные брюки, в которые она заправила рубашку. — В Шотландии не бывает такой жары в это время года.
— Может, магия искажается, — предположил Рон, стаскивая с себя верхнюю мантию. Он был в поношенной серой рубашке с закатанными рукавами, и Гарри заметил, как Рон худ — рёбра проступали сквозь тонкую ткань, а веснушки на предплечьях выделялись ярче на фоне загорелой кожи.
— Нет, — сказал Драко, который шёл чуть позади всех. Он тоже снял мантию, оставшись в чёрной рубашке с длинными рукавами, которую он так и не закатал. На лице его выступил пот, но он не жаловался, хотя Гарри видел, как он тяжело дышит. — Это они. Пожиратели. Они могут изменять погоду, если Волан-де-Морт даёт им силу. Это чтобы мы устали. Чтобы не могли идти быстро.
— Ну, у них не выйдет, — буркнул Рон. — Я скорее сдохну, чем дам им удовольствие.
Они шли ещё час, и жара становилась невыносимой. Воздух был тяжёлым, как парная, и даже дышать становилось трудно. Гарри стащил с себя рубашку — она прилипла к телу, и он не выдержал. Остался в тонкой майке, на которой проступили тёмные пятна пота. Рубашку он засунул в рюкзак, решив, что позже, если повезёт, постирает её.
И тут впереди показалось море.
Оно вынырнуло из-за холмов внезапно — синее, почти чёрное на горизонте, с белыми барашками волн, которые набегали на широкую полосу песка. Пляж тянулся вдоль берега, и песок был таким светлым, что почти слепил глаза. Над водой кружили чайки, и их крики были громкими, чистыми.
Группа остановилась на краю холма, и кто-то выдохнул:
— Господи…
Гарри смотрел на море и чувствовал, как внутри него что-то отпускает. Не до конца, нет, но хотя бы немного — так, чтобы выдохнуть полной грудью. Воздух здесь пах солью и водорослями, и он был свежим, живым.
— Мы можем остановиться, — сказал Рон, и в голосе его впервые за несколько дней мелькнула надежда. — Искупаться. Постирать вещи. Мы же не видели душа уже чёрт знает сколько.
Гермиона посмотрела на него с сомнением.
— Мы не можем тратить время. Нам нужно найти лодку.
— Лодка никуда не убежит, — возразил Рон, и Гарри увидел, как он уже стаскивает рубашку. — Час, Гермиона. Два. Мы вымоемся, постираем вещи и пойдём дальше. Я не могу больше ходить в этом грязном тряпье. Меня самого тошнит от себя.
Она хотела возразить, но Гарри положил руку ей на плечо.
— Он прав, — сказал Гарри. — Мы все устали. Час отдыха не решит войну, но может решить, дойдём ли мы до конца.
Гермиона посмотрела на него, потом на море, и в её глазах мелькнула слабая улыбка.
— Хорошо, — сказала она. — Час. Но потом мы идём искать лодку.
Они спустились к пляжу, и песок под ногами был горячим, почти обжигающим. Гарри стянул майку и ботинки, оставшись в одних брюках, и почувствовал, как ветер овевает его кожу — влажный, солёный, живой. Рон уже снял всё, кроме боксеров, и стоял по пояс в воде, разбрызгивая её вокруг себя.
— Чёрт, это же рай! — крикнул он, ныряя в волну.
Драко стоял в стороне, явно не решаясь раздеться. Он всё ещё был в своей чёрной рубашке, и пот стекал по его лицу, но он не двигался. Гарри подошёл к нему.
— Ты что, так и будешь стоять?
Драко покосился на него.
— Я не привык раздеваться при всех.
— Теперь привыкнешь, — сказал Гарри, и сам удивился тому, как легко это прозвучало. — Ты сломанную палочку носишь при всех, а тут — вода. Давай, Малфой, не будь как мокрая курица.
Драко посмотрел на него долгим взглядом, потом — на море, на Рона, который уже нырял с головой, на Гермиону, которая стояла на берегу и развязывала шнурки на ботинках. И что-то в нём сдалось.
Он медленно, будто через силу, расстегнул пуговицы рубашки и стянул её через голову. Под ней оказалась бледная, почти белая кожа, на которой не было ни грамма загара — только несколько старых шрамов, один из которых тянулся от ключицы к плечу. Он был худым — даже худее, чем Рон, — и Гарри заметил, как проступают рёбра, как остро выделяются ключицы. Но в этой худобе была какая-то напряжённая, почти звериная грация.
— У тебя шрам, — сказал Гарри, кивая на плечо.
— От отца, — ответил Драко коротко, и это прозвучало так, будто он говорил о погоде. — Когда я в первый раз отказался накладывать Круцио. Он хотел, чтобы я запомнил.
Гарри не нашёл, что ответить. Он просто кивнул и пошёл к воде, оставляя Драко позади. Через мгновение он услышал, как Драко снимает брюки и идёт следом.
Вода оказалась холодной — не ледяной, но бодрящей, и когда она коснулась ног, Гарри выдохнул, чувствуя, как уходит напряжение. Он вошёл по пояс и остановился, глядя на горизонт. Волны накатывали мягко, ритмично, и песок ускользал из-под ног.
— Гарри! — крикнул Рон, и Гарри обернулся. Рон стоял по грудь в воде, на его мокрых плечах блестели капли, а веснушки на лице стали почти оранжевыми на солнце. — Иди сюда, тут классно!
Гарри усмехнулся и нырнул вперёд, чувствуя, как вода обхватывает его, как уходит тяжесть дней. Он вынырнул уже дальше, отфыркиваясь, и смахнул воду с лица.
Гермиона вошла в воду медленнее, осторожнее. На ней был купальник — простой, тёмно-синий, который она, видимо, носила под одеждой весь путь. Гарри не знал, как она догадалась взять его, но он был благодарен ей за это — она выглядела почти нормальной, почти живой. Её тело было стройным, с лёгкой мускулатурой — руки, которые таскали рюкзаки, ноги, которые прошли сотни миль. Она стояла по пояс в воде, запрокинув голову, и мокрые волосы облепили её плечи.
Джинни тоже разделась — на ней был зелёный купальник, и Гарри заметил, как её глаза зажглись, когда она коснулась воды. Она была бледной, но не такой, как Драко, — скорее, с лёгким оттенком усталости, который прятался под кожей. На её плече всё ещё виднелись тёмные нити проклятия, но в воде они казались менее заметными, будто море смывало их. Она подошла к нему, и он протянул ей руку.
— Ты в порядке? — спросил он, и она улыбнулась.
— Я в порядке. Вода помогает.
Они стояли рядом, и Гарри чувствовал, как вода омывает его, как ветер сушит кожу, когда он выходил из волн. На пляже остались только их вещи — кучи мантий, рубашек, носков, ботинок, которые они планировали постирать магией, если магия хоть немного послушается.
— Я могу попытаться, — сказала Гермиона, выходя из воды и садясь на песок. Она сосредоточилась, провела палочкой над кучей одежды, прошептала что-то — и вода, чистая, прозрачная, полилась из воздуха, омывая ткани, вымывая грязь и пот. Заклинание вышло слабым, дрожащим, но оно сработало.
— Хотя бы что-то, — выдохнула она, и Рон, вышедший из воды, протянул ей сухую рубашку, которую он только что почистил.
— Молодец, — сказал он, и в его голосе мелькнула нежность, которую Гарри редко слышал.
Они разложили одежду на камнях, чтобы она высохла на солнце, и расселись на горячем песке. Кто-то достал еду — сухие лепёшки и воду, и они ели молча, глядя на море. Рон сидел рядом с Гермионой, и его рука лежала на её плече, и Гарри видел, как она чуть придвинулась к нему. Джинни сидела рядом с Гарри, и он чувствовал тепло её плеча.
Драко сидел чуть поодаль, но не отдельно, как раньше. Он смотрел на воду, и на его лице не было обычной напряжённости — только тихая усталость и что-то похожее на покой.
— Никогда не думал, что буду сидеть на пляже с Малфоем, — сказал Рон, и его голос прозвучал почти шутливо. — И что я буду не против.
— Я тоже не думал, что буду сидеть с тобой, Уизли, — ответил Драко, и в голосе его мелькнула тень улыбки. — Но, видимо, мир сошёл с ума.
— Это точно, — буркнул Рон, но в его голосе не было злости.
Они сидели в тишине, и солнце грело их, и море плескалось у ног, и на какое-то время показалось, что войны нет, что они просто отдыхают, как в старые времена. Гарри закрыл глаза, позволяя себе забыться на мгновение.
Но небо на западе начало темнеть.
Гарри открыл глаза и увидел, как тучи собираются над горизонтом — чёрные, с багровыми проблесками, как гнойный нарыв. Ветер резко переменился, стал холодным и колючим, и волны начали набирать высоту.
— Быстро! — крикнул Гарри, вскакивая. — Одевайтесь! Это они!
Они хватали одежду, влезали в неё, натягивая мокрые ботинки и дрожа от холода. За какие-то минуты небо почернело, и дождь обрушился на них стеной — ледяной, косой, он сек лицо и руки, и ветер завывал, как живое существо.
— Идём! — крикнул Гарри, и они побежали вверх по склону, подальше от воды, туда, где можно было укрыться между скал.
Драко, тяжело дыша, бежал рядом с ним, и его лицо было бледным, но в глазах горела решимость.
— Они знают, где мы, — сказал он, почти не слышно из-за ветра. — Они чувствуют нас.
— Значит, мы должны быть быстрее, — ответил Гарри, и они побежали дальше, сквозь дождь и ветер, к старому причалу, где, по карте Гермионы, должна была ждать лодка.
На причале действительно стояла лодка — старая, деревянная, с прогнившими досками и облезлой краской. Она выглядела так, будто не плавала уже лет пятьдесят.
— На ней невозможно плыть, — сказала Гермиона, прикрывая глаза от дождя. — Она развалится через сто метров.
— Я могу это исправить, — сказал Драко, и его голос был ровным, без дрожи, хотя он дрожал весь. — Есть старый ритуал. Чистокровный. Он усиливает дерево, делает его почти неразрушимым. Нужно немного крови и намерения.
Гарри посмотрел на него, и на мгновение ему показалось, что он видит Драко настоящим — не сломленным, не беглецом, а человеком, который знает, что делать.
— Сделай это, — сказал Гарри.
Драко шагнул к лодке, и Гермиона, не колеблясь, последовала за ним. Она достала нож, и Драко протянул руку — ладонью вверх. Она провела лезвием по его ладони, и кровь капнула на дерево. Потом она сделала надрез на своей руке, и их кровь смешалась на досках, засветившись слабым золотым светом.
— Кровь, как память, — прошептал Драко, и его голос был громким, ровным, хотя ветер пытался заглушить его. — Кровь связывает. Кровь защищает. Мы идём вместе, и лодка идёт с нами.
Дерево заскрипело, и Гарри увидел, как прогнившие доски начали затягиваться, как старая краска засветилась золотом, и лодка стала целой, прочной, почти новой.
Рон стоял в стороне, и на его лице было выражение, которое Гарри не мог прочитать — смесь ревности, уважения и боли. Он видел, как Гермиона и Драко смотрели друг на друга, как их руки соприкасались, и в груди у него что-то сжималось.
Но он не сказал ни слова. Он просто подошёл и сел в лодку.
— Плывём, — сказал он, и голос его был глухим.
Гарри помог Джинни сесть, и они оттолкнулись от причала.
Лодка вышла в море, и ветер, холодный и злой, дул им в спину.
Гарри смотрел на берег, который удалялся, и чувствовал, как внутри него что-то меняется.
Они плыли навстречу неизвестности.
Но они плыли вместе.