Между строк

NC-17
Завершён
26
1
автор
Размер:
143 страницы, 56 880 слов, 105 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник

Часть 4. Глава 40. Миссис Баттерс

Настройки
      Дин чинил трубы в бункере, на что-то нажал, активировал какой-то резервный режим — и внезапно обнаружил у себя в комнате женщину, аккуратно складывающую его трусы со Скуби-Ду.       Это была миссис Баттерс — лесная нимфа, чьё настоящее имя для человеческого горла непроизносимо. Она ухаживала за бункером с 1958 года, когда американский Орден Хранителей ушёл на инициацию и не вернулся — их вырезала Абаддон. Всё это время бункер питался её магией и работал на половину мощности. Миссис Баттерс щёлкнула пальцами — и ожило всё: свет, вентиляция, и даже карта-радар монстров на большом столе, о существовании которой никто не подозревал. Ну, кроме меня, конечно.       А ещё миссис Баттерс начала устраивать праздники. Все те, которых братьям не хватало в детстве.       День благодарения с настоящим ужином. Пасхальные яйца. Тыква на Хэллоуин. Ёлка на Рождество. День рождения Джека.       Кое-что из этого раньше готовила им я — как умела, на скромную «троечку с плюсом». Баттерс делала лучше. Намного. Я держала это в себе с достоинством примерно минуты три.       Винчестеры по «радару» отправились убивать вампиров. Меня, конечно, не взяли — динина гиперопека плюс «тебе ещё восстанавливаться». Там было два вампира, и один из них пил пакетированную кровь и формально никому не вредил. Дин потом долго молчал в машине. Моральная двусмысленность давалась ему тяжелее, чем драки.       Дин ел Rice Krispie treats и носил свою настоящую ночнушку со Скуби-Ду — ту самую, которую обычно прятал так, будто это улика.       Когда он явился в ней на кухню, я уже доела завтрак.       Я оглядела его с ног до головы.       — Доброе утро, розовое облачко.       — Она фиолетовая, — оскорблённо поправил Дин.       — Конечно. — Я встала, проходя мимо, щёлкнула пальцем по фиолетовому помпону на колпаке. — Пум.       И засмеялась.       Дин поправил колпак с видом оскорблённого достоинства.       — Пижама очень милая, — вступилась миссис Баттерс, расставляя тарелки. — И не надо над Дином шутить.       Дин повернулся ко мне с выражением «видишь, она на моей стороне».       Я улыбнулась, закатила глаза и ушла в библиотеку.
26 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник