Часть 4. Глава 43. Прощание с лесом
27 июня 2026 г., 16:07
Дин дошёл до бойлерной и нажал кнопку.
Баттерс исчезла. Но ненадолго — нимфа оказалась крепче, чем мы думали, и вернулась, очень злая.
— Вот блин, — сказала я.
Она силой отшвырнула Сэма, Джека и Дина к стене. Я осталась стоять, где стояла.
— Я, пожалуй, отойду, — сказала я и сама дошла до стены. Никто меня туда не швырял. Я просто решила не выделяться.
— Я больше не потерплю неудачу, — сказала Баттерс.
И тогда они начали говорить. Не драться — говорить. О том, что Катберт Синклер ей врал. Манипулировал. Что «семья», ради которой она убивала, никогда не считала её семьёй — только орудием. Что её приручили так же, как она сейчас пыталась приручить меня.
Я молчала. Это был не мой разговор. Не моя реплика.
Что-то в ней дрогнуло. Медленно, со скрипом, как старая дверь, она осознала: она давно стала орудием, а не семьёй. И опустила руки.
Её отпустили.
Перед тем как уйти, она обвела нас взглядом — почти прежним, тёплым.
— Спасибо, — сказала она. И, повернувшись к Дину: — И, Дин. Кушай овощи.
— Я давно ему это говорю, — сказала я. — Он не слушает.
— И сними уже наконец с этой прекрасной дамы наручники, — велела Баттерс Дину.
— Она просто плохо себя вела, — возразил Дин.
Я расцвела.
— А ты, Сэм, — продолжила Баттерс, — подстригись. А ты, Джек: спаси наш мир. — Она помедлила. — И, Мира. Следи за ними.
— Как всегда, — сказала я и улыбнулась.
И миссис Баттерс снова стала лесом.
Дин наконец снял с меня наручники.
— Ну всё. — Он щёлкнул замком. — Свобода.
Я выхватила у него ключ, ловко защёлкнула наручники на его запястьях и показала язык.
— Эээй! — Дин уставился на свои руки. — Не честно!
— А кто сказал, что я играю по-честному? — Я уже бежала по коридору с ключом.
Он рванул следом — он быстрее, я знала, что догонит, — и я, не дожидаясь, кинула ключ через плечо:
— Ладно, ладно. Лови.
Дин поймал, снял наручники, и он улыбался. Я засмеялась следом. Не из-за наручников. Просто потому, что иногда между двумя концами света бывает вот такая минута, и грех ею не воспользоваться.
— Так, — сказала я, отдышавшись после легкой пробежки. — А теперь торт для Джека.
Мы с Дином пекли торт вместе. Получилось криво, но съедобно. Джек задул свечу — одну, единственную, — и я смотрела на его лицо в этом маленьком тёплом свете и думала, что вот за такие минуты, в общем, всё и затевалось.