Останови меня

Перевод
NC-21
В процессе
12
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 10 147 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
12 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 7

Настройки

Ал

Я сидел за столом, раз за разом перечитывая один и тот же чёртов абзац в лежащих передо мной бумагах, заставляя смысл хоть как-то усвоиться. Это было даже не сложное чтиво: обычный отчёт о происшествии, незначительный ущерб имуществу, халатность студента. Такие вещи я обычно просматривал по диагонали, подписывал и забывал меньше чем за минуту. Но не сегодня. Сегодня каждый раз, когда я дочитывал до первой строчки, моё внимание рассеивалось прежде, чем я успевал добраться до второй. Постоянные мелкие помехи тоже не помогали. Стук в дверь, студент, которому нужно одобрение проекта, сотрудник факультета, подбрасывающий очередную стопку бумаг, словно мне и так мало того, под чем можно похоронить труп. К шестой попытке прочитать первую страницу слова начали сливаться в какое-то раздражающее месиво. Я откинулся на спинку стула, потирая лицо рукой; мой холодный кофе стоял нетронутым на краю стола. Дверь снова открылась, и я уже готов был запустить чашкой в незваного гостя, но замер, узнав лавандовые волосы и красный халат Лэя. Швыряться чем-либо в бывшего ассасина всегда было плохой идеей, если только я не хотел остаток дня выковыривать осколки фарфора из своего черепа. – Пожалуйста, скажи мне, что это что-то важное. – взмолился я вместо этого, неопределённо махнув бумагами в его сторону и умоляя избавить меня от них. – Нет, – Лэй опустил мою руку. – Я пришел просто тебя поосуждать. – Осуждать? За что? – спросил я. – Ты трахнул машину! – он даже не колебался. Я замер. О боги. Только не говорите мне, что Лэй действительно поговорил с Фоксом. Но, с другой стороны, их разговор мог быть и добрым знаком. Если Лэй стоял здесь, живой и не раздавленный, это должно было значить, что Фокс не слишком разозлился из-за того выпада про «самый уродливый Мустанг». Может, им удалось всё обсудить; может, Фокс умеет быть рассудительным и всё-таки сможет познакомиться с моей семьёй. – Это машина меня трахнула, – поправил я со вздохом. – И ты не особо сопротивлялся, – парировал Лэй, смеясь и подходя ближе, чувствуя себя в моём пространстве как дома. Он опустился в кресло напротив, поднял трость и слегка прижал её набалдашник к моей груди. Я не стал её отпихивать, лишь откинулся на сиденье. Я медленно выдохнул. Не было смысла отрицать очевидное; Лэй знал, что мне нравится. «Любитель приключений» – это было вежливое описание; «безрассудный» – честное. Машина была далеко не самой странной штукой, в которую я совал свой член. Это даже не входило в топ-три в списке моих сомнительных решений, но я понимал: это лишь вопрос времени, когда Лэй снова начнёт свои лошадинные шуточки в адрес моего «Mustang». – Слушай, – сказал я, пытаясь опередить его насмешки. – я знаю, что это странно, но мы просто как бы подошли друг другу. – Это не в твою пользу, – бровь Лэя дёрнулась. – Я впервые увидел его несколько месяцев назад, – продолжил я всё равно, и слова посыпались быстрее, раз уж я начал. – На стоянке дилера, и я понял, что он должен быть моим. Я просто не знал, что он разумен; ты же знаешь, я не трахаю ничего, что не может дать согласие. Я никогда не планировал... – Ты сам его таким сделал, – перебил Лэй. Перебив меня, Лэй снова сбил мою концентрацию; мозг на мгновение опустел от замешательства, пока я пытался понять, что он имеет в виду. – Что? В каком смысле? – Он – тульпа. – объяснил он. Его тон изменился, в нём стало меньше издёвки и больше клинической точности. – Или нечто настолько на неё похожее, что разницу не уловить. – Он постучал по столу для пущего эффекта. – Ты же знаешь это, Ал, ты, чёрт возьми, глава Академии для будущих богов. У всего есть искра, основа. Не подпитывай её, и она никогда не станет чем-то большим. Но ты её подпитал. – Я не... – Подпитал, – отрезал он. – День за днём ты проезжал мимо той стоянки. Ты замечал его. Ты выбрал его. Ты наделил его личностью, пока фантазировал о нём. Я уставился на него, ожидая смеха, но он не шутил. – Ал, – продолжил Лэй, теперь тише, но как-то более серьёзно. – Ты – творец богов. Нельзя глядеть в бездну творения и ждать, что она не уставится на тебя в ответ. Ты ведь помнишь, когда это случилось в последний раз, верно? У меня внутри всё ёкнуло. – Микроволновка, – пробормотал я. – Да, – выражение лица Лэя стало бесстрастным. – Микроволновка. – Не я её создал! В неё кто-то вселился! Она подняла восстание, помнишь? Кляйн чуть не лишился всей кухни! – Да. – рявкнул Лэй. – Потому что ты оскорблял её каждый день за то, что она неравномерно разогревала твой обед. Я поморщился. – И то, – резко продолжил Лэй, – было тем, что ты ненавидел. А это? – Он указал в сторону гаража. – Этого ты хотел. Ты был одержим им. Жаждал его! Месяцами! Ты проезжал мимо в одно и то же время каждый день, ритуально вымаливая его существование. Я закрыл лицо обеими руками. Да. Да, похоже на то. – О, это будет столько чёртовой бумажной волокиты. – простонал я в ладони. – И это всё, что тебя волнует? – в голосе Лэя послышалась обида. – А что ещё мне делать? – я убрал руки, уставившись на него. – Что тебе делать? Поздравляю! – он откинулся назад, разводя руками, словно представляя нечто очевидное. – Ты оживил не самую желанную модель «Mustang» с крайне неприятным характером, и теперь, как и в случае с любым другим твоим порождением, тебе теперь придётся его растить. – Не говори мне, что я должен его растить, ты всё делаешь неловким, – вздохнул я. – И Фокс не так уж плох, как та микроволновка. – Он пытался меня убить. – ровным голосом произнёс Лэй. – Ты назвал его уродливым, а он гордый, – я проигнорировал боль от трости, упирающейся мне в грудину. – Слушай, Фоксу просто нужно немного времени, чтобы адаптироваться. Лэй уставился на меня. – Ему нужно размяться, – я всё равно продолжил. – Что-то, чтобы выплеснуть энергию. – И как именно… – ядовито спросил он, медленно и намеренно сузив глаза, – ты планируешь укрощать энергию двух сотен лошадей? Я открыл рот, но не нашёл, что сказать. Я знал, что хочу Фокса, а он хочет меня. Мне просто нужно было объездить его прежде, чем он сломает меня. – Ему нужно почувствовать себя в безопасности, – оптимистично предложил я. – Он долго пробыл на той стоянке, и я думаю, ему просто нужно, чтобы его любили. Как собаке из приюта. Ему нужно время, чтобы привыкнуть. – Ал, посмотри на меня – Лэй был серьёзен и встревожен. – Ты взял одного из тех приёмышей, которых нельзя подпускать к другим животным, детям или, в твоём случае, к другим машинам. Фокс разнесёт в клочья всё, что тебе дорого, если ты оставишь его в покое хоть на секунду. У него скверный нрав, он опасен; мне неприятно это говорить, но ему, скорее всего, самое место на свалке. – Нет – слово прозвучало резче, чем я ожидал. Лэй замер. – Ты не понимаешь – сказал я, подаваясь вперёд и отвечая на его пристальный взгляд. – Он не такой. Я справлюсь с ним. Ясно? Он просто... он... – я замолчал. Лэй вскинул бровь, ожидая продолжения. – Он напоминает мне тебя в молодости. – вздохнул я. Я начал двигаться ещё до того, как фраза полностью сорвалась с губ: моё кресло быстро откатилось назад, и я пригнулся как раз вовремя, когда трость Лэя рассекла воздух там, где секунду назад была моя голова. Вместо этого дерево с треском ударилось о стол, отправив мои бумаги в полёт. – Как ты смеешь? – рявкнул Лэй, уже упираясь одним коленом в стол и готовясь к новому замаху. – Ты не можешь этого отрицать! – крикнул я в ответ, увеличивая дистанцию и откатываясь ещё дальше. – Собственник, агрессивный, ревнивый... – О, я тебя убью, – прошипел он. – Видишь? О чём я и говорил! – И ты думаешь, что сможешь его объездить? – спросил он, сузив глаза, зрачки которых превратились в острые щели. – Да. – на этот раз я не колебался. – Ты умрёшь! – ровным голосом произнёс Лэй. – Вероятно… – я ухмыльнулся. Затем я снова откинулся на спинку стула, раз это решило дело. – Но зато покататься на славу.
Примечания:
12 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник