Тень над вечностью

PG-13
Завершён
1
автор
Вселенная:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 11 641 слово, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

6 Глава – Не перед миром ,а перед друг другом

Настройки
Свадьба Деметрия и Ливии не была похожа ни на одну из тех церемоний, что устраивали в Вольтури прежде. Не было ни пышных речей, ни бесконечных рядов гостей, ни показного блеска, который должен был ослепить и заставить забыть, что за всей этой роскошью — вековая холодность. Аро, конечно, поначалу настаивал на «должном размахе»: клан должен видеть, что принцесса Вольтури выходит замуж не за кого-то, а за одного из лучших воинов. Но Маркус, едва услышав это, тихо, но твёрдо произнёс: — Если вы сделаете из их свадьбы парад, они возненавидят этот день. А я хочу, чтобы они его запомнили как свой. Даже Кайус, обычно равнодушный к чужим чувствам, на этот раз лишь коротко кивнул: — Пусть будет по-ихнему. Главное, чтобы всё прошло достойно. И тогда решили: церемония будет тихой, почти скрытой от чужих глаз. Только самые близкие. День выбрали не по календарю, а по ощущению. Ливия сама сказала: «Хочу, чтобы небо было чистым, а воздух — прохладным, будто мир затаил дыхание». И мир будто прислушался: утро выдалось ясным, с лёгкой дымкой над холмами, а солнце вставало так мягко, что даже каменные стены крепости казались не такими суровыми. Церемонию устроили не в главном зале, а в старой часовне на окраине владений Вольтури — месте, которое давно не использовали для официальных дел. Здесь не было золота и ярких красок, только серый камень, высокие узкие окна и тишина, которая будто хранила все слова, когда-либо сказанные в этих стенах. Ливия не надела тяжёлых нарядов, усыпанных драгоценностями. Вместо этого на ней было платье из тонкой тёмной ткани, почти невесомой, с тонкой серебряной вышивкой по краю — такой же сдержанной, как её сила. В волосах — не диадема, а венок из сухих веточек жасмина, тех самых, что росли во дворике, где Деметрий сделал ей предложение. Деметрий тоже отказался от парадных доспехов. На нём был простой чёрный плащ, под которым виднелась рубашка из плотной ткани — ничего лишнего, ничего, что могло бы отвлечь от главного. И в руке он держал то самое кольцо, которое уже однажды надел ей на палец: теперь оно ждало своего часа, чтобы стать частью обряда. Когда они встали друг напротив друга, между ними не было ни суеты, ни дрожащих рук. Только спокойный взгляд, в котором читалось: «Я здесь. Ты здесь. И этого достаточно». Маркус произнёс несколько слов — не по какому-то древнему уставу, а просто от себя, так, как умел только он: без пафоса, но с такой глубиной, что каждое слово ложилось прямо в сердце. — Вы оба знаете, что такое одиночество, — тихо сказал он, глядя на них по очереди. — И вы оба нашли друг в друге то, что не купишь ни властью, ни вечностью. Пусть ваш союз будет не крепостью, которую нужно оборонять, а домом, в который хочется возвращаться. Ливия едва заметно улыбнулась, и в этой улыбке не было ни напряжения, ни попытки казаться сильнее, чем она есть. — Спасибо, — прошептала она, и Маркус чуть наклонил голову, принимая эту благодарность как самый дорогой дар. А потом наступил момент, ради которого всё это и затевалось. Деметрий взял её руку — не спеша, бережно, будто боялся спугнуть мгновение. — Я не обещаю тебе покоя, — сказал он, глядя ей прямо в глаза. — В нашем мире его почти не бывает. Но я обещаю, что, что бы ни случилось, я буду тем, кто поможет тебе снова его найти. Даже если для этого придётся сначала разобрать весь этот хаос на части. Ливия сжала его пальцы, чуть крепче, чем обычно, словно проверяя, что это не сон. — А я обещаю, — ответила она, — что никогда не буду прятать от тебя правду, даже если она горькая. И буду видеть тебя — настоящего, без масок. Потому что именно этого ты заслуживаешь. Они не произносили клятв, выточенных веками, не клялись в вечной преданности громкими словами. Их клятва была в том, как они смотрели друг на друга, в том, как их голоса звучали тише, но увереннее среди каменных сводов. И когда Деметрий снова надел ей кольцо на палец, теперь уже как часть обряда, Ливия почувствовала, как что-то внутри неё встаёт на место — не потому что она стала чьей-то женой, а потому что теперь у неё было место, где её сила не пугала, а её правда не ранила. После церемонии они не стали устраивать пир. Вместо этого ушли туда, где им обоим было спокойно: на тот самый балкон, откуда открывался вид на Вольтерру и далёкое море. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в мягкие оттенки розового и золотого. Ливия прислонилась к перилам, вдыхая прохладный воздух, и тихо рассмеялась — так легко, как давно не смеялась. — Знаешь, — сказала она, — я всю жизнь думала, что моя сила — это проклятие. Что из-за неё я всегда буду чужой. Деметрий встал рядом, не обнимая, но так близко, что она чувствовала его тепло. — А теперь? — Теперь я думаю, что это просто часть меня. Как твои тени. Как твоё умение находить путь там, где другие видят только тьму. Он чуть улыбнулся, и в этой улыбке было столько покоя, что Ливия вдруг поняла: вот оно, то самое, ради чего стоит жить даже в вечности. — Ты знаешь, — произнёс он, глядя вдаль, — я столько лет провёл, прячась в полумраке, что почти забыл, каково это — стоять на свету. А с тобой… мне не страшно. Она повернулась к нему и впервые сама потянулась вперёд, обняв его за плечи, прижавшись лбом к его плечу. — Тогда будем стоять вместе, — прошептала она. — И пусть весь мир смотрит, если хочет. Нам нечего прятать. Они простояли так долго, пока небо не стало тёмно-синим, а первые звёзды не зажглись над городом. Где-то внизу зажигались огни, Вольтерра просыпалась для своей обычной ночной жизни, но здесь, на балконе, время будто замедлилось, позволяя им просто быть. В эту ночь холодные стены Вольтури впервые за долгие столетия слышали не шёпот интриг, а тихий смех и спокойные слова двух людей, которые наконец-то нашли друг в друге свой дом.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник