***
Через несколько часов праздник подошёл к концу. Эрис, вымотанная всеми событиями дня, уснула прямо за столом. Гислен молча подошла к ней. Осторожно подняла девочку на руки. Эрис что-то невнятно пробормотала во сне и уткнулась лицом в её плечо. Гислен посмотрела на меня. — Спокойной ночи. — Спокойной ночи. После этого она ушла. А немного позже один из слуг сообщил мне: — Господин Филип желает поговорить с вами. И вот теперь я сидел в кабинете Филипа. Он некоторое время молчал, словно подбирая слова. Наконец он заговорил: — У Эрис был старший и младший брат. Я молча слушал. — После их рождения мой брат сразу забрал обоих в столицу. Я проиграл борьбу за главенство в доме Бореас, а по традиции все мужчины побочной ветви воспитываются в главной семье. Он ненадолго замолчал. — Поэтому Хильда поначалу недолюбливала тебя. Я слегка поднял бровь. — Ей было больно видеть, как её собственных сыновей забрали, а чужой ребёнок спокойно живёт здесь и веселится. Филип усмехнулся. — Но, как видно по сегодняшнему дню, тебе удалось расположить её к себе. ...Вот как. Честно говоря, в прошлой жизни я об этом даже не задумывался. — И ещё, — продолжил он, — я думал, что ты отреагируешь на сегодняшний сюрприз куда спокойнее. Если бы вы только знали настоящую причину моих слёз. Но вслух я ничего не сказал. Филип откинулся на спинку кресла. — Отец ошибся. Ты не можешь стать главой дома Нотус. Я молча кивнул. — Когда Пол отказался от имени Нотус, он отказался и от права наследования. А вместе с ним потерял это право ты и и твои сестры. После этого на лице Филипа появилась лёгкая улыбка. — Но ты можешь стать Бореасом. Я уже знал, к чему он ведёт. — Женись на Эрис и официально присоединись к нашей семье. Он слегка наклонился вперёд. — Если согласишься, то уже этой ночью Эрис будет лежать в твоей комнате связанной. Я едва удержался, чтобы не поморщиться. Ваше отношение к собственной дочери совершенно не изменилось. Поэтому я лишь спокойно спросил: — Значит, вы ещё не отказались от борьбы за место главы дома Бореас? Филип усмехнулся. — Да. Именно так. Он посмотрел мне прямо в глаза. — Что скажешь? Я ненадолго задумался. Скоро произойдёт телепортационная катастрофа. И этот разговор может потерять всякий смысл. Поэтому я ответил уклончиво: — Предложение весьма заманчивое. Но мне всего десять лет. Думаю, будет лучше вернуться к этому разговору позже. Филип тихо рассмеялся. — Как и ожидалось. Я немного помолчал. — Тогда у меня есть одна просьба. — Хм? — Не могли бы вы одолжить мне три золотые монеты Асуры? Я обязательно их верну. На этот раз удивился уже он. — Три золотые монеты? И зачем они тебе? — Мой отец всегда прятал деньги на крайний случай. Поэтому я подумал, что мне тоже стоит подготовиться. Филип несколько секунд смотрел на меня. А затем усмехнулся. — Получив деньги, ты ведь не собираешься сбежать? — Не собираюсь. — Жаль. Он позвонил в маленький колокольчик. Через несколько секунд в кабинет вошёл Альфонс. — Принеси три золотые монеты Асуры. — Как пожелаете. Вскоре деньги уже лежали у меня в руках. Я осторожно убрал их в карман. — Спасибо. — Не за что. Я поднялся со своего места и направился к двери. — Спокойной ночи, господин Филип. — И тебе спокойной ночи, Рудеус. Покинув кабинет, я медленно направился в свою комнату. Сегодня был очень длинный день.***
Когда я вернулся в свою комнату, солнце уже давно село. Три золотые монеты, которые дал мне Филип, тихо звякнули, когда я положил их на стол. Я медленно сел на кровать и глубоко вздохнул. Наконец-то один. Сегодняшний день оказался слишком тяжёлым. Я снова увидел людей, которых уже давно похоронил в своей памяти. Увидел их улыбки, услышал их голоса… и на какое-то мгновение мне показалось, что все прошедшие годы были лишь дурным сном. Но это было не так. Я прекрасно знал, что произойдёт завтра. Телепортационная катастрофа. Я поднял взгляд к окну. Завтра… Всё начнётся уже завтра. Пол. Зенит. Лилия. Норн. Айша. Сильфи… Я крепко сжал кулак. — Чёрт… Даже если я выйду прямо сейчас, до деревни Буэна мне не добраться вовремя. А если каким-то чудом и доберусь, то что дальше? Смогу ли я убедить их уйти посреди ночи? Нет. Никто не поверит десятилетнему ребёнку, который вдруг заявит, что завтра с неба упадёт столб света и разбросает людей по всему миру. Я перебирал варианты один за другим. Бежать. Писать письмо. Попросить помощи у Филипа. Украсть лошадь. Но каждый раз приходил к одному и тому же выводу. Слишком поздно. И ещё мне нельзя было бросать Эрис. Если бы у меня было хотя бы несколько дней… Я медленно лёг на кровать и закрыл глаза. Бесполезно. Сейчас я уже ничего не изменю. Завтра мне понадобятся все силы. Нужно хотя бы немного поспать. И именно в этот момент… Скрип. Дверь моей комнаты медленно приоткрылась. Я сразу сел. На пороге стояла Эрис. Она была в ночной одежде и выглядела необычайно растерянной. Несколько секунд мы просто смотрели друг на друга. — Эрис?.. Она отвела взгляд. — Э-э… ну… Я нахмурился. Неужели Филип решил попробовать ещё раз? Серьёзно? Отправить сюда собственную дочь? Но, посмотрев на лицо Эрис, я быстро понял, что она сама не понимает, зачем пришла. Она выглядела так, будто ей просто сказали: «Иди туда». И всё. Я тихо вздохнул. — Тебя кто-то отправил? Она замялась. — Ну… мама сказала, что сегодня особенный день… и… и… Она окончательно запуталась в своих словах. Понятно. Значит, это была Хильда. Я устало потёр переносицу. Даже спустя столько лет они ничуть не изменились. — Ладно, — наконец сказал я. — Уже поздно. Давай просто спать. — А?.. — Ложись на кровать. — Но это же твоя кровать… — Ничего страшного. Я поднялся, достал запасной комплект постели и расстелил его на полу. Эрис всё ещё выглядела растерянной, но послушно легла на кровать. Я укрыл её одеялом. — Спокойной ночи. — …Спокойной ночи. Я лёг на полу и посмотрел в потолок. В комнате воцарилась тишина. Слышалось лишь спокойное дыхание Эрис. Завтра всё начнётся. Я снова окажусь на Демоническом континенте. Снова встречу Руджерда. Снова пройду тот путь. Но на этот раз… Я медленно закрыл глаза. На этот раз всё будет иначе. С этой мыслью я наконец уснул.