Там, где волки сыты

NC-17
В процессе
2
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 24 страницы, 10 019 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Брачные алгоритмы

Настройки
      Интимное, гипнотическое оцепенение, сковавшее поляну, лопнуло с сухим и резким треском, словно ледяная родниковая вода хлынула оленю за шиворот, начисто смывая наведенный морок серых глаз.       Джон резко, судорожно вскинулся всем телом. Его аккуратные темные копытца с панической силой оттолкнулись от влажного мха, выбивая из-под земли ошметки травы. Длинный антрацитовый хвост Шерлока, совершенно не ожидавший такого мощного и порывистого рывка, соскользнул с запястья омеги, оставив на коже мимолетное ощущение жесткого, сухого тепла.       Олень отлетел назад на добрых три метра, тяжело, со свистом хватая ртом воздух. Его крупные, покрытые светлым пушком уши панически прянули назад, намертво прижимаясь к растрепанным волосам, а средние ветвистые рога испуганно качнулись. Глиняные бусины и сухие листья вплетенных украшений выдали оглушительный, хаотичный треск, ломая звенящую тишину предгрозового вечера. Вся кровь в одно мгновение прилила к бледным щекам Джона, опаляя их густым, стыдливым и жарким румянцем, который дополз до самых кончиков его оленьих ушей.       «Что я делал? Господи, что я только что делал? — панически, раненым зверем забилась мысль в его сознании. — Я сидел впритык к альфе. К огромному волку. Я сам трогал его лапы. Перебирал жесткий мех. Позволил ему впиться носом мне в шею, дышать в кожу и диктовать свои условия. Я полностью, окончательно сошел с ума».       Паника, густо замешанная на колоссальном, удушающем смущении, заставила оленя действовать на чистых, первобытных рефлексах жертвы. Не произнося больше ни единого слова, Джон буквально рухнул на колени прямо в сырую траву и принялся лихорадочно, дрожащими человеческими пальцами сгребать разбросанные корни дикого имбиря обратно в холщовую сумку. Он хватал их вслепую, путаясь в стеблях папоротника, то и дело ронял узловатые корешки обратно на мох, запихивал их внутрь мешка рваными, хаотичными движениями, едва не позабыв в этой спешке свой маленький изогнутый нож для трав.       Кожаный шнурок на сумке затянулся с яростным свистом. Джон вскочил, едва не потеряв равновесие на левой, еще не до конца окрепшей ноге. Он резко, наотмашь развернулся спиной к Шерлоку и поспешно, сильно припадая на травмированное копытце, затопал в сторону своего исполинского дуба.       Его маленький олений хвостик с белоснежной изнанкой неистово, стыдливо и бешено махал из стороны в сторону, словно живой белый маятник. Этот хвостик буквально транслировал в сгущающиеся грозовые сумерки волны запредельного замешательства, позора и неловкости. Джон не просто уходил — он бежал от собственного безрассудства, мечтая поскорее забиться в самую темную щель своего древесного дупла.       Шерлок даже не шелохнулся.       Огромный волк так и остался сидеть на своем месте, среди примятых зарослей мокрого папоротника. Его обнаженный, сильный торс мерно и глубоко вздымался, а крупные волчьи уши на макушке были задорно, с искренним восторгом развернуты вперед, ловя каждый хриплый, прерывистый выдох убегающего оленя. На губах Шерлока снова заиграла едва заметная, сытая улыбка, обнажающая острые кончики белых клыков.       Безупречный аналитический аппарат альфы мгновенно занес этот тактический откат объекта в свою ментальную картотеку:       «Фаза острого когнитивного диссонанса, — с научным упоением констатировал разум Шерлока. — Объект пытается судорожно восстановить привычные ментальные барьеры после критического, противоестественного для его вида сближения. Соматическая реакция — резкая вазодилатация в области лица (румянец), ускорение пульса на сорок два процента от нормы. Хаотичная амплитуда движений хвоста указывает на крайнюю степень эмоциональной дезориентации и стыда, а не на реальный страх перед клыками. Эксперимент движется по экспоненте».       Шерлок лениво опустил серые глаза на примятую подушку мха, где всего минуту назад сидел Джон, чувствуя, как в воздухе всё еще висит густой, хмельной аромат дикой земляники. Его длинный пушистый антрацитовый хвост удовлетворенно и плавно вильнул по сырой траве, поднимая облачко росы. Волк не собирался преследовать оленя сегодня. Травоядному изгнаннику требовалась целая ночь в одиночестве, чтобы переварить этот сокрушительный триумф межвидовой логики. Шерлок проводил взглядом мелькающую среди темных тисовых стволов золотисто-коричневую шерсть бедер, дождался, пока вдали глухо стукнет плетеная дверь дуба, и спокойно растворился в надвигающейся ночной темноте, под первый оглушительный раскат летней грозы.       Внутри исполинского дуба царил душный, пропитанный ароматами сушеных трав полумрак, но для Джона это замкнутое пространство превратилось в настоящую клетку. Снаружи наконец разразилась летняя гроза — небо над туманными скалами с треском раскалывалось от оглушительных ударов грома, а тяжелые, крупные капли ливня с яростным шумом хлестали по моховой крыше дерева. Молнии то и дело слепящими вспышками разрезали темноту, на мгновение заливая круглое волоковое оконце мертвенно-бледным, призрачным светом. Лес ревел от шквального ветра, но весь этот внешний хаос бледнел по сравнению с тем штормом, что бушевал в сознании оленя.       Джон метался по тесному дуплу из угла в угол, совершенно забыв про усталость и ноющую боль в левом копытце. Его изящные темные ноги хаотично переступали по земляному полу, судорожно вминаясь в сухую подстилку. Средние ветвистые рога то и дело испускали дикий, непрерывный треск — глиняные бусины и пожухлые листья вплетенных украшений в панике сталкивались друг о друга, транслируя в тишину дома его колоссальное замешательство. Маленький олений хвостик с белоснежной изнанкой нервно, судорожно дергался из стороны в сторону, не способный замереть ни на секунду.       Омега сходил с ума от удушающего, жгучего стыда. Кровь непрерывно пульсировала в его человеческих щеках, и этот жар, казалось, дополз до самых кончиков его крупных, покрытых светлым нежным пушком ушей.       — Идиот... какой же я идиот, — хрипло шептал Джон в темноту, судорожно обхватывая голову руками и зарываясь пальцами в растрепанные волосы.       Каждая деталь прошедшего вечера с пугающей, кинематографической точностью вспыхивала перед его мысленным взором. Он до мельчайших подробностей помнил то невыносимо горячее, колоссальное тактильное ощущение, когда Шерлок сел к нему впритык. Помнил, как его собственные пальцы — пальцы травоядного изгоя! — добровольно и жадно погружались в жесткий, плотный мех на массивных волчьих бедрах альфы. Он ведь изучал его лапы, гладил стальные жгуты мышц на человеческом торсе, заставлял хищные когти втягиваться в подушечки... От одной мысли о том, как податливо и покорно он вел себя в этом пушистом капкане, Джона бросало в дрожь.       Олень замер посреди дупла, тяжело и рвано дыша под очередной оглушительный раскат грома. Его дрожащая человеческая ладонь, пахнущая диким имбирем, медленно, робко поднялась вверх.       Кончики пальцев прикоснулись к изгибу шеи — прямо к тому месту, где под нежной кожей испуганно колотилась сонная артерия. Кожа до сих пор горела, словно заклейменная. Джон отчетливо, физически чувствовал призрачное, влажное и требовательное прикосновение горячего носа Шерлока. Ему казалось, что в воздухе дупла, напрочь вытесняя запах земляники, до сих пор стоит этот тяжелый, грозовой аромат альфы — озона и хвойной смолы после дождя.       Джон зажмурился, судорожно сглотнув вязкую слюну. Хуже всего было то, что его инстинкты омеги не считывали это как угрозу. Вспоминая низкий, бархатистый человеческий голос волка, который уверенно произнес: «Шерлок, а не волк», Джон ощущал, как глубоко в груди зарождается странная, пугающая и невыносимо сладкая истома. Этот хищник выучил его имя. Он защищал его. Он укротил свои клыки и улыбался, обнажая их только для того, чтобы подразнить его упрямство.       Джон привалился спиной к шероховатой, пахнущей сухой смолой стене дупла и медленно сполз вниз, поджимая ноги к груди. Омега уткнулся лицом в колени, пряча горящие щеки, пока снаружи бушевала летняя буря. Он понимал, что эта ночь навсегда изменила его уединенную жизнь. Барьеры природы были сломаны, и теперь, как бы сильно он ни сгорал от стыда, завтра утром ему придется снова открыть эту плетеную дверь и посмотреть в серые глаза своего гениального черного изгнанника.       Прохладное, умытое ночной бурей утро встретило Джона хрустальной, почти звенящей тишиной. Гроза дочиста вылизала лес, унеся с собой удушливую летнюю истому и оставив после себя пронзительную, колкую свежесть. Листья исполинского дуба блестели от крупных капель росы, а воздух, пахнущий мокрой корой и озоном, казался таким прозрачным, что в нем был виден каждый летающий лесной пух.       Джон долго топтался у порога своего древесного дома. Его ладони, всё еще хранившие фантомное ощущение жесткого меха, робко поправили глиняные бусины в средних рогах. Сердце колотилось где-то в горле, а щеки обдавало остаточным пожаром ночного стыда. Наконец, зажмурившись, олень решительно толкнул плетеную из ивовых прутьев дверь и шагнул наружу, полностью готовый встретить взгляд прозрачных серых глаз.       Но поляна была пуста.       Джон замер, его крупные, покрытые светлым нежным пушком уши судорожно прянули вперед, ловя звуки леса. Ни в густых зарослях папоротника, ни на массивных нижних ветвях соседних тисов огромного черного силуэта не было. Омега шумно втянул носом воздух — тяжелый, грозовой аромат хвойной смолы и озона бесследно исчез, полностью смытый ночным ливнем. На плоском корне-пороге тоже не оказало утренних даров. Никакой свежей травы или целебного мха. Ни единого следа присутствия.       Олень растерянно прикусил пухлую нижнюю губу, чувствуя, как в груди противно и остро екнуло.       — Шерлок? — тихо, с робкой, неосознанной надеждой позвал он в пустоту чащи.       Ответа не последовало. Лес отозвался лишь безразличным, холодным шелестом мокрых листьев. Джон спокойно, глубоко выдохнул, заставляя себя поверить, что именно этого он и хотел. Дикий альфа просто наигрался в свою «бесконечную загадку» и ушел. Эксперимент окончен, исследователь покинул лабораторию.       Упрямо тряхнув головой, отчего украшения на рожках коротко и сухо звякнули, Джон взял плетеную корзину и отправился по делам. Наступала ранняя осень — воздух уже наливался первыми признаками увядания, и медлить с заготовками на зиму было нельзя. Левое копытце благодаря лечебному сфагнуму зажило идеально, и олень, поддавшись азарту сбора, ушел гораздо дальше своего привычного, безопасного маршрута — туда, где на крутых гранитных склонах созревала крупная, поздняя черника.       Его пальцы методично срывали плотные, иссиня-черные ягоды, отправляя их в корзину, пока Джон не поднялся на высокий, поросший густым мхом скалистый выступ. Омега остановился, чтобы перевести дыхание, бросил случайный взгляд вниз, в залитую мягким солнцем низину, и мгновенно пригнулся, спрятавшись за плоским валуном.       На большой, скрытой скалами поляне у подножия утеса находилось незнакомое стадо полуоленей.       Джон затаил дыхание. Его крупные уши чутко повернулись вниз, ловя каждый всплеск чужой жизни, а маленький олений хвостик с белой подпушкой взволнованно и робко замер в траве. Он не видел сородичей больше двух лет — с тех самых пор, как родной вид бросил его из-за слабости. Травоядный изгой невольно, с замиранием сердца принялся следить за ними сквозь просветы папоротника.       Это стадо было крупным, кочевым, живущим по безупречным законам природы. В самом центре поляны несколько омег обустраивали временные лежки, их длинные, изящные ноги были уютно подогнуты под туловища, а шерсть лоснилась под теплыми лучами. Молодые, сильные беты лениво переговаривались у ручья, чистя копытца о прибрежную гальку.       Но особое внимание Джона привлекли вожаки — крупные альфы-полуолени. Они ходили по периметру территории с гордо поднятыми головами. Их огромные, тяжелые, раскидистые рога, лишенные каких-либо украшений, выглядели как грозное биологическое оружие. Они то и дело шумно втягивали ноздрями воздух, демонстрируя свою первобытную силу, готовность защищать стадо и драться за него. Это были идеальные, эталонные представители его собственного вида.       Джон смотрел на их мирную, правильную и понятную жизнь, и внезапно поймал себя на пугающей, парадоксальной мысли. Его собственный аналитический аппарат, невольно перенятый у одного гениального полуволка, начал беспристрастно сравнивать. Эти олени пахли правильно — травой, чистым мускусом и свободой равнин. Но в их походке, в их глазах не было той ошеломляющей, острой глубины и холодного, пронзительного ума, который Джон привык ощущать спиной каждый день. Они казались ему... простыми. Слишком предсказуемыми. Обычными животными, подчиняющимися слепым инстинктам стада.       Никто внизу так и не повернул головы — мелкий гранитный обломок застрял в густом мху, не долетев до подножия утеса. Джон судорожно, беззвучно выдохнул и аккуратно, сантиметр за сантиметром, пополз назад по влажной лесной подстилке, стремясь убраться как можно дальше от опасного края. Столкновения с чужаками он не хотел: крупные альфы-полуолени ревностно охраняли свои границы и кочующих омег, и появление постороннего одиночки наткнулось бы на глухую, слепую агрессию стада. Проблем на свою голову травоядный изгой точно не искал.       Олень привстал на локти, собираясь окончательно попятиться назад к своей корзине с ягодами, как вдруг его средние ветвистые рога с глухим, коротким стуком уперлись во что-то плотное и теплое. Глиняные бусины украшений испуганно замерли.       Над ним, закрывая собой блеклое осеннее солнце, монолитной скалой нависал его волк. Джон судорожно вздрогнул всем телом, а его крупные, покрытые светлым пушком уши в одну секунду намертво прижались к голове от накатившего ужаса. Как? Как этот гигантский антрацитовый монстр умудрился подойти к нему вплотную на сухой, усыпанной хвойными иголками земле, не издав ни единого шороха? Ни одна веточка не хрустнула под его огромными волчьими лапами. Ни единая травинка не колыхнулась. Джон снизу вверх уставился в лицо Шерлока круглыми от потрясения темными глазами, а его милый олений хвостик с белой подпушкой панически замер, прижавшись к бедрам. На губах оленя уже застыл готовый сорваться испуганный вопрос.       Но прежде чем Джон успел произнести хотя бы звук, он уловил направление взгляда полуволка.       Шерлок даже не смотрел на него. Его прозрачные серые глаза, суженные до двух острых щелок, были устремлены строго вниз, сквозь густые заросли папоротника, прямо на отдыхающее в низине стадо полуоленей. Его крупные волчьи уши на макушке были жестко повернуты вперед, ловя каждый шорох из оврага, а пушистый хвост неподвижной тяжелой лентой застыл на мху. На лице альфы не было ни охотничьего азарта, ни злости чужака. На нем снова застыла маска абсолютной, леденящей аналитической концентрации.       Джон невольно проследил за его взглядом и понял, что именно приковало внимание исследователя.       Шерлок с маниакальной точностью выслеживал одну конкретную пару на краю поляны. Молодой альфа-полуолень с крепкими рогами и изящный омега стояли чуть поодаль от остальных. Они использовали совершенно определенные, циклические движения, негласный язык тела: омега робко склонял голову, заставляя бусины на своих ушах качаться, и плавно вел копытцем по земле, а альфа в ответ шумно выдыхал воздух, приподнимал верхнюю губу и делал обманные, круговые шаги вокруг него. Это был брачный ритуал. Первобытный, чистый язык ухаживания травоядных особей, который Шерлок, судя по расширившимся серым зрачкам, препарировал в своей ментальной картотеке прямо сейчас, до мельчайших микродвижений.       Шерлок не сдвинулся ни на дюйм. Его обнаженный, горячий торс продолжал нависать над Джоном, полностью блокируя прохладный осенний ветер и окутывая оленя знакомым, тяжелым ароматом хвойной смолы и озона. Огромные, покрытые жестким антрацитовым мехом волчьи лапы альфы застыли по обе стороны от золотисто-коричневых бедер омеги, намертво блокируя любые пути к отступлению.       Прозрачные серые глаза волка по-прежнему маниакально препарировали низину сквозь стебли папоротника. Но когда молодой альфа-олень внизу сделал очередной круговой шаг, шумно поводя ноздрями в сторону своего омеги, Шерлок наконец нарушил тишину.       Его голос прозвучал удивительно низко — это был интимный, рокочущий человеческий шепот, который завибрировал прямо над ухом Джона, заставив крупные волчьи уши на макушке Шерлока чутко прижаться к темным волосам.       — Демонстративное ухаживание, основанное на циклической подаче невербальных сигналов, — размеренно, словно читая лекцию в своей мысленной лаборатории, произнес Шерлок. Джон почувствовал, как от этого рокота его собственные оленьи уши испуганно прижались к голове, а милый хвостик с белой подпушкой судорожно замер. — Альфа-особь использует круговые паттерны перемещения, чтобы визуально ограничить пространство омеги и заявить на него свои репродуктивные права. Обрати внимание на угол наклона головы омеги. Сорок пять градусов. Это не просто покорность, Джон. Это прямое приглашение к тактильному контакту. Его хвостик совершает три быстрых колебательных движения в секунду. Биологический маркер готовности к спариванию.       Шерлок сделал короткую паузу, и его серые зрачки сузились, мгновенно переключаясь с пары внизу на застывшего под ним оленя.       — Крайне примитивно, — негромко подколол он Джона, и его дыхание опалило чувствительную матовую поверхность средних рогов омеги. — Твоему бывшему стаду не хватает изящества. В их алгоритмах нет индивидуального подхода к объекту. Они просто следуют сезонному гону. Если бы я использовал столь топорные методы приручения на нашей поляне, ты бы швырнул в меня свой перцовый мешочек с бедра еще в первый день и забаррикадировал плетеное дупло до самой зимы.       Джон от этой откровенной, бесстыдной аналогии мгновенно и сокрушительно сгорел от смущения.       Вся человеческая кровь мощным приливом ударила ему в лицо. Густой, жаркий румянец в одно мгновение окрасил его щеки, доползая до самых кончиков пушистых оленьих ушей, которые теперь испуганно и стыдливо подрагивали. Глиняные бусины и пожухлые листья вплетенных в его рожки украшений выдали такой яростный, хаотичный треск, что омега в панике зажал рот ладонью, боясь, что этот шум услышат олени в овраге. Его маленький хвостик под золотисто-коричневой шерстью бедер принялся бешено, хаотично метаться из стороны в сторону, буквально крича о запредельной неловкости.       «Он опять это делает! — панически забилась мысль в голове Джона, пока он чувствовал, как длинный пушистый хвост Шерлока на мху собственнически и нежно обвивает его темные копытца. — Он сравнивает нас с этой парой. Анализирует брачные ритуалы и примеряет их на меня!»       — Замолчи, — хрипло, сквозь плотно прижатые к губам пальцы выдохнул Джон, упрямо пытаясь податься назад, но лишь сильнее утыкаясь затылком в крепкую человеческую грудь Шерлока. — Прекрати свои дурацкие анализы. Нас услышат.       Шерлок лишь тихо, утробно усмехнулся в ответ на его ворчание. Вибрация его сильного тела снова передалась лопаткам оленя, обдавая его волной щекочущего тепла. Волк не убрал лап, продолжая удерживать свою прекрасную, пугающе смущенную загадку в этом надежном пушистом капкане, пока внизу, на незнакомой поляне, чужое стадо продолжало жить по своим простым законам природы.       Джон попытался боднуть Шерлока лопатками, упрямо наваливаясь назад, чтобы отпихнуть от себя эту колоссальную черную гору. Но его хрупкая, травоядная попытка применить силу провалилась с треском. Торс альфы даже не колыхнулся, оставшись монолитным гранитом, а под ладонями Джона лишь сильнее напряглись стальные жгуты чужих рельефных мышц.       Глиняные бусины в средних ветвистых рогах оленя испустили сухой, панический щелчок, когда Джон, сообразив, что физически ему не победить, перешел на словесную оборону. Его крупные, покрытые светлым пушком уши сердито прянули назад, а маленький олений хвостик с белоснежной изнанкой продолжал стыдливо и бешено метаться по мокрому мху, выдавая полыхающий на щеках румянец.       — С чего ты вообще решил выписывать передо мной брачные танцы? — хрипло, стараясь говорить как можно тише, проворчал Джон, упрямо утыкаясь затылком в ключицу альфы. — Ты вообще-то волк. Хищник. У тебя в картотеке должны быть загонные охоты, дележка мяса и самки, а не лекции о фазах оленьих хвостов.       Шерлок выслушал это возмущение с самым искренним, маниакальным восторгом. Его крупные волчьи уши на макушке весело встали торчком, ловя частоту чужого, сбившегося от смущения пульса. Волк даже не подумал убрать свои массивные, покрытые жестким антрацитовым мехом лапы, которые по-прежнему надежно фиксировали пространство вокруг золотисто-коричневых бедер оленя. Напротив, его длинный пушистый хвост на мху собственнически и нежно усилил хватку вокруг темных копытцев Джона, намертво лишая его возможности отползти.       — Очередной колоссальный сбой в твоей логической цепочке, Джон, — негромко рокотнул Шерлок прямо в изгиб его шеи, обжигая нежную кожу горячим, пахнущим озоном дыханием. Его прозрачные серые глаза хитро сузились, продолжая сканировать овраг. — Биологический вид накладывает ограничения на рацион, но не на аналитические способности разума. Изучение репродуктивного поведения копытных — необходимая часть каталогизации этого сектора леса. К тому же, — волк тихо, утробно усмехнулся, заставив свою обнаженную грудь плотно прижаться к содрогающимся лопаткам оленя, — наблюдение за тем, как быстро реагирует твой собственный хвостик на упоминание брачных ритуалов сородичей, дает мне бесценные данные о степени твоего... доверия. И смущения. Параметры идеальны.       Джон замер, чувствуя, как от этой новой порции дедуктивного издевательства его щеки готовы буквально воспламениться. Шерлок просчитал его до последнего атома, поймал в капкан своих лап на краю обрыва и преспокойно препарировал его стыд, пока внизу ни о чем не подозревающее стадо оленей готовилось к кочевке.       Джон резко замолчал, чувствуя, как утренний прохладный воздух остужает его горящие от смущения щеки. Стадо в низине продолжало мирно возиться у ручья, но оленя этот брачный ритуал больше не интересовал. Накопившееся за ночь напряжение, жгучая неловкость и, главное, утренняя пустота на поляне требовали выхода. Джон сделал глубокий вдох, заставив свои крупные, покрытые светлым пушком уши гневно развернуться назад.       — Где ты был? — хрипло, стараясь сдержать дрожь в голосе, спросил он, упрямо не оборачиваясь лицом к альфе.       Шерлок на секунду замер. Его безупречный аналитический аппарат мгновенно зафиксировал эту смену темы, и крупные волчьи уши волка на макушке задорно встали торчком. Человеческие губы альфы медленно раздвинулись в широкой, искренней ухмылке, обнажающей белые кончики острых клыков.       — О, так тебе интересно? — низким, бархатистым шепотом подколол он оленя прямо в изгиб шеи. Его обнаженная человеческая грудь заметно завибрировала от беззвучного, утробного смеха, обдавая лопатки омеги волной сухого жара. — Картотека Джона пополнилась графой «Контроль перемещений исследователя»? Фиксируешь мое отсутствие по запаху озона или по отсутствию дикого клевера на пороге?       Джон от этой моментальной шпильки вспыхнул с новой силой. Его средние ветвистые рога резко качнулись, заставив глиняные бусины вплетенных украшений вместе с сухими листьями тиса выдать панический, хаотичный треск. Маленький олений хвостик с белой изнанкой испуганно и стыдливо задергался из стороны в сторону, выдавая его крайнее замешательство. Омега понял, что выдал себя с потрохами, показав, что заметил его исчезновение.       — Нет! — поспешно, чересчур резко выпалил Джон, упрямо нажимая спиной назад, чтобы хоть немного отодвинуть от себя это невыносимо близкое, пышущее жаром тело. Ладони оленя сердито сжали сухой мох на гранитной скале. — С чего ты вообще это взял. Мне плевать. Я просто спрашиваю, с чего ты вообще пришел обратно? Шел бы дальше по своим северным хребтам к своей стае.       — Моя стая предсказуема, — негромко произнес Шерлок, и его серые прозрачные глаза потемнели, в упор сканируя затылок оленя сквозь растрепанные волосы. — Они анализируют лишь миграционные маршруты и объемы мяса. А я, как ты помнишь, не переношу скуку. Мое отсутствие ночью было вызвано необходимостью проверить периметр этих скал. Чужое кочевое стадо подошло слишком близко к границам нашей поляны. Мне требовалось убедиться, что их альфы не представляют угрозы для безопасности... моего главного объекта изучения.       Джон замер, и его крупные оленьи уши потрясенно застыли, ловя этот низкий, рокочущий признанием голос. Волк пропадал всю ночь не потому, что бросил его. Он охранял его покой от чужаков.
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник