***
Дома творилась настоящая fiesta. С кухни доносились звонкий смех, громкие разговоры и звон бокалов. Голос тёти звучал ярче всех. В воздухе витал приятный аромат лимонов и выпечки — прямо как в булочной. Стараясь как можно тише закрыть за собой балконную дверь, я действовал аккуратно и медленно. Лестница вниз этаж начиналась прямо от кухни, поэтому чтобы попасть к себе в комнату, мне в любом случае придётся пройти через тётю и её друзей. Да и пакет из магазина нужно убрать в холодильник. Набрав в грудь побольше воздуха и пригладив взъерошенные волосы, я зашёл на этот праздник. Женщины сидели за столом: мест на всех не хватило, поэтому они принесли стулья с балкона. На столе стоял огромный лимонный пирог, в начищенных до блеска бокалах алело красное вино. Множество разных фруктов и сыров покоилось рядом. От такой картины даже у меня потекли слюнки. Тётя Надя, заприметив меня, громко хлопнула в ладоши и практически подлетела ко мне. В надежде, что она не почувствует запах соли, исходящий от моей одежды, я постарался поскорее выбраться из крепких объятий. Остальные женщины тоже громко запричитали — всех слов я не понял, но они явно обсуждали меня. Смущённо улыбаясь, я поставил пакет на кухонный островок. — Милый, как погулял? — Тётя говорила сразу на двух языках: обращалась ко мне на английском, а затем переводила слова своим подругам на испанский. Убирая в холодильник молоко и сливки, я вжал голову в плечи, совершенно не зная, что ответить. Про библиотеку говорить не стоило — начнутся нравоучения о том, что летом надо отдыхать. Про море — тем более, ведь мне уже не раз сказали, что купаться пока нельзя. — Я гулял с друзьями, — тихо ответил я, раскладывая свежий хлеб по полкам. Со стороны стола тут же послышались довольные охи. Видя, как я мнусь, женщина мягко улыбнулась, облокотившись головой на руку. — Ладно, cariño, иди отдыхай. Потом всё расскажешь. У меня будто свалился груз с плеч. Стараясь спрятать довольную улыбку, я быстро юркнул на лестницу, скрываясь из виду. Расскажу-то я точно, но вот как это сделать — совсем другой вопрос.Часть 3
6 июля 2026 г., 12:57
Примечания:
! Дорогие читатели, я решила поменять оформление иностранной речи. Теперь курсивом отмечено то, когда Любой персонаж говорит на Английском !
Сегодня в моих планах был поход в библиотеку. В этом городке она совсем маленькая, я проходил мимо неё пару раз во время прогулок по городу. Но посетить её всё равно хотелось, хотя прочитать там что-то новое я не смогу. Книги манили меня на любом языке и в любой обложке.
С самого утра к тёте пришли её подруги. Находиться рядом с ними было некомфортно, поэтому я быстро выскользнул из дома. Конечно, эти незнакомые женщины были милы ко мне: говорили со мной на ломаном английском, восхищались тем, что я смог поступить сюда. Но столь пристальное внимание к своей персоне я переношу плохо. Для них я словно инопланетянин, упавший с Луны. Поэтому, чтобы не выглядеть затравленным, я решил пойти в город.
Скоро начинался обеденный перерыв, и все магазины должны были закрыться. Я поглядывал на часы и маневрировал между домами по каменным улочкам. Ориентируюсь здесь я уже давно неплохо — запомнить дорогу от дома до центра города не составило труда. А оттуда можно быстро добраться куда угодно.
Библиотека находилась на побережье. Тут расположились маленькие ресторанчики, детские площадки и прочие прелести городской жизни. На улице было много людей, особенно детей. Они носились группами прямо под ногами, громко смеясь и играя во что-то. Наблюдать за ними было интересно. Пожилые парочки медленно брели мимо — казалось, они уже сделали всё в этой жизни, поняли её суть и никуда не спешили, наслаждаясь окружением. Подростки летали из стороны в сторону кто на мотоциклах, кто на велосипедах. Однако своего нового знакомого среди них узнать я не смог. После нашей последней встречи прошла уже неделя, но ни его мотоцикл, ни он сам так и не появились.
Сворачивая с набережной вглубь города, я тут же почувствовал аромат свежей еды. Он лился из каждого кафе. Люди сидели за небольшими столиками, потягивали напитки и мило болтали друг с другом. Телефон тихо запищал у меня в кармане. Тётя Надя прислала список продуктов, которые нужно купить в магазине на обратном пути. Мы договорились, что она будет давать мне деньги только на еду и ничего сверх этого. Все свои развлечения и «хотелки» я оплачиваю сам из накоплений, пока не устроюсь на работу. К магазинчику, который я присмотрел, я подходил уже не единожды и каждый раз мялся около дверей, не решаясь зайти. Сам не могу понять, какой страх появляется у меня там. Возможно, я просто боюсь услышать отказ. Но решать эту проблему надо.
Библиотека стояла через дорогу: достаточно пересечь ещё один светофор, и я на месте. Переходить улицу здесь опасно — кажется, водители совсем не смотрят на пешеходов и носятся на огромных скоростях. Поэтому я выработал для себя отличный способ: дожидаюсь другого человека, которому тоже нужно на ту сторону, и трусливо перехожу вместе с ним. Двух людей ведь сбивать не станут. Вот и сейчас я шёл за миловидной бабулей, которая неспешно брела по проезжей части, улыбаясь водителям. Здание библиотеки было красиво украшено орнаментами и завитками. Через стеклянную дверь виднелось всё, что происходит внутри. Там пахло книгами — именно так, как я люблю. Этот запах новых страниц буквально манил меня. Помимо меня, внутри находилось ещё несколько человек и небольшая компания подростков, толпившихся у стеллажей.
Молодая девушка лучезарно улыбнулась мне из-за стойки. Приветственно кивнув ей, я прошёл в самый центр. Библиотека и правда была небольшой — всего около двадцати стеллажей. Но они ломились от количества книг. У меня не было цели что-то найти, но почитать местную литературу хотелось. Тут были комиксы, классика, названия которой я узнал даже на испанском, научные книги, сборники рецептов. Буквально всё, чего пожелает душа. Гуляя вдоль полок, я рассматривал корешки. «Мастер и Маргарита» стояли сразу в нескольких экземплярах. Довольно улыбнувшись любимому произведению, я взял книгу в руки. Обложка почти не отличалась от той, которую я видел у английской версии. Листая белоснежные страницы, я вчитывался в слова. Понять удалось лишь некоторые фразы, другие мог только прочитать. Я знаю это произведение наизусть, поэтому смысл уловил без труда. Сев на небольшой диванчик, я медленно перелистывал страницы, будто наполняясь ими. С собой из дома я взял мало книг — всего пару штук, если не считать учебники. Чемодан и так ломился от вещей, утяжелять его литературой было бы настоящим адом.
Около меня началось какое-то шуршание, а затем кто-то сел рядом. Оторвав взгляд от книги, я сначала увидел высокий хвост, покрашенный в тёмно-красный цвет, и только потом — изучающий взгляд, направленный на меня. Девушка сидела так близко, что я чувствовал тепло её тела. В руках она держала бутерброд, который выглядел очень аппетитно. Бегая глазами по её одежде, я не знал, стоит ли начинать разговор. В прошлый раз она показалась мне слишком резкой и недружелюбной. Решив пока игнорировать соседку, я снова уткнулся в текст. Запах её духов ударил в нос, заставив поморщиться. Не люблю такие ароматы — резкие и дерзкие.
— Хай, — подала голос она. Я постарался слиться с книгой, словно собирался исчезнуть отсюда.
— Привет, ты меня слышишь?
Сглотнув вязкую слюну, я медленно поднял голову. Сейчас девушка не выглядела враждебной, скорее — очень заинтересованной.
— Привет, — тихо ответил я ей по-английски. На её лице появилась довольная улыбка. Девушка смачно откусила кусок бутерброда и заглянула в мою книгу. Я не мог понять её действий: чего она от меня хочет и зачем это делает.
Перелистывая страницу, я постарался показать, что вообще-то занят делом и не настроен на разговор.
— Что ты делаешь? — спросила она с набитым ртом, пережёвывая хлеб с хамоном. Я непонимающе нахмурил брови и указал глазами на текст. Неужели она совсем не понимает, чем я занимаюсь?
Испанка театрально закатила глаза, одним движением забрала у меня книгу и начала трясти ею перед моим лицом.
— Эта книга на Испанском. Ты не знаешь Испанский, — сказала она так, будто я сам этого не знаю. Ошеломлённый её наглостью, я быстро выхватил произведение из рук. Пусть идёт и докапывается до кого-нибудь другого, мне и без её шуточек тошно от незнания языка.
— Что тебе от меня надо? — уже со скрытым раздражением спросил я. Несколько ребят выглянули из-за стеллажа, наблюдая за нами. Это явно была одна компания, некоторых я узнал. Видел их у фонтана, а потом и на улице, пока гулял по городу. В голове мелькнула надежда, что сейчас появится Андер — он точно должен общаться с ними.
Крутя головой из стороны в сторону, я пытался найти знакомую кудрявую макушку, и каково же было моё удивление, когда нашёл. Парень сидел недалеко от меня, уткнувшись в книгу и совершенно не обращая внимания на происходящее вокруг. Скулы его были напряжены, он что-то искал в тексте, перелистывая страницы. Видимо, девушка заметила мой взгляд. Послышался тихий смешок, а затем она громко окликнула брюнета по имени.
Повернувшись к ней с удивлением, я прикрыл свою книгу, не зная, чего ожидать дальше. Андер оторвался от чтения и посмотрел в нашу сторону. На лице испанки тут же появилась довольная улыбка; она поманила парня рукой, зовя к нам. Моё сердце пропустило удар. Не понимая, чего она хочет добиться, я снова завертел головой. Андреас лениво поднялся с диванчика, убрал произведение в сумку и направился к нам. Компания, наблюдавшая за нами, тут же стихла. Пара девочек тихо шептались, не отрывая взгляда от моего знакомого и заметно густо краснея по мере его приближения.
— Ты уже знаком с Андером? — будто невзначай спросила красноволосая. Её глаза сияли, глядя на меня. А у меня в голове промелькнуло предположение, что она влюблена в него, а может, они уже пара. Распознавать такое книги меня не учили, поэтому оставалось только строить догадки.
Парень мягко опустил ладонь на моё плечо и дружелюбно похлопал. Я метался в раздумьях, не зная, что делать и как реагировать. От него приятно пахло фруктами. Никакой резкости, которая исходила от девушки. Он был словно само воплощение лета и этой прекрасной страны.
— Привет, Белоснежка, — с довольной улыбкой произнёс он, а на его щеках появились манящие ямочки. Кивнув, я почувствовал себя не в своей тарелке. Хотя оно так и было. Лучше бы остался дома с незнакомыми женщинами и мило краснел на все их комплименты, чем сидел здесь, совершенно не понимая, что нужно делать.
— Andrea, no le detengas de leer, — уже куда более раздражённо произнес он, обращаясь к девушке. Она снова театрально закатила глаза, цокнув языком. Из его слов я смог понять только имя. Андреа. Как ни странно, но очень похоже на имя парня, если прислушаться.
Присев рядом, он перекинул сумку через плечо. Я оказался зажат с двух сторон. Андреа стреляла глазами, будто говоря ему что-то одной мимикой. А на его лицо осталось неизменное выражение. Яркая как солнце улыбка и острый прищур глаз. Этот немой диалог шёл без моего участия, они словно совсем забыли обо мне.
— Рома, не хочешь прогуляться с нами? Библиотека скоро закроется, а мы хотели пойти на пляж, — сказал он мне, но продолжал смотреть на девушку. Будто специально бесил её. Андреа практически заверещала мне в ухо какие-то резкие и незнакомые слова на испанском. Но неожиданно для себя я понял, что её реакция мне нравится. На лице появилась хитрая ухмылка.
Кивнув парню, я поднялся с дивана и начал искать место, откуда взял книгу. Позади всё ещё слышалась брань девушки, но Андер казался непреклонным. Компания, прятавшаяся за стеллажом, начала рассасываться. Осталось всего пару парней, которые лениво листали что-то в телефоне.
Не знаю, чем закончился их громкий спор, но в итоге мы вышли из библиотеки впятером, включая тех двоих, и двинулись в сторону пляжа. Людей на улице стало значительно меньше, магазинчики готовились закрыться на обед, а вот рестораны трудились во всю мощь. Идти по узкой пешеходной улице таким составом было довольно затруднительно: мы толкались плечами, парни о чём-то разговаривали, а я рассматривал каждого.
— Знакомься. Это Хуго, — Андер указал на высокого темнокожего парня с дредами. Тот шёл позади всех и, услышав своё имя, оторвался от телефона. По одежде сразу можно было понять, что он спортсмен: на коленях повязки для бега, да и тело подтянутое, высушенное. Хуго приветливо улыбнулся и махнул мне рукой. Наверное, ему было просто плевать на меня, но даже так он показался мне весьма дружелюбным.
— Это Матео, — продолжил парень.
У Матео была стрижка футболиста: выбритые виски с молниями. Ростом он был чуть ниже меня. Уши у него были проколоты, в них сияли маленькие камушки, на брови красовался аккуратный и ровный разрез. Он тут же подлетел ко мне вплотную, крепко сжал мою руку и начал что-то тараторить на испанском. Я смущённо улыбнулся, не понимая, что отвечать. Со стороны Андера послышался тихий смешок. — Он у нас очень общительный, не пугайся.
Я едва заметно кивнул и наконец высвободил руку из крепкой хватки.
— А это моя сестра Андреа. Она стерва, — девушка недовольно зыркнула на брата, ее явно взбесило оскорбление. Меня же она одарила раздражённым взглядом, поправляя высокий хвостик.
Значит, сестра, а не девушка. Теперь понятно, почему имена так созвучны.
Тихо хмыкнув в ответ, я продолжил путь. Эту дорогу до моря я ещё не знал, но догадаться, куда идти, было проще простого. Ребята сзади что-то громко обсуждали. Из их разговора я смог понять только то, что речь идёт о школе. А я ведь так и не узнал их возраст: выглядели они молодо, примерно как я. Нужно будет спросить. Сделав мысленную пометку, я спрыгнул с последней ступеньки, открывая перед собой оживлённую улицу с транспортом.
Матео догнал меня первым, схватил за плечи и потащил в сторону пешеходного перехода. Сзади слышался громкий хохот остальных. Я не привык к такой тактильности, поэтому старался лишний раз не дышать. До моря оставалось совсем немного, пара десятков метров.
Хуго о чём-то перешёптывался с девушкой, а та в ответ кидала на меня косые взгляды. Возможно, они обсуждают время, когда меня депортируют из этой страны, но меня это мало волновало. Без разницы, что они думают обо мне, я проделал огромный путь, чтобы оказаться здесь. А им просто повезло.
Андер стоял неподалёку. На его лице снова светилась довольная улыбка, в руках он крутил банку колы, явно собираясь выпить её залпом.
— Рома, хочешь купаться? — он смотрел куда-то вдаль, но обращался ко мне. Матео заглянул мне в лицо через плечо, будто собирался найти там ответ.
Сжав губы в полоску, я вспомнил слова тёти о том, что вода холодная и пока стоит отложить заплывы. Да и одежды для плавания у меня с собой не было, а плавать голышом на общественном пляже я точно не планировал.
Неоднозначно качнув головой, я пробормотал что-то нечленораздельное. То ли «угу», то ли «не-а». Испанец тихо усмехнулся, положил мне на голову ладонь и взъерошил волосы. Под мой удивлённый взгляд он легко вскинул брови, играя ими.
Если здесь все такие тактильные, мне придётся несладко. Конечно, ощущать тепло чужого прикосновения волшебно, но я пока к такому не готов. Мне вполне хватало ежедневных поцелуев тёти в щёку и её крепких объятий — таких, что кости начинали хрустеть.
Наступая на мягкий песок, я последовал примеру ребят и скинул кроссовки с носками. Мелкие камушки щекотали босые ноги. Песок ещё не нагрелся до состояния настоящего ада, поэтому идти по нему не составляло труда. Матео с Хуго шли впереди всех: они словно наперегонки торопились к морю, толкая друг друга. Эта картина вызвала у меня тихий смешок.
Забежав в море по колено, Матео принялся поливать друга морской водой. Тот делал то же самое в ответ. Они были прямо в одежде, но это их ни капли не смущало. Их веселье и шутки переросли практически в настоящую драку — они толкали друг друга в воду так, словно хотели утопить. На секунду у меня промелькнула паника, но, глядя на расслабленного Андера, успокоился и я.
Вода оказалась действительно прохладной. Купаться можно, но я бы не решился. Волны били по ногам, а пальцы зарывались в мелкие камушки. Сегодня я к счастью надел шорты, поэтому намокнуть не боялся. В воздухе витал запах соли: он оседал на язык, создавая странное ощущение. Андреа крутилась на берегу. Её, казалось, совсем не волновало, что все уже зашли в воду. Решив не отвлекаться на такую особу как она, я стал искать глазами ребят. Хуго и Матео закончили свою битву и теперь расслабленно стояли на камнях, о чём-то болтая.
— Не обращай внимания на Андрею, она просто бесится, но скоро это пройдёт, — прозвучало над ухом. В своей эйфории от моря я даже не заметил, как подошёл Андер. Вся его футболка и шорты были в брызгах воды. Кудрявые волосы развевались на ветру, глаза щурились от солнца.
— Да мне до неё вообще дела нет, — будто убеждая самого себя, ответил я. Парень едва заметно улыбнулся, а потом в одно мгновение зачерпнул ладонями воду и плеснул её прямо в меня. Опешив от такого действия, я сначала даже не понял, что делать дальше. Но уже через секунду мы стали брызгаться друг в друга, громко смеясь. Возможно, для него и остальных ребят это было обыденностью, но я знал: этот момент останется у меня в сердце надолго. Мои первые друзья в Испании, мой первый смех с ними и первый заход в море.
Вскоре к нам присоединились остальные парни. Хуго встал на сторону Андера и начал обливать меня вместе с ним, а Матео оказался рядом со мной, помогая дать отпор. Вся одежда промокла насквозь, волосы повисли сосульками. Наш вид был не самым лучшим. Если не считать Хуго — его дреды выглядели отлично, как и раньше.
Уставшие, мокрые и довольные, мы вылезли на берег. Песок прилипал к коже с двойной силой, а пропитавшаяся солью одежда липла к телу. На ярком солнце она высохнет быстро, поэтому домой я вернусь в полном порядке.
Андрея встретила нас, а точнее меня, недовольным взглядом. Она с кем-то переписывалась в телефоне, а затем развернула экран к брату, что-то показывая.
Парень недовольно закусил губу, вчитываясь в текст. У них вновь случился немой диалог. А я стоял, наблюдая за ними. Понять, что написано в сообщении, я бы точно не смог, да и смотреть в чужой телефон — дело не самое приличное. Хуго и Матео тоже не лезли в разговор. Они болтали о своём, а мне оставалось лишь ждать.
Отряхивая ноги от песка, я стащил влажную футболку. Она тряпкой повисла в руках. Белая кожа практически сияла на солнце. В отличие от рук и лица, спина ещё не успела загореть, поэтому тёплые лучи ощущались на ней иначе.
Андер закончил переглядываться с сестрой. По его немного растерянному взгляду я понял, что наша совместная прогулка закончилась. Его майка прилипла к телу, очерчивая лёгкие кубики пресса. Мокрые, солёные волосы завивались в ещё более тугие кудряшки.
Если бы месяц назад у меня спросили, какой типаж парней мне нравится, я бы предпочел подумать пару дней. Провести анализ, найти примеры. Задуматься, в конце концов.
Но сейчас этот самый пример стоял прямо передо мной. Такой лёгкий, словно июльский ветер, с лучезарной улыбкой, подтянутым телом и острым прищуром глаз.
Сглотнув вязкую слюну, скопившуюся во рту от этих мыслей, я переминался с ноги на ногу. Наверное, на фоне него я выглядел тускло. Мышцы у меня, конечно, появились — спасибо гористой местности и городу тёти. Но всё равно что-то во мне было не то. Может, волосы слишком белые или пальцы кривые? Возможно, брекеты выглядели слишком глупо, превращая меня в нелепого пятнадцатилетнего подростка. Конечно, можно спросить об этом у Андреи, и она тут же даст мне ответ. Уж она-то изъян точно найдёт. Но разговаривать или приближаться к ней не хотелось.
— Рома, нам пора идти, — прозвучал голос Матео. Английский у него был отличный, с ярким испанским акцентом. Он крутил в руках кепку, выжимая ткань после моря. Я неразборчиво кивнул: мне тоже пора домой. И в магазин надо успеть.
— Adiós, Snow White, — донеслись до меня слова Андера. Глупо улыбаясь, я махнул ребятам на прощание. Наши пути разошлись: они пошли куда-то вглубь города, а я направился к магазину на набережной. За сегодняшний день я получил столько эмоций, сколько не получал никогда в жизни. Даже выиграв всероссийскую олимпиаду, я не чувствовал того, что испытал сегодня. Мне это нравилось, такое хотелось продолжать и жить этим.
Примечания:
https://ibb.co/tM5WfDVd - Хуго
https://ibb.co/Psvg0PJ8 - Матео
https://ibb.co/3mwVP0k8 - Андреа
Интересно узнать ваше мнение о том, какой формат иностранной речи лучше)