Лес признал тебя, Хён

NC-17
Завершён
14
Фэндом:
Размер:
43 страницы, 16 523 слова, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник

Часть 2

Настройки
Хёнджин проснулся от того, что солнечный луч упал ему прямо на веки. Тёплый, настойчивый, он пробился сквозь кроны, будто лес специально раздвинул ветви, чтобы разбудить чужака. Торговец заворчал, перевернулся на бок и обнаружил, что спал на голой земле, подложив под голову мешок с амулетами. Спина ныла, шея затекла, а левая щека прилипла к кожаной лямке. Он сел, огляделся. Ручей всё так же журчал неподалёку, но в утреннем свете он казался совсем другим, не тёмным и загадочным, а прозрачным, весёлым, переливающимся золотыми искрами. Мох искрился росой, папоротники расправили листья, и в воздухе стоял тот особенный, влажный запах, какой бывает только в лесу на рассвете. Хван потянулся, разминая затёкшие плечи, и вдруг замер. На плоском камне у самой воды лежала горсть ягод. Крупных, тёмно-синих, с матовым налётом, такие росли только в глубине леса, на старых кустах, которые он видел мельком, но не решался трогать. Ягоды были аккуратно сложены пирамидкой, и рядом с ними лежал лист лопуха с несколькими полосками съедобной коры — сладкой, мучнистой, которую в здешних краях называли «лесным хлебом». Путник медленно поднял глаза. На том берегу, где вчера исчез лесной дух, никого не было. Только ветка старого дуба чуть качнулась, хотя ветра не было. — Спасибо, — сказал он в пустоту. Голос прозвучал хрипло, по-утреннему, но он постарался вложить в него всю искренность, на какую был способен. Лес не ответил. Но листья над головой прошелестели что-то мягкое, почти одобрительное. Он провёл в лесу ещё три дня. Три дня и три ночи, которые не были похожи на обычные ночи. Темнота здесь была гуще, чем в городе, но не пугала. Она была живой: в ней что-то дышало, шевелилось, мерцало бледно-зелёными огоньками светлячков и перекликалось далёкими, нездешними голосами. Хёнджин спал урывками, просыпаясь от каждого шороха, но страха не было. Только ощущение, что за ним наблюдают. Не враждебно. Просто — смотрят. На второй день он начал замечать знаки. Сначала думал, что это случайности, игра воображения, но к третьему дню сомнений не осталось. Лесной дух был рядом. Он просто не показывался. Вот здесь, на развилке троп, одна ветка была надломлена, ровно на той высоте, где мог бы задеть её рогами. Вот здесь, на мху, остались лёгкие, почти невесомые следы босых ног. А вот здесь, на стволе берёзы, торговец нашёл тонкий, едва заметный рисунок: оленьи рога и человеческий глаз. Он провёл пальцем по линиям, они были свежими, нанесёнными чем-то острым. — Ты следишь за мной, — сказал он вслух, и в его голосе не было осуждения. Только удивление. Сзади раздался тихий, короткий шорох. Хёнджин резко обернулся и успел заметить белое пятно, мелькнувшее между стволов. Хвостик. Пушистый, с тёмной кисточкой, он взметнулся и исчез в кустах орешника. — Я тебя видел, — сказал торговец, и губы сами растянулись в усмешке. — Ты не такой уж невидимый, Феликс. Имя сорвалось с языка легко, будто он произносил его всю жизнь. И где-то в глубине леса ему показалось, что эхо повторило его — не вопросом, не испугом, а мягким, любопытным откликом. На четвёртую ночь Хёнджин развёл костёр. Он знал, что это риск. Огонь мог привлечь хищников, настоящих, с клыками и когтями, а не пугливых лесных духов. Но сырость пробралась под одежду, в кости, в самую душу, и ему нужно было тепло. Он собрал сухие ветки, выбил искру огнивом и долго дул на робкий, дрожащий язычок пламени, пока тот не окреп и не заплясал на ветру. Костёр горел ровно, потрескивая, разбрасывая вокруг себя круг рыжего света. Хван сидел, протянув к огню озябшие руки, и думал о том, как странно устроена жизнь. Ещё неделю назад он торговался с купцами на шумном рынке, пил горячее вино в таверне и спал на нормальной кровати. А теперь сидит в глухом лесу, жуёт лесной хлеб, оставленный невидимым существом, и ждёт непонятно чего. Он не заметил, как Феликс появился. Просто в какой-то момент поднял глаза, а тот уже сидит на другом берегу ручья, подобрав колени к груди и обхватив их руками. Белые волосы распущены, рога отбрасывают на лицо кружевную тень, а хвостик лежит на мху, чуть подрагивая. — Ты не убегаешь, — сказал Хёнджин, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Ты развёл огонь, — ответил Ликс, глядя на пламя. В его голосе было любопытство. — Я никогда не видел огня так близко. — Никогда? — Лес не любит огонь. Но твой огонь... он другой. Маленький. Он не хочет есть деревья. Хён опустил взгляд на костёр, потом снова на духа. Тот сидел неподвижно, и свет пламени играл на его лице, делая белые волосы золотыми, а пятна на скулах почти невидимыми. — Ты голоден? — спросил вдруг Феликс. — Немного. Парень медленно, неуверенно поднялся, перешёл ручей не вброд, а по камням, и оказался на стороне Хёнджина. Он двигался странно, не как человек: слишком плавно, слишком бесшумно. В его движениях была та же текучая грация, что у оленя, ступающего по мху. Он остановился в нескольких шагах от костра, на самой границе света и тени, и протянул руку. На ладони лежали те же синие ягоды, только теперь они были завёрнуты в чистый лист, как в кулёк. — Возьми, — сказал Ликс. — Ты человек. Тебе нужно есть. Торговец осторожно, стараясь не делать резких движений, взял ягоды. Их пальцы не соприкоснулись, Фел отдёрнул руку слишком быстро. Но этого мгновения хватило, чтобы Хёнджин заметил: его кожа была тёплой. Не холодной, как у рептилии или духа, а тёплой, как у живого существа. — Спасибо, — сказал он. — Ты приносишь их уже третий день. — Ты заметил. — Трудно не заметить, когда на пустом камне появляется еда. Юноша опустил голову, и его рога качнулись, задев низкую ветку. С неё сорвались капли росы. — Лес сказал, что ты не опасен, — произнёс он тихо. — Лес? — Хёнджин нахмурился. — Лес умеет говорить? — Не словами. — Феликс поднял глаза, и в них отразились языки пламени. — Чувствами. Он чувствует тебя. Твои шаги, твоё дыхание, твои мысли. Он сказал, что в тебе нет железа и злобы. Только голод. — Я не так уж и голоден, — возразил Хван. — Ты меня кормишь. — Я не о еде. Повисла тишина. Хёнджин смотрел на духа и чувствовал, как внутри что-то сжимается. Этот парень или существо, или кто бы он ни был, видел его насквозь. Видел его жадность, его вечное желание большего, его внутреннюю пустоту, которую он заполнял сделками, товарами, монетами. Видел и не осуждал. Просто говорил об этом так, будто это был факт. Как цвет мха или форма листа. — Ты прав, — тихо сказал торговец. — Я всегда голоден. Я думаю о деньгах, о выгоде, о том, как бы урвать побольше. Это моя природа. — Я знаю, — ответил Ликс. — Поэтому я боюсь тебя. И поэтому же... мне интересно. Хёнджин поднял бровь. — Интересно? — Ты думаешь обо мне как о товаре. — Фел не спрашивал, он утверждал. — Но ты не делаешь ничего. Ты сидишь у ручья, ешь мои ягоды и разговариваешь со мной так, будто я человек. Ты странный. Ты противоречивый. Ты не укладываешься в то, что я знаю о людях. Торговец усмехнулся. — Я и сам в себя не укладываюсь. Они замолчали. Костёр потрескивал, разбрасывая искры в темнеющее небо. Где-то далеко ухнула сова — низко, протяжно, как будто спрашивая: «Кто ты? Кто ты?» — Откуда я знаю твое имя? — нарушил тишину Хван. Парень помедлил. Его хвостик напрягся, потом медленно опустился. — Имя это часть души, — сказал он. — Оно как запах. Оно всегда с тобой, даже если ты его не произносишь. Ты просто учуял его. — Значит, у меня хороший нюх. — Значит, ты слушаешь. — Ликс поднял на него глаза, и в них было только любопытство: открытое, жадное, почти детское. — Люди редко слушают. Они говорят, говорят, говорят. А ты... ты молчишь, даже когда говоришь. Хёнджин не нашёл, что ответить. На пятый день он начал задавать вопросы. Не о цене, а о лесе, о духах, о том, как Феликс здесь живёт. И парень, к его удивлению, отвечал. Он рассказал, что лес — это не просто деревья. Это одно большое тело. Корни — как вены, ручьи — как кровь, мох — как кожа. Он чувствует каждого, кто входит под его кроны, и решает: пропустить, удержать или убить. Людей, которые приходят с огнём и топорами, лес желает убить —он просто запутывает их, заставляет ходить кругами, пока они не умрут от голода и холода. Или пока не согласятся уйти и никогда не возвращаться. — А меня? — спросил Хён. — Почему лес меня не убил? — Потому что ты не пришёл с топором, — ответил Фел. — И потому что... — он запнулся, отвёл взгляд. — Потому что я попросил. — Ты? — Я здесь единственный, кто умеет говорить словами. Лес слушает меня. Иногда. Хёнджин смотрел на него, и внутри медленно, как вода сквозь трещину, просачивалось понимание. Этот юноша не был просто духом. Он был последним. Хранителем. Голосом того, что не умело говорить. — Значит, я твой заложник? — спросил он. — Если я уйду и приведу других, лес умрёт? Феликс молчал. Но его молчание было ответом. — Я не приведу, — сказал путник. — Ты торговец. — Да. — Хван посмотрел ему прямо в глаза. — Но я ещё и человек, который держит слово. Ликс не ответил. Но его хвостик, этот странный, пушистый индикатор чувств, медленно, почти незаметно качнулся из стороны в сторону. И Хёнджин вдруг понял: это знак. Не страх, не сомнение — что-то другое. Что-то похожее на робкое, неуверенное доверие. Вечером пятого дня они сидели у костра вместе. Не по разные стороны ручья — рядом. Хёнджин на своём мешке, Феликс на толстом корне старого дуба, поджав под себя ноги. — Можно вопрос? — спросил торговец. — Ты и так задаёшь много вопросов. — Этот другой. Фел поднял на него глаза. — Ты один? — спросил Хёнджин. — Я имею в виду, совсем один? Здесь нет других, как ты? Парень долго молчал. Потом покачал головой — медленно, тяжело, так, что рога прочертили в воздухе плавную дугу. — Были, — сказал он. — Нимфы. Старшие. Они дали мне имя, вырастили меня, научили говорить. А потом ушли. — Куда? — Не знаю. — Голос Ликса стал тише, почти шёпотом. — Однажды они просто исчезли. Сказали, что их время закончилось. Сказали, что я остаюсь. Что лес выбрал меня. Хёнджин почувствовал, как в груди что-то дрогнуло. Он знал, что такое одиночество. Не такое, не вечное, не космическое, но достаточно, чтобы узнать его в чужих глазах. — Мне жаль, — сказал он. — Не надо. — Феликс поднял голову, и в его глазах мелькнула твёрдость, которой Хван раньше не замечал. — Лес мой дом. Я не один, пока он жив. — Но ты всё равно вышел ко мне. — Да. — Ликс посмотрел на огонь, и его лицо осветилось мягким, золотым светом. — Я всё равно вышел к тебе. И в этом признании было что-то такое простое и такое огромное, что торговец, человек, привыкший торговаться, взвешивать, оценивать, не нашёл, что сказать. Он просто сидел и смотрел, как пламя играет на белых волосах, как дрожат ресницы, как хвостик медленно, умиротворённо покачивается из стороны в сторону. И впервые за долгое время не думал о цене.
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник