Улыбающаяся семья: Первое свидание/The Smiling Family: First Date

Перевод
PG-13
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
13 страниц, 4 207 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Улыбающаяся семья: Первое свидание

Настройки
Вечер в общежитии класса 1-А был спокойным: ученики занимались тем и этим, чтобы расслабиться после тяжелого дня занятий и тренировок. Девушки находились в комнате Момо, когда местная пушистая инопланетянка решила заговорить. "Хей, Кьёка-чан?" "Что, Мина?" "Вы с Мидори уже давно встречаетесь, верно?" — спросила Мина, привлекая внимание остальных девушек. Девушка-рокерша взглянула на розовую девушку. "Да, и что?" "Мне вот интересно, на какие свидания вы ходили!" "… Хм?" Мина надула губы, увидев ничего не выражающий взгляд Кьёки. "Ну же, Кьёка-чан! Каждый раз, когда мы собираемся на девичник, ты никогда не хочешь говорить о своих свиданиях с Мидори! Я знаю, что не я одна хотела бы об этом услышать!" "… Мне тоже, честно говоря, любопытно", — добавила Цую, как обычно, поднеся палец к губам. "Да, Кьёка-чан! Расскажи нам, куда Мидория тебя водит на свидания!" — прощебетала Хагакуре, слегка подпрыгивая. Теперь все внимание было приковано к ней, и Кьёка сильно покраснела. "З-з-зачем тебе это знать?!" "Потому что мы твои друзья, Кьёка", — сказала Момо, нахмурившись. "Я, честно говоря, удивлена ​​и немного обижена, что ты хотя бы МНЕ не рассказала о своих свиданиях". Кьёка просто хотела где-нибудь спрятаться, и застенчиво постукивала штекерами. "Я… я н-не могу". Очако недоуменно наклонила голову. "Не можешь? Что значит, не можешь? Свидания были неудачными? Это совершенно нелогично, ведь Деку-кун, кажется, из тех, кто планирует лучшие свидания, чтобы порадовать свою девушку". Девушка с фиолетовыми волосами продолжала постукивать друг о друга штекеры, отводя взгляд от остальных. "Д-Дело не в том, что они были плохими. Просто… их никогда не было". Наступила тишина, девушки смотрели на Кьёку, которая в тот момент желала, чтобы земля просто поглотила её. Тишина продолжалась ещё несколько секунд, прежде чем Хагакуре заговорила. "… Что? Вы с Мидорией никогда не ходили на свидания?" "… Н-нет". — ответила Кьёка. "Как это вообще возможно?!" — воскликнула Мина. "Если мы и знаем о Мидори две вещи, так это то, что он не бесчувственный и что он тебя очень любит (Кьёка сильно покраснела), так почему же он до сих пор не пригласил тебя на свидание?!" "Это же не вина Изу-куна!" — резко сказала Кьёка. "Просто из-за учёбы, тренировок и заботы об Эри у нас совсем нет времени куда-либо выходить". "Но ты же хочешь, правда, Геро?" "… Было бы неплохо, наверное, но я не хочу заставлять Изу-куна приглашать меня на свидание", — объяснила застенчивая рокерша, опустив взгляд на колени. Затем Момо заговорила, и ей пришла в голову мысль: "Кьёка, Мидория об этом знает?" "… Н-нет", — ответила Кьёка, покачав головой. "Разве он не должен?" Кьёка на мгновение задумалась над словами Момо, прежде чем встать и выйти из комнаты, а остальные девушки молча подбадривали её. Ей нужно было поговорить с Изуку.

***

Кьёка стояла у двери Изуку, нервно ерзая. Она боялась реакции своего Изу-куна. Неужели мысль о настоящем свидании просто вылетела у него из головы, как это случилось с ней, или он просто не хотел с ней встречаться? При этой мысли она покачала головой. Изуку не был таким! Но всё же… ей нужно было убедиться наверняка. Подняв руку, она лишь на мгновение замешкалась, прежде чем постучать. Вскоре ее встретил пушистый, словно булочка с корицей, ученик класса 1-А. "Привет, Кьёка! Рад тебя видеть", — сказал Изуку с той самой улыбкой, которую она так любила. На лице Кьёки появился лёгкий румянец. "Э-эй, Изу-кун. М-можно я зайду ненадолго?" "Конечно, Кьёка", — ответил мальчик, отступая в сторону, чтобы впустить её, и закрывая дверь, когда она вошла. "Так о чём ты хотела поговорить?" Она покрутила один из штекеров на пальце; Изуку уже понял, что это признак нервозности. Вздохнув, она решила сразу перейти к делу. "Изу-кун, почему мы до сих пор ни разу не ходили на свидания?" Он растерянно моргнул. "Что?" "Мы встречаемся уже довольно давно, но ни разу не ходили на настоящие свидания", — объяснила Кьёка. "Я просто хотела узнать, почему". Как и подобает его характеру, Изуку запаниковал, когда понял, что Кьёка права. Затем он начал бормотать что-то себе под нос: "Э?! К-как это вообще произошло?! С-с другой стороны, школа, тренировки и Эри, во сколько нам вообще нужно было выходить?» Кьёка вздохнула с облегчением. "Значит, он действительно забыл об этом, как и я". Когда её парень с пушистыми волосами обнял её и крепко прижал к себе, она тихонько вздохнула. "Прости меня за то, что я тебя игнорировал, Кьёка", — сказал Изуку, прижимаясь головой к её голове. Теперь, зная всю ситуацию, Кьёка не смогла сдержать смех, обнимая его в ответ. "Ты не забыл обо мне, Изу-кун. Честно говоря, я тоже об этом забыла по тем же причинам". "Это всё равно не исправит ситуацию", — ответил Изуку, отстранившись и посмотрев ей в глаза. "Я хочу загладить свою вину, так что, может, сходим на то свидание, которое всё откладывали?" Кьёка снова захихикала, а на щеках появился лёгкий румянец. "И когда мы пойдём на свидание?" "Ну… мы могли бы пойти куда-нибудь в субботу вечером, раз уж в воскресенье у нас не будет школы". "А как же Эри? Ты же знаешь, что Эри остаётся ночевать у нас по субботним вечерам, потому что по воскресеньям нет школы". Изуку задумался, пытаясь найти решение. Кьёка была права; Эри остаётся с ними по субботним вечерам, а в воскресенье они едут в Сидзуоку, чтобы навестить его маму и родителей Кьёки… подождите-ка… "Думаю, нам придётся составить планы на воскресенье немного раньше", — сказал Изуку с улыбкой. Кьёка лишь недоуменно подняла бровь.

***

Субботний вечер для застенчивой пары наступил быстро. И Изуку, и Кьёка с нетерпением ждали сегодняшнего вечера, и, к счастью, у них был кто-то, кто присмотрит за Эри. "Не могу поверить, что мой малыш наконец-то идёт на своё первое свидание!" — радостно воскликнула Инко. К счастью для всех, её слёзы вытекли ещё до её приезда. "М-мамааа!" — проныл Изуку, слегка смущенный. На нем была белая рубашка на пуговицах с закатанными до локтей рукавами, поверх неё темно-зеленый жилет, черные брюки и его обычные красные ботинки. "Ой, замолчи. Не каждый день мой сын идет на первое свидание, так что дай мне насладиться этим!" — сказала мать. Затем она одарила его лучезарной улыбкой и подняла на руки беловолосую девочку, сидевшую рядом. "И не только это, я еще и проведу время со своей внучкой! Эри-чан, ты готова повеселиться со своими бабушкой Инко и дедушкой Тоши?" Малышка ответила улыбкой и обняла бабушку. "Да!" Изуку тихонько заскулил от смущения, когда Тошинори ободряюще похлопал его по плечу. Конечно, ситуацию усугубляло то, что некоторые из его одноклассников (Киришима, Каминари и Серо) посмеивались над его затруднительным положением. Однако был один человек, которому такой поворот событий совсем не понравился. "Кто в здравом уме на это согласился?" — возмутился Айзава, раздраженно потирая переносицу. Затем он сердито посмотрел на ухмыляющегося блондина рядом с собой. "А зачем ты вообще здесь, Ямада?" "Что ж, отвечая на твой первый вопрос, Шота, Мидория-кун спросил директора Незу, можно ли его маме присмотреть за Эри-чан на ночь. Само собой разумеется, Незу согласился", — объяснил Хизаши, его улыбка стала шире, поскольку он понимал, что задевает Шоту за живое. "А причина моего присутствия здесь — убедиться, что ты не испортишь всем настроение своим ворчливым поведением". Глаз Айзавы раздраженно дернулся. Проклятый грызун и проклятый Ямада! "Я просто удивлен, что вы с Джиро только сейчас собираетесь пойти на свидание, Мидория", — заявил Каминари, и все внимание теперь было приковано к нему. Изуку вздохнул. "Пожалуйста, не напоминай мне об этом. Мне до сих пор жаль, что это заняло так много времени". "Судя по тому, что ты нам рассказал, Мидория, вы с Джиро, похоже, оба забыли, так что это не твоя вина", — заявил Токоями, пытаясь облегчить ненужное чувство вины своего друга. "Кроме того," — добавил Шото, — "ты хотя бы сейчас искупаешь свою вину, и это главное, верно?" На лице Изуку появилась лёгкая улыбка. "Хорошо". И тут, конечно же, решил высказаться самый громкий ученик класса 1-А. "Это лишь доказывает, насколько ты жалок, Деку!" — воскликнул Бакуго, сверля взглядом своего соперника. Остальные одноклассники лишь вздыхали, наблюдая за попытками Бакуго затеять драку, а у Изуку дернулся глаз. Сейчас ему это было совершенно не нужно! Он знал, как с этим справиться, и было ясно, что Кьёка оказывает на него влияние. "Что, Каччан? Хочешь, я дам тебе совет, как завести девушку?" "Черт возьми, мне не нужен от тебя совет!" "И всё же, у кого из нас есть девушка? Ах да, у меня". Из уст Бакуго вырвалось рычание, он выглядел готовым убить Изуку, и из его ладоней вырвались небольшие взрывы. Остальные члены Бакусквада были готовы сдержать пепельноволосого, а остальные ученики могли лишь широко раскрытыми глазами смотреть на Изуку. К счастью, Инко вмешалась, прежде чем Бакуго успел начать буйствовать. "Кацуки-кун! Тебе действительно стоит попытаться найти себе девушку", — сказала Инко, глядя на мальчика так, как могла бы смотреть только мать. "Твоя мама боится, что ты останешься одиноким, если этого не сделаешь". Бакуго хотел снова зарычать, но сдержался, чтобы не расстроить Инко. "Я… подумаю об этом, Тётушка". Инко одарила его лучезарной улыбкой, прежде чем вернуться к своим заботам об Эри, а Изуку мысленно усмехнулся своей победе. "Мидория! Пожалуйста, воздержись от попыток затеять драку!" — воскликнул Иида, когда драка была предотвращена. Он двигал руками в своей обычной роботизированной манере. "Хотя," — перебил Каминари, — "если ты действительно готов дать совет, как завести девушку, я весь во внимании". В стороне, погруженный в депрессию и отчаяние, Минета издал хриплый стон. Мало того, что у Мидории появилась девушка раньше него, так теперь Каминари пытается оставить его далеко позади?! "Чувак, серьёзно?" — сказал Киришима, безразлично глядя на парня, любящего электричество. "Что? Я бы хотел завести девушку! Просто не знаю, как это сделать", — ответил Каминари, слегка смущенно глядя на него. "На кого ты вообще положил глаз?" — спросил Серо. "… Шиозаки из класса 1-Б". "Если ты действительно хочешь начать встречаться с фанатичкой, то тебе понадобится больше помощи, чем ты думаешь, Придурок", — сказал голос. Все обернулись в сторону коридора и увидели, как девушки направляются в общую комнату, но именно Кьёка привлекла внимание Изуку. "Ты такая красивая, мама!" — воскликнула Эри. Кьёка была одета в светло-фиолетовую блузку с короткими рукавами под короткой кожаной курткой, тёмно-фиолетовую юбку, сетчатые чулки и свои обычные чёрные сапоги. Также на её глазах был лёгкий слой фиолетовых теней, а часть волос была заколота. "Нет, Эри. Польше подходит слово «прекрасна»", — ответил Изуку, завороженный увиденным. Кьёка сильно покраснела и отвернулась, пытаясь это скрыть, непривычная к таким комплиментам из-за своей неуверенности в себе. "П-прекрати, И-Изу-кун. Т-ты т-так п-просто г-говоришь это". "И я говорю это совершенно искренне", — заявил Изуку, подходя к красавице, своей девушке. Это лишь заставило Кьёку покраснеть ещё сильнее. "… Когда это, черт возьми, Мидория стал таким обаятельным?" — спросил Каминари, и он вместе с остальными парнями удивленно уставились на происходящее. Они не привыкли к тому, что этот застенчивый, милый парень из класса ведет себя так в присутствии девушек. Говоря о девушках, они не могли удержаться от смеха, глядя на застенчивую парочку, хотя одна из них, похоже, в данный момент была не слишком счастлива. "Что-то не так, Яойорозу?" — спросил Изуку, заметив, как надулась темноволосая наследница. Это также привлекло внимание Шото. Кьёка вздохнула, слегка расстроенная своей лучшей подругой. "Она просто расстроена тем, что мы попросили твою маму, а не её, присмотреть за Эри на ночь". "Знаешь, мне бы не составило труда присмотреть за Эри-чан, Кьёка", — сказала Момо, немного раздраженно. Застенчивая рокерша могла лишь потереть виски, чтобы остановить надвигающуюся мигрень. "Яомомо, Эри видит тебя почти каждый день, а бабушку и дедушку — только раз в неделю. Понимаешь, почему мы попросили Инко присмотреть за ней сегодня вечером?" "Я это знаю, но всё же…" "Слушай, мы поговорим об этом позже, Яомомо", — ответила Кьёка, прежде чем подойти к Эри и Инко. С улыбкой она легонько ткнула Эри в лоб штекером от наушников, отчего малышка захихикала. "А теперь веди себя хорошо перед бабушкой Инко и дедушкой Тоши, хорошо, Эри?" "Хорошо!" — пропищала малышка с лучезарной улыбкой, прижимаясь поближе к бабушке, которая, в свою очередь, крепко обняла ее и прижалась к ребенку. "Пошли, Изу-кун! Вперёд!" — воскликнула застенчивая рокерша, схватив мальчика за руку и потащив его к двери. Он лишь усмехнулся, обрадовавшись восторженному взгляду Кьёки. Повернувшись к остальным, он помахал на прощание. "Увидимся позже". "Веселитесь!" — весело воскликнула Мина с широкой улыбкой, провожая их вместе с другими подростками. Дойдя до двери, застенчивая пара открыла ее, готовая отправиться на вечернюю прогулку по городу… или, по крайней мере, так бы они поступили, если бы за дверью не стояла знакомая Кьёке пара, которая вот-вот должна была постучать. "Мама? Старик? Что вы двое здесь делаете? Я думала, вы на гастролях?" — спросила Кьёка, смущенная и удивленная, увидев здесь своих родителей. Мика улыбнулась, а Кьётоку слегка поморщился. Затем матриарх семейства Джиро объяснила: "Мы собирались позвонить тебе и рассказать, но столкнулись с Инко, которая нам всё объяснила, поэтому мы решили сделать тебе сюрприз!" "В-вам не нужно было п-приезжать сюда, чтобы сделать это", — пробормотала девушка с фиолетовыми волосами, краснея, когда в комнату вошли её родители. Зачем её родители появились именно в этот момент?! "Конечно, надо было! Не каждый день нашей дочери выпадает шанс сходить на первое свидание!" — ответила Мика, хихикая и ещё больше смущая Кьёку. "И не волнуйся, твой отец согласился не устраивать сцену". "Не по своей воле, добавлю я", — пробормотал глава семейства Джиро, которому не нравилась мысль о том, что его дочь встречается с кем-то. Кьёка вздохнула. Полагала, это лучшее, чего она от него сможет добиться. Желая поскорее уйти и пойти на свидание, она начала выталкивать Изуку за дверь. "Ну, это, конечно, здорово, но нам нужно отсюда убираться. Пошли, Изуку!" "Не так быстро, юная леди!" — заявила Мика. Затем она достала свой мобильный телефон. "Я хочу сделать несколько фотографий вас с Изуку вместе". "Зачем?" — жалобно спросила младшая Джиро. Но Мика лишь улыбнулась. "Как я уже говорила, моя дочь не каждый день ходит на первое свидание". Услышав это, Инко осторожно передала Эри Тошинори (Эри хихикнула, потому что теперь она была так высоко) и достала свой мобильный телефон. Застенчивая парочка смущенно заныла, пока их матери делали как можно больше фотографий, а некоторые из их одноклассников не могли удержаться от хихиканья, глядя на их бедственное положение. "Ладно, вы сделали свои фотографии, так что мы уходим!" — сказала Кьёка, быстро вытаскивая Изуку за дверь. Как только дверь закрылась, Инко и Мика тихонько захихикали, устраиваясь поудобнее, чтобы присмотреть за Эри и компанией подростков на ночь.

***

Скромная пара направилась в город, к месту, куда они собирались пойти на свидание. "Так что ты планируешь на сегоднешний вечер, Изу-кун?" — спросила Кьёка, слегка усмехнувшись своему юному парню. "Я подумал, что ужин и кино сегодня вечером будут как нельзя кстати. Если ты не против, Кьёка", — нервно ответил Изуку. Хихиканья вырвалось у Кьёки, когда она, держась за руку Изуку, прижалась к его плечу. "Думаю, это идеально подходит для сегодняшнего вечера". Изуку слегка улыбнулся, обрадовавшись счастью Кьёки. Вскоре они добрались до ресторана, где собирались поужинать. "Вот и мы!" — воскликнул Изуку, а Кьёка широко раскрытыми глазами уставилась на здание. "Изуку, это место для нас довольно дорогое! Как тебе вообще удалось забронировать столик?" — спросила она, повернувшись к нему. Он почесал затылок, отвечая: "Возможно, я попросил помощи у Всемогущего. Я очень хотел, чтобы этот вечер прошёл для нас хорошо". Услышав это, на лице Кьёки появилась застенчивая улыбка, после чего она встала на цыпочки и поцеловала своего зеленоволосого парня. "Тебе не нужно было проходить через всё это ради меня, Изу-кун, но всё равно спасибо". Она снова поцеловала его, и он с радостью ответил ей поцелуем, после чего они вошли внутрь. Подтвердив бронирование, их посадили за столик, и они немного посидели, изучая меню, прежде чем к ним подошёл официант. "Мне очень жаль, что мы не сделали этого раньше, Кьёка", — сказал Изуку, оторвав взгляд от меню и посмотрев на Кьёку. Она мягко улыбнулась ему. "Всё в порядке, Изуку. Важно то, что мы делаем это сейчас, и, надеюсь, мы сможем делать это чаще в будущем". "Конечно!" — ответил Изуку, улыбаясь в ответ. Они вернулись к изучению меню, выбирая блюда и делая заказ, когда вернулся официант. Получив еду, они спокойно ели, разговаривая о разных вещах. Им понравилась еда, и как раз когда они собирались попросить счет, ситуация резко изменилась. "Сэр, в этом заведении действует дресс-код, поэтому мне придётся попросить вас уйти!" Изуку и Кьёка посмотрели в сторону входа и широко раскрыли глаза, увидев высокого, слегка мускулистого мужчину с торчащими светлыми волосами, который держал привратника за шею. Что выделяло этого мужчину, помимо того, что он был без рубашки, так это то, что его тело было окутано чем-то, похожим на прозрачные доспехи, сделанные из энергии. Мужчина оттолкнул приветливого официанта и обратился к посетителям ресторана: "Хорошо! Если вы, уважаемые посетители, хотите остаться в живых, я предлагаю вам отдать все ваши ценности! Я понятно выразился?!" Посетители ресторана были явно охвачены страхом и паникой, когда злодей расхаживал с сумкой в ​​руке, собирая свои богатства. Единственными, кто сохранил спокойствие, были два студента-героя. "Полагаю, у тебя уже есть план, Изуку?" — спросила Кьёка как можно тише, чтобы не привлекать внимания злодея. Им повезло, что злодея ещё не было рядом. "Работаю над этим", — ответил Изуку, незаметно оглядываясь по сторонам. Его взгляд остановился на колонке, которую ресторан использовал для воспроизведения музыки для посетителей. "Не могла бы ты снять эту колонку, пока я его отвлеку?" Кьёка взглянула на говорящего, а затем снова на Изуку, уже зная, чего он от неё хочет. "Да, но ты думаешь, этого будет достаточно?" "Я не уверен, на что способна эта его броня и насколько она прочна, но что-то подсказывает мне, что она долговечна и что ему требуется определенная концентрация, чтобы поддерживать ее в таком состоянии". "И ты думаешь, что если я поражу его звуковой волной, он потеряет концентрацию?" "Достаточно времени, чтобы я смог его повалить. Но сначала я постараюсь вытащить его на улицу, чтобы другие не пострадали". "Понятно. Тогда давай сделаем это". Изуку быстро направился к злодею, а Кьёка пошла за динамиком. "Эй!" — крикнул Изуку, привлекая внимание злодея. "Хе-хе, и что тут у нас? Какой-то самозванец-герой?" — насмешливо спросил злодей. "Что ты собираешься делать, сопляк?" "Я остановлю тебя, как любой герой", — ответил Изуку, принимая боевую стойку. Злодей не смог сдержать смех. "Серьезно? Ты что, на меня смотрел, сопляк? Моя причуда называется «Броня», и я сомневаюсь, что ты вообще сможешь её пробить!" Изуку даже не успел ответить, как злодей бросился на него. Единственное, что Изуку смог сделать, это немного зарядить «Один за всех» и ударить злодея по руке тыльной стороной ладони, прежде чем нанести удар ногой в живот. Когда удар достиг цели, все произошло именно так, как Изуку и предполагал. Броня была прочной, и злодей почти не пошевелился после этого удара. Изуку пришлось быстро увернуться, когда злодей попытался ударить его в ответ тыльной стороной ладони. "Даже трещины не было, а того количества «Один за всех», которое я только что использовал, хватило бы, чтобы легко одолеть любого другого", — подумал Изуку, изучая своего противника. Он решил, что ему придётся использовать «Один за всех» в полную силу, если он хочет победить этого злодея, но, учитывая их местоположение, это было бы плохой идеей. "Что случилось, сопляк? Ты же не думал, что сможешь уничтожить мою броню, правда?" — спросил злодей, снова рассмеявшись. "Я получу удовольствие, сломав тебя". "Этого не будет!" — воскликнул Изуку, подбегая к злодею, перепрыгивая через него и используя Чёрный Хлыст, чтобы поймать его в ловушку. "Что?!" — воскликнул злодей, пытаясь освободиться. Но Изуку всего лишь вытащил злодея из ресторана на улицу, где его ждал большой сюрприз. "Эй, придурок!" — крикнула Кьёка, стоявшая рядом с одолженной ею колонкой. — "Это за то, что ты испортил мне свидание!" Подключив штекеры к динамику, Кьёка послала громкую звуковую волну в сторону злодея, который попытался закрыть уши, но его броня мешала этому. "Грааа! Прекратите! Прекратите этот шум!" — закричал злодей, и ему ничего не оставалось, как отключить свою причуду, чтобы как следует закрыть уши. Это был тот самый момент, который был нужен Изуку, и он, подпрыгнув в воздух, нанес злодею мощный удар ногой в прыжке. "СМЕШ!" — крикнул Изуку, швырнув злодея на бетон. Когда пыль улеглась, злодей был обездвижен атакой Изуку. Послышались ликующие возгласы посетителей, наблюдавших за всем происходящим изнутри ресторана. Когда завыли полицейские сирены, из ресторана выбежал мужчина и быстро пожал руку Изуку, к большому удивлению мальчика. "Я не могу выразить словами, насколько я вам благодарен, молодой человек, за то, что вы защитили мой ресторан от этого злодея!" — сказал мужчина, оказавшись владельцем. "Как я могу отплатить вам и вашей подруге за ваш героизм?" "В-вам не нужно нас благодарить, сэр", — ответил Изуку, когда Кьёка подошла к нему. "Мы просто сделали то, что должны делать герои". "Чепуха! Я знаю, как вам двоим отплатить!" — воскликнул владелец, повернулся и быстро вернулся в ресторан. Застенчивая парочка обеспокоенно переглянулась, а затем последовала за хозяином, пытаясь убедить его, что ему совсем не нужно их за это вознаграждать.

***

Тем временем, в общежитии… "И вот мы оказались в окружении злодеев. Пока Электроплант и Корова разбирались с некоторыми из них, я боролся с быстрым злодеем, называющим себя Джонни Квиком. Несмотря на то, что он представлял собой серьезную угрозу, мне удалось использовать режим «Плюс Ультра» и одолеть его вовремя, чтобы помочь остальным избежать поражения!" Тошинори сидел на диване и рассказывал Эри и классу 1-A о своем пребывании в Америке в качестве начинающего героя. Эри сидела у него на коленях, а подростки — на полу. Судя по их пристальному вниманию, им очень нравились истории. Они были не единственными, кто их слушал: Кьётоку и Ямада сидели на другом диване и тоже внимательно слушали, хотя Айзава выглядел так, будто предпочел бы находиться где угодно, только не здесь. На кухне, где они начали готовить ужин, Инко и Мика не могли сдержать смех, наблюдая за происходящим. "Что произошло дальше?" — спросил Киришима, с нетерпением ожидая подробностей. "После того, как мы передали злодеев полиции, неподалеку произошел взрыв. Оказалось, что другая группа злодеев грабит банк, поэтому мы быстро отправились туда, чтобы остановить их", — ответил Тошинори. Прежде чем Тошинори успел продолжить свой рассказ, всеобщее внимание привлекло открывшаяся дверь, и они с удивлением увидели входящих Изуку и Кьёку, несущих множество пакетов. "Изуку? Почему вы так скоро вернулись?" — спросила Инко, направляясь вместе с Микой к своим детям. Кьёка ответила с гримасой: "Наше свидание было прервано, когда злодей попытался ограбить ресторан, в который мы зашли". "Что?!" — раздался ответ всех присутствующих. Затем две матери быстро осмотрели своих детей, чтобы убедиться, что с ними все в порядке, чем сильно смутили Изуку и Кьёку. "Боже мой, клянусь, если бы моя дочка пострадала... Га-га!" — начал Кьётоку, прежде чем его ткнули штекеры жены и дочери. Разобравшись с этим, Изуку объяснил, что произошло со злодеем и как им с Кьёкой удалось победить его, спасая людей в ресторане. "Как ты вообще попадаешь в такие ситуации, проблемный ребёнок?" — спросил Айзава, заслужив гневные взгляды Кьёки, Инко и Мики. "А откуда столько пакетов?" — спросил Шото. Изуку вздохнул. "Владелец ресторана хотел поблагодарить нас за то, что мы обезвредили злодея". "Он дал нам по одному блюду из всего меню и не принимал отказа", — добавила Кьёка с очередной гримасой, когда они с Изуку направились на кухню и поставили все пакеты на столешницу, заполнив ими всё пространство. "Бесплатная еда!" — воскликнули Очако, Мина и Каминари, бросаясь рыться в пакетах. Вскоре к ним присоединились остальные подростки, чтобы посмотреть, что у них есть. Взрослые же, напротив, просто смотрели на застенчивую пару. "Владелец сам вам всю эту еду дал?" — спросила Инко. "Как сказала Кьёка, он не принимал отказа, а мы ему много раз говорили „нет“", — ответил Изуку. Затем он повернулся к Всемогущему. "Тебе когда-нибудь приходилось сталкиваться с тем, что тебе что-то давали бесплатно, Всемогущий?" "К сожалению, да, мой мальчик. Даже в последние годы моей службы люди пытались дарить мне подарки в знак благодарности," — сказал Тошинори. — "Когда я понимал, что люди не перестают это делать, я говорил им, что если они действительно хотят поблагодарить меня, то могут пожертвовать подарки тем, кто в них больше нуждается. Например, еду в приюты для бездомных или деньги различным благотворительным организациям". "Постараемся это запомнить на будущее, Всемогущий", — сказал Изуку, и Кьёка согласно кивнула. За это бывший герой расмеялся, погладив мальчика по волосам. "Ух ты! Вся эта еда выглядит так аппетитно!" — сказала Хагакуре на заднем плане. "Эй! Вам даже бутылку вина подарили!" "Э?!" — пискнули Изуку и Кьёка, не зная, что им это дали. Бутылку быстро выхватили у подростков, к большому неудовольствию некоторых из них. "И без того плохо, что этот владелец навязал тебе всю эту еду. Ему не следовало давать алкоголь явно несовершеннолетним подросткам", — заявила Инко, держа бутылку в руке. Взглянув на этикетку, она кивнула. "Я отдам это Мицуки в следующий раз, когда увижу её. Уверена, это её любимая марка". Пока подростки разбирали пакеты и сортировали контейнеры с едой, Кьёка почувствовала легкое подергивание юбки. Опустив взгляд, она слегка улыбнулась и взяла на руки маленького единорога. "Привет, милая. Хорошо провела время с бабушками и дедушками сегодня вечером?" — спросила застенчивая рокерша, легонько ткнув дочь штекером от наушников и вызвав у нее в ответ смешок. "Дедушка Тоши рассказывал нам истории!" — воскликнула Эри, ее глаза сияли от счастья. "Да? Ну, надеюсь, он захочет рассказать больше, потому что мы с папой, наверное, в ближайшее время больше никуда не пойдем", — ответила Кьёка с оттенком разочарования в голосе, все еще расстроенная тем, что ее первое свидание было испорчено. Она прижалась к Изуку, почувствовав, как он обнял ее за плечи. "Никогда не говори никогда, мой маленький слушатель!" — с улыбкой сказал Сущий Мик, привлекая внимание застенчивой парочки. "Что вы имеете в виду, сенсей?" — растерянно спросила Кьёка. "Ночь ещё молода, и я знаю один музыкальный клуб, куда я могу вас с Мидорией-куном сводить, если вы всё ещё хотите спасти своё свидание". Глаза Кьёки загорелись при мысли о том, что она всё ещё может провести свидание со своим Изу-куном. Глядя на Изуку, было ясно, что у него похожие мысли. Обернувшись к дочери, она спросила: "Эри, ты хочешь провести еще несколько часов со своими бабушками и дедушками?" "Да!" Быстро обняв девочку, Кьёка поставила её на землю и наблюдала, как та бросилась к Инко и Мике, разбирая еду из ресторана, которая теперь стала ужином. В очередной раз попрощавшись, Изуку и Кьёка, взявшись за руки, последовали за Сущим Миком к его машине, откуда их отвезли в самый модный музыкальный клуб Токио в качестве гостей Героя Голоса. Вечер начался отлично для застенчивой пары, но, несмотря на неудачу в виде драки со злодеем и ощущение, что вся надежда потеряна, им все же удалось закончить вечер на позитивной ноте. И будем надеяться, что в будущем им удастся делать это чаще. ФИНАЛ
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник