Часть 1
9 июля 2026 г., 05:45
Город встретил троих вышедших из постоялого двора путников утренним холодом, который уже начал отступать под напором полуденного солнца. Узкие улочки петляли между каменными домами с черепичными крышами, и всюду — на карнизах, над дверями, на натянутых между домами верёвках — висели праздничные бумажные гирлянды.
Ферн шла чуть позади Фрирен, поглядывая по сторонам. Город жил своей жизнью: где-то стучали молотки, где-то пахло свежей выпечкой, а на перекрёстках ставили деревянные подмостки, которые мужчины в грубых рубахах украшали тканью и разнообразными крупными минералами. Дети бегали с бумажными фонариками, ещё пустыми, но уже обещавшими вечернее сияние.
— Столько людей, — заметила Ферн, пропуская мимо себя женщину с корзиной, полной цветов. — Мы попали на какой-то праздник?
— Ты угадала, — ответила Фрирен, не замедляя шага. Её взгляд скользнул по витрине с тканями, но остановился на уличном фонаре, который уже начали обвивать светящимися нитями. — Через два дня здесь будет «Ночь зажжённых камней».
Старк, который шёл с другой стороны, нахмурился:
— Странное название. Камни ведь не горят.
— В прямом смысле — нет, — Фрирен чуть склонила голову, разглядывая резьбу на столбе. — Но в этих горах добывают множество редких минералов, в том числе и магических.
Она замолчала, остановившись у небольшого фонтана, где дети запускали бумажные кораблики. Вода была необычной — она отливала серебром, и на дне поблёскивали мелкие кристаллы.
— Этот регион процветает благодаря камням, — продолжила Фрирен, глядя, как один из корабликов кружится в водовороте. — Несмотря на северный холод и отдалённость, сюда приезжают торговцы со всех концов континента. Поэтому город живой и богатый. Но и цены здесь соответствующие.
Она сделала паузу, и Старк невольно вздохнул. Похвастаться денежным благополучием они, как всегда, не могли.
Трое напавлялись по узкой улочке к центру города. Ферн шла чуть впереди, разглядывая витрины, и её настроение, судя по лёгкой улыбке, было хорошим. Девушка крутила головой, рассматривая украшения и декорации.
Старк плёлся слегка позади, наблюдая за ней. Он уже привык к тому, что Ферн часто задерживалась у витрин, разглядывая то одно, то другое. Но сегодня он заметил кое-что ещё.
Пара молодых парней стояла у входа в таверну неподалеку, опершись плечами о косяк. Они переговаривались между собой. Старк проследил за их взглядами и почувствовал, как внутри закипает глухое раздражение.
Они смотрели на Ферн.
— Волосы просто огонь. А фигура… — услышал он краем уха.
— Я бы познакомился, — хмыкнул второй, старше.
Старк стиснул зубы. Ферн, стоявшая к ним боком, ничего не замечала. Она повернулась к Фрирен, показывая на витрину с книгами, что-то обсуждая, и её лицо было открытым, беззаботным.
Парни переглянулись и уже сделали шаг в её сторону.
Старк развернулся. Он остался на своем месте, со стороны левого плеча Ферн на полшага позади. Его поза стала неестественно прямой — плечи расправлены, руки слегка напряжены. Он не сказал ни слова, просто посмотрел на парней.
Взгляд был недружелюбным. Почти угрожающим.
Те остановились как вкопанные. Первый — что помоложе, сглотнул. Второй быстро оценил габариты Старка, его крепкие плечи, руки, которые сжимались в кулаки, и внушительных размеров секиру за спиной.
Они переглянулись. Потом молча развернулись и скрылись в дверях таверны, оставив свои намерения где-то позади.
Старк выдохнул и заставил себя расслабиться. Ферн ничего не заметила — она всё ещё показывала Фрирен на какой-то прилавок.
Спустя минуту они двинулись дальше, оставляя таверну позади.
«Почему меня это так разозлило?» — думал воин. — «Ну, смотрят и смотрят. Она красивая, это факт»
Но с какого перепуга он так захотел врезать тому, кто сделал шаг?
Старк перебирал в голове возможные причины. Может, он просто защищал товарища по отряду? Да, это звучит логично. Ферн — его спутница, как и Фрирен. Он обязан защищать её от любых угроз. Но те парни не были угрозой. Они просто хотели познакомиться.
«Но ей бы это не понравилось» — нашёлся он мысленно.
Ферн скромная, неразговорчивая. Она не любит незнакомцев. Если бы они к ней подошли, она бы чувствовала себя неловко. Он просто спас её от неприятной ситуации.
Но внутри Старк знал, что врёт сам себе. Если бы на месте Ферн была какая-то другая девушка — да даже Фрирен — он бы не стал вмешиваться. Скорее, даже позабавился бы.
Здесь что-то другое. Но что он может сделать? Сказать ей?
«Ферн, я хочу, чтобы никто не смотрел на тебя, кроме меня?»
Она не поймёт. Или обидится. Или скажет, что он слишком много на себя берет.
Старк представил её лицо, если бы он решился на такой разговор. Её брови, которые приподнялись бы в удивлении. Её взгляд, который стал бы ледяным. Она бы сказала что-нибудь вроде: «Это к чему?» — и Старк бы рассыпался в извинениях, как перепуганный щенок.
Он снова посмотрел на Ферн. Она обсуждала с Фрирен, куда им направиться в первую очередь, и её голос был спокойным, беззаботным. Она даже не заметила, что её кто-то разглядывал. Она жила в своём мире, где были книги, магия и их маленький отряд. И Старк был частью этого мира — но только как друг.
Друг, который хочет быть чем-то большим, но не может сказать об этом вслух.
Он вздохнул и ускорил шаг, догоняя девушек, которые уже сворачивали на центральную площадь.
Трое вышли к торговому кварталу. Здесь было ещё оживлённее. Двухэтажные дома с аркадами тянулись вдоль улицы, и из каждой лавки доносились голоса зазывал.
Старк огляделся, высматривая вывеску с кузнечным молотом — его секира требовала заточки после последнего боя — но оружейной лавки не было видно. Зато повсюду красовались ювелирные витрины, сувенирные лавки, горшки с цветами и прилавки с вышитыми платками.
— Нет, ну серьёзно, — пробормотал он, потирая затылок. — Как можно иметь целый торговый квартал без кузнеца?
Но его мысль оборвалась, когда он посмотрел на Ферн. Она остановилась у одного из прилавков чуть поодаль, держа в руках пару серёжек.
Старк подошёл ближе, стараясь не спугнуть момент. Серьги были маленькими и изящными. На тонкой серебряной проволоке висели прозрачные индиговые камни — необычные, почти бесцветные на вид, но стоило им поймать солнечный луч, как они вспыхивали радугой: от нежно-сиреневого до глубокого синего, с золотистыми прожилками внутри.
Ферн повертела их в пальцах, и свет скользнул по её лицу, окрасив щёку в лиловый отблеск.
— Красивые, — сказал Старк, вставая рядом. — Тебе идут.
Ферн чуть заметно вздрогнула — она не слышала, как он подошёл — но не обернулась. Только слегка приподняла серьги, разглядывая их на свету.
За их спиной появилась Фрирен, оторвавшаяся от разговора с прохожим дворфом — тот объяснял ей, где найти лавку с древними артефактами. Эльфийка заглянула в руки своей ученицы и на мгновение замерла.
— Да у тебя глаз-алмаз, Ферн.
Девушка наконец обернулась, вопросительно подняв бровь.
— Это не просто камни, — Фрирен взяла одну серёжку в пальцы, поднося её к свету. — Видишь эти прожилки? Это Камень Холодного Света. Редкий минерал, который добывают глубоко в северных пещерах. Его свойство — накапливать ману.
Фрирен вернула серёжку Ферн и скрестила руки.
— Он работает как аккумулятор. Если его зарядить, то в нужный момент он может отдать накопленную энергию владельцу. Это своего рода противоположность антимагических кристаллов.
Старк нахмурился, и его взгляд стал серьёзным:
— Те, что были в той пещере? Где мы чуть не застряли, потому что кристаллы блокировали любую магию?
Фрирен кивнула.
— Именно. Там, где магия ограничена, камни холодного света могут стать единственным источником сил. Если, конечно, их заранее зарядить. Но они очень редкие и труднодобываемые, поэтому стоят соответственно.
Торговка — молодая девушка с тёмными волосами, собранными в аккуратный хвостик, и улыбкой, которая делала её лицо открытым и дружелюбным — услышала слова Фрирен и оживилась:
— О, вы разбираетесь в камнях! Да, это настоящий Холодный Свет. Такие экземпляры попадаются раз в несколько лет! — она посмотрела на Ферн с искренним восхищением. — И они идеально подошли бы к цвету ваших глаз. Я бы даже сказала, что они созданы друг для друга.
Ферн задержала взгляд на серьгах на мгновение дольше, чем следовало. Затем аккуратно положила их на бархатную подушечку и отступила на шаг.
— Спасибо, они действительно красивые, — сказала она ровно, без тени сожаления в голосе. — Но мы просто смотрим.
Она развернулась и пошла дальше по площади, не оглядываясь.
Старк проводил её взглядом, затем перевёл его на серьги. Торговка, заметив его интерес, приподняла бровь с лёгкой улыбкой. Он открыл было рот, чтобы спросить цену, но Фрирен, стоящая рядом, спокойно заметила:
— Она права. Даже если продать всё, что у нас есть, мы не наскребём даже на одну такую серьгу.
И она пошла следом за Ферн, оставляя Старка одного перед прилавком. Он постоял несколько секунд, глядя на переливающиеся камни.
— Вы же знаете, что через несколько дней у нас особенный праздник? — заметив его задумчивость, уточнила торговка, и парень кивнул. — Считается, что если подарить любимому человеку украшение с драгоценным камнем в эту ночь, весь следующий год его будут сопровождать удача и процветание.
Старк перевел взгляд куда-то вниз - на свои кожаные перчатки. Ферн подарила их на последний день рождения. Просто заметила, что его старые уже сильно потрепались.
Даже если это было выдумкой для стимулирования продаж, Старк решил подобнее узнать у девушки про местные обычаи и, как водится, разговорился.
Полчаса спустя все трое уже находились в магической лавке.
Старк, нагнавший девушек чуть позже, стоял у входа и откровенно скучал. Он переминался с ноги на ногу, рассматривал потрескавшийся потолок, а мысли его были далеко — где-то там, где пахло жареным мясом и свежим хлебом. Желудок напомнил о себе тихим урчанием, и парень мысленно взмолился, чтобы Фрирен поскорее насытила своё любопытство.
Эльфийка же околачивалась возле полок с разными бесполезными артефактами. Она брала в руки то один, то другой предмет, рассматривала их с одинаково серьёзным выражением лица, иногда даже прикладывала к уху или подносила к свету. Старк знал этот взгляд — она бы с удовольствием скупила всё, будь у них деньги. Но Фрирен всё равно изучала каждый экспонат с таким видом, будто выбирала подарок для короля.
Ферн тем временем отошла к дальней витрине, где лежали вещи с самыми низкими ценами. Потёртые книги, треснутые амулеты, какие-то стеклянные шарики с мутными пузырьками внутри. Всё это выглядело так, будто ненужный хлам собрали с пола после ярмарки и продавали на вес.
Среди этой груды лежал тонкий гримуар по целебной магии в выцветшем зелёном переплёте. Кажется, такие книги назывались Священным писанием. Ферн взяла его в руки и пролистала несколько страниц. Бумага была жёлтой и ломкой, но текст оставался читаемым, а аккуратные диаграммы на полях выглядели понятными. Она задержала взгляд на цене и удивлённо приподняла бровь — гроши. Настолько дёшево, что даже странно.
Она вспомнила слова Фрирен, сказанные когда-то: целебная магия доступна не для всех. В этом деле всё зависит от таланта и предрасположенности, а сложным заклинаниям нельзя просто научиться по книге. И всё же цена была слишком низкой, чтобы не попробовать.
Ферн взяла гримуар и направилась к прилавку, чтобы расплатиться.
Она поискала взглядом Фрирен, но та уже затерялась между рядами с разной всячиной. Её голова с длинными светлыми волосами мелькнула где-то у дальнего стеллажа, потом за стеклянной витриной, а затем скрылась за другими посетителями.
— Вы можете меня не ждать. — крикнула она напоследок.
Ферн замялась, оценивая, безопасно ли оставлять эльфийку в таком месте без присмотра.
— У неё нет денег, чтобы купить что-то дорогое, — ответил Старк на ее сомнения, пожимая плечами.
В другое время Ферн не была бы так спокойна. Обычно она строго следила за тем, чтобы Фрирен не потратила последние монеты на очередной бесполезный артефакт, который потом будет пылиться в сумке. Но Старк был прав.
— Я хочу есть, — сказал парень, глядя на неё с надеждой. — Может, перекусим? Там неподалёку пахнет мясом.
Ферн кивнула, и они вышли из лавки, оставляя Фрирен наедине с её любопытством.
Двое двинулись к окраине торгового квартала, где воздух становился плотнее от запахов жареного мяса, специй и свежего хлеба. Солнце пересекло зенит, и улицы наполнились народом — местные жители заканчивали утренние дела и собирались за обедом.
— Зачем ты купила этот гримуар? — спросил Старк, кивая на сумку Ферн. — Фрирен же говорила, что обычные маги не могут лечить. Это удел священников.
Ферн шла чуть впереди, не оборачиваясь:
— Госпожа Фрирен немного владеет целебной магией. Конечно, яды и порчи ей неподвластны, но даже способность залечить кровоточащую рану будет полезна.
— Ну, я постараюсь не допустить, чтобы кто-то из вас был серьёзно ранен, — сказал Старк с нетпичной для него самоуверенностью в голосе.
Ферн остановилась и обернулась к нему. Её взгляд был серьёзным.
— Речь о вас, — сказала она коротко.
И повернулась обратно, продолжая идти.
Старк застыл на месте на мгновение. Он смотрел на её спину, на то, как длинные волосы покачивались в такт шагам, и чувствовал, как что-то тёплое разливается в груди. Ему было приятно. Он не знал, как на это реагировать — пошутить было бы неправильно, сказать спасибо — слишком просто, сделать вид, что не расслышал — глупо.
Старк догнал её в несколько шагов, и они пошли рядом. Повисшее молчание было неловким, но не тяжёлым.
Вскоре двое нашли небольшое место под открытым небом — несколько деревянных столов в тени старого дерева, где две местные женщины разливали горячий суп по глиняным мискам и раскладывали лепёшки. Они сели, и Старк с явным облегчением принялся за еду.
— Этот город странный, — сказал он, прожевав. — Все готовятся к празднику, а мы сидим и считаем монеты.
— Мы всегда считаем монеты, — спокойно заметила Ферн.
— Может, поищем задание? — предложил Старк, откусывая от лепёшки. — За пару дней много не заработаем, но хотя бы на что-то хватит. Может, охрана или доставка. Город большой, наверняка есть работа.
— Если мы примемся за это вдвоем, госпожа Фрирен спустит остатки наших денег на какую-нибудь бесполезную безделушку, — заметила Ферн, помешивая суп.
— Например, на зеркало, которое показывает вчерашнюю погоду, — усмехнулся Старк.
— Или на амулет от падающих звёзд.
— В прошлый раз она чуть не купила книгу о том, как разговаривать с грибами, — Старк покачал головой. — Нам повезло, что у неё не хватило денег на набор для выращивания.
Ферн улыбнулась краешком губ, и на мгновение они задержались друг на друге взглядом. Она вдруг вспомнила их единственное свидание с подобными темами для разговора.
— Мы снова говорим о госпоже, — отметила Ферн, опуская глаза в миску.
Старк моргнул, потом медленно понял, что она имела в виду, и продолжил молча доедать суп.
Закончив с обедом, Ферн отодвинула пустую миску и поднялась из-за стола, поправляя сумку на плече. Старк встал следом, потянувшись и разминая затёкшие плечи.
— Хорошо поели, — сказал он довольно.
Ферн уже повернулась, собираясь идти, когда за спиной Старка послышался резкий свист. Он был пронзительным, неестественным — и в ту же секунду детский голос крикнул откуда-то сбоку:
— Осторожно!
Девушка подняла глаза и увидела вспышку перед собой — небольшой, но стремительный ворох огненных искр, который, судя по траектории, сорвался с рук одного из подростков, запускавших праздничные фейерверки на соседней площади. Он летел прямо на них, оставляя за собой дымный шлейф.
Старк не думал.
Он шагнул вперёд, толкнул Ферн к стене, заслоняя её своим телом, и инстинктивно сжался, готовясь принять удар в спину. Он не знал, насколько сильным был этот заряд, но знал точно, что не позволит ему коснуться Ферн.
Послышался глухой звук. Ожидаемая боль не пришла. Только короткая вибрация воздуха и тихий треск.
Старк стоял, зажмурившись, напряжённо ожидая удара, который так и не случился. Через пару секунд он осторожно приоткрыл глаза и обернулся через плечо.
Прямо за его спиной, в дюйме от неё, мерцал полупрозрачный магический барьер. Посох в руках Ферн материализовался в мгновение — за секунду до того, как искры настигли их.
— Ты в порядке? — спросил Старк, всё ещё не двигаясь с места.
Он стоял так близко, что Ферн чувствовала его тепло, видела, как солнечный свет запутывается в его растрёпанных волосах и слышала его дыхание. От него пахло дымом от жаровен, нагретой тканью и чем-то тёплым — тем запахом, который она уже научилась ассоциировать с ним. Сердце вдруг пропустило удар, лицо слегка порозовело, но она заставила себя сохранить спокойное выражение.
— В порядке, — ответила Ферн ровно, хотя её голос прозвучал чуть тише обычного.
Старк заметил её румянец — но он, как всегда, ошибся в причине.
— Прости! — выпалил воин, резко отступая на шаг, потом на два, и чуть не споткнулся о скамейку. — Я не хотел тебя напугать.
— Я знаю, — прервала его Ферн, опуская посох.
Она хотела добавить что-то ещё, но снова послышался свист, и они одновременно повернули головы.
На площади, откуда прилетели искры, стояли трое ребятишек. Один из них, самый низкорослый, спрятал руки за спину и виновато улыбался. Двое других уже бежали к ним.
— Простите! — крикнул один на ходу. — Мы не хотели! Фейрверк вырвался, когда мы проверяли заклинание!
— Вы сами-то не пострадали? — перебил его Старк.
— Мы в порядке, — добавил третий, подбегая следом. — Честно! Просто праздник, все запускают, а мы…
— Ну вот и славно, — вздохнул Старк и потрепал одного из пареньков по голове. — Играйте дальше, только следите за осторожностью.
Мальчишки, не заставляя себя упрашивать, развернулись и убежали, оставив их вдвоём.
Парень посмотрел на Ферн и вдруг заметил, что она всё ещё хмурится. Он поспешно отвернулся, решив, что она сердится за то, что он вторгся в её личное пространство.
— Не злись пожалуйста, — пробормотал он, глядя куда-то в сторону.
Ферн отвернулась и направилась к выходу из дворика, а Старк, помедлив, пошёл следом, чувствуя себя неловко.
* * *
Вечер опустился на город мягко, словно кто-то невидимый натянул над улицами тёмно-синее полотно и усеял его первыми звёздами. За окнами гостиницы уже зажглись уличные фонари, и их приглушённый свет пробивался сквозь занавески, ложась на пол длинными полосами.
Ферн сидела на кровати, поджав ноги, и держала в руках купленный днём гримуар. Она открыла его как раз на разделе, который привлёк её внимание. «Исцеление магических ран. Метод прямого переноса маны».
— Магические раны, — прочитала она вслух тихо, пробуя слова на вкус. — Редкий вид повреждений, возникающий при воздействии мощных магических предметов или артефактов. Отличается от обычных ран: остаточная магия продолжает разрушать ткани, увеличивая рану в размерах…
Дверь скрипнула, и в комнату вошла Фрирен. Она уже была в ночной рубашке и с любопытством заглянула Ферн через плечо.
— Ты уже читаешь? — спросила она, подсаживаясь на край кровати. — Я думала, отложишь до завтра.
— Хотела понять, насколько это сложно, — ответила Ферн, перелистывая страницу. — Здесь описан метод. У вас был опыт с такими заклинаниями?
Фрирен склонила голову набок, вспоминая.
— Пару раз я прибегала к нему. В основном потому, что магические раны сами по себе редкость. Обычные заклинания, даже самые мощные, не оставляют таких повреждений. А магические раны наносятся, как правило, артефактами — древними клинками, проклятыми предметами, реликвиями с большой силой.
— Но метод действенный? — уточнила Ферн, вчитываясь в текст.
— Для магов — один из самых удобных, — кивнула Фрирен. — Ты просто передаёшь свою ману прямо в рану, вытесняя остаточную магию противника. Но это требует точности. Ошибёшься — и вместо исцеления просто подпитаешь чужое заклинание. Оно станет только сильнее.
Ферн сосредоточенно нахмурилась.
— Без практики тяжело.
— Да, — согласилась Фрирен, вставая и направляясь к своей кровати. — Но с теории начинать и стоит. Всё остальное приходит с опытом.
Она нырнула под одеяло, зевнула и закрыла глаза.
— Если будут вопросы — спрашивай. Хотя, судя по тому, как ты вчиталась, у тебя их не так уж много.
— Пока нет, — ответила Ферн, хотя в голове уже крутилось сразу несколько тонкостей, которые она хотела бы уточнить.
Но Фрирен уже повернулась на бок и, судя по ровному дыханию, отключилась за несколько секунд. Ферн покачала головой, перевела взгляд на книгу и дочитала раздел до конца, запоминая каждую деталь.
Наконец она закрыла гримуар, положила его на прикроватную тумбочку и, погасив свет заклинанием, улеглась на подушку. За окном всё ещё слышались голоса праздничной суеты.
Ферн закрыла глаза, но перед её внутренним взором снова возник тот момент — Старк, закрывающий её собой, и его лицо, такое близкое, когда он спросил, в порядке ли она. Тёплый свет солнца, его дыхание, запах дыма. Её сердце снова пропустило удар.
Она сжала одеяло и нахмурилась.
«Почему я думаю об этом? Глупости».
Она перевернулась на бок, заставляя себя думать о книге, о заклинаниях, и, в конце концов, провалилась в сон.