Часть 2
9 июля 2026 г., 05:48
Утро выдалось серым и прохладным. За окнами гостиницы небо затянуло лёгкой дымкой, и город казался притихшим после вчерашней суеты. Ферн проснулась рано, как всегда, и успела привести себя в порядок, умыться и даже сходить за хлебом в соседнюю булочную — пока Фрирен всё ещё спала.
Она ждала. И ждала. И ждала.
Время близилось к полудню, когда Фрирен наконец заворочалась на кровати, приоткрыла один глаз и с явным сожалением поняла, что сон закончился.
— Я уж думала, вы проспите до вечера.
— Я бы могла, — зевнула Фрирен, потягиваясь с грацией кошки. — Но ты слишком громко дышишь.
Ферн закрыла книгу и встала.
— Нам нужно найти задание. Мы почти без денег.
— Через два дня праздник, — напомнила Фрирен, садясь на кровати и поправляя спутанные волосы. — На время праздников никто не работает. И никто не нанимает.
— Тогда мы должны найти что-то до праздника, — настаивала Ферн. — Хотя бы перебиться.
Она посмотрела на дверь, ведущую в комнату Старка. За ней было тихо.
— Схожу вам за завтраком.
Когда она вернулась, Фрирен уже сидела на кровати, одетая, в безуспешной попытке самостоятельно привести свои волосы в порядок.
— Господин Старк уже встал? — спросила Ферн.
Эльфийка пожала плечами:
— Не знаю. Я не слышала.
Ферн подошла к двери и постучалась. После нескольких секунд ожидания приоткрыла её — внутри было пусто. Кровать застелена, вещи лежат на месте — всё, кроме секиры, но самого Старка нет. Она обернулась к Фрирен:
— Он ушёл.
— Вернётся. Большой мальчик, не потеряется.
Ферн нахмурилась.
— Вы не хотите его поискать? Он наверняка пошел искать нам задание.
— Я хочу спать, — честно ответила Фрирен. — И читать. У меня есть несколько гримуаров, которые я купила вчера, и я даже не открыла их.
Ферн открыла было рот, чтобы возразить, но поняла, что это бессмысленно. Она вздохнула и направилась к выходу.
Девушка вышла на улицу и огляделась. Город жил своей обычной жизнью — люди сновали по делам. Она задумалась, с чего начать поиски, и решила просто спрашивать прохожих.
Первый, к кому она подошла — пожилой мужчина за прилавком с овощами — улыбнулся и ответил:
— А, тот парень с секирой? Да, я видел его пару часов назад. Он помог мне собрать рассыпавшиеся помидоры.
Второй, женщина с ребёнком на руках, кивнула:
— Он помог моему мальчику достать игрушку с крыши. Очень вежливый юноша.
Третий, торговец на рынке, хмыкнул:
— Этот парень сегодня помог сгрузить товар, потом починить повозку, а ещё нашёл чей-то кошелёк и вернул владельцу.
Ферн нахмурилась. Она уже прошла половину торгового квартала, но Старка так и не нашла. Как это часто бывает, много людей отзывалось о нем хорошо, и многим он успел помочь. С каждым новым ответом она понимала, что он успел обойти практически весь город.
— А он спрашивал о работе? — спросила она одного из торговцев.
Тот кивнул:
— Ага. Искал подработку. Спрашивал, не нужно ли кого-то охранять или что-то доставить. Позже я видел его, направляющимся к южному выходу.
Ферн на мгновение замерла. Ей стало обидно. Не потому, что он искал работу — она сама предлагала заняться тем же. А потому, что он искал её один.
Она прошла ещё пару кварталов, спрашивая то тут, то там. Один мальчик сказал, что видел Старка у южных ворот. Другой — что тот пошёл в сторону старой шахты. Третий — что он возвращался обратно.
К вечеру Ферн окончательно устала. Ноги гудели, солнце клонилось к закату, и она поняла, что за сегодня обошла практически весь город, но так и не нашла его. Девушка сдалась и, сдерживая раздражение, повернула обратно к гостинице.
Фрирен встретила её на лестнице с книгой в руках.
— Не нашла? — спросила она, явно не удивлённая.
— Он шныряет по всему городу, — устало ответила Ферн. — Я спрашивала у всех, кто его видел, но он постоянно перемещается.
— Он вернётся. Всегда возвращается, — сказала Фрирен и снова ушла в их комнату.
За ужином они сидели вдвоём. Пустой стул рядом с ними напоминали об отсутствующем спутнике. Ферн ковырялась в тарелке, почти не прикасаясь к еде.
— Он должен был вернуться, — сказала она, скорее себе, чем Фрирен. — Уже поздно.
— Перестань волноваться, — отмахнулась эльфийка, жуя кусок хлеба. — Он взрослый парень. В конце концов, он воин. Если с ним что-то случится — он даст о себе знать.
Ферн хотела сказать, что дело не в этом, но промолчала.
После ужина она поднялась на второй этаж и остановилась перед дверью Старка. Она была приоткрыта. Ферн помедлила, прислушиваясь — внутри было тихо, но свет пробивался из-под щели. Она заглянула в помещение.
В комнате никого не было. Кровать аккуратно застелена, вещи разложены, на стуле — секира. Но из маленькой двери в углу — той, что вела в умывальню — пробивался свет, и слышался плеск воды.
Ферн поспешно шагнула внутрь и, не подумав, толкнула дверь.
Старк стоял полубоком к ней, тщательно намыливая голову. Его руки были в пене, глаза закрыты, и он явно не слышал, как она вошла. Свет падал на его спину, и Ферн успела заметить то, чего раньше никогда не видела — множество шрамов. Белые, старые, ровные линии, пересекающие спину, и грубые, неровные — на плечах. Их было так много, что она на миг потеряла дар речи.
Он повернул голову, приоткрыв один глаз, и увидел её. Заторможенно, как если бы переваривал картинку с задержкой, он спросил:
— …Ферн? Что случилось?
Она поняла, что смотрит на него уже слишком долго. Он ещё не смутился — только слегка отвернулся, но в его глазах мелькнула паника.
Она распрямилась и ровным, ледяным тоном, без тени смущения, молвила:
— Извращенец.
После этого дверь закрылась с другой стороны.
За спиной донёсся панический голос.
— П-подожди! Я мылся! Я не ждал, что ты придёшь!
Она отошла на шаг, затем на два, и уже почти вышла из комнаты, когда услышала за спиной топот. Дверь умывальни распахнулась, и Старк высунул голову — мокрый, с мыльной пеной в волосах, с раскрасневшимся лицом, и выглядел так, будто готов провалиться сквозь землю.
— Я правда не специально! — выпалил он. — Я думал, ты уже спишь!
Ферн обернулась на пороге и спокойно посмотрела на него:
— Закройте дверь. И не забудьте запереться.
Она села на единственный стул, вытащила гримуар и сделала вид, что читает.
Через несколько минут из умывальни показался Старк. Волосы были ещё мокрыми, наспех вытертые полотенцем, черная водолазка криво натянута второпях. Он увидел Ферн, замер на мгновение, а потом, видимо, решив, что лучшая защита — это нападение… плюхнулся на колени перед ней.
— Прости, Ферн! — выдал он с таким видом, будто его сейчас казнят. — Я правда не хотел, чтобы ты зашла. Я просто забыл запереться. Я обычно запираюсь, но сегодня устал и…
— Вы уже извинились, — перебила девушка, не поднимая глаз от книги.
— Но ты сидишь здесь с таким лицом! — воскликнул Старк, отчаянно пытаясь заглянуть ей в глаза. — Я знаю, что виноват!
Ферн наконец подняла взгляд. Он стоял перед ней на коленях, с мокрыми волосами, с перекошенной водозакой и с выражением нашкодившего щенка на лице. И от этого зрелища ей стало почему-то не по себе — не от того, что Старк был перед ней на коленях, а от того, насколько искренне он пытался загладить вину, которой у него не было.
Ферн закрыла книгу и посмотрела на него в упор:
— Почему вы не позвали нас на поиски работы?
Старк замер. Его паническое извиняющееся выражение сменилось лёгкой растерянностью. Он моргнул, переваривая вопрос.
— Я… я не хотел тревожить вас так рано, — сказал он, пожав плечами. — Ты встаёшь рано, но Фрирен спит до полудня. И ты бы тоже могла поспать, а я бы разбудил.
— Это всё?
— Ну… — он помялся. — Вторую половину дня я провёл в шахте. Там вряд ли нашлась бы работа для девушек. Грузчики нужны были, таскать камни.
— Я могла бы найти применение своим магическим способностям, — сказала Ферн, и в голосе появились стальные нотки.
Старк вздохнул и опустил голову:
— Прости. Я просто думал, что справлюсь сам.
Ферн поджала губы. Она хотела сказать что-то резкое, но увидела его уставшее лицо, тени под глазами, и слова застряли где-то в горле.
— В следующий раз не забудьте нас позвать, — сказала она коротко, поднимаясь со стула.
Девушка вышла из комнаты, оставляя его в растерянности. Но в коридоре остановилась.
«Он не ужинал», — подумала Ферн.
Она спустилась в таверну на первом этаже. Там уже было малолюдно — за одним из столов сидел старик с кружкой, у камина дремала кошка. Хозяйка, полная женщина с вечно озабоченным лицом, убирала посуду.
— Мне нужна еда, — сказала Ферн, подходя к стойке. — Что-нибудь с мясом есть?
Хозяйка окинула её понимающим взглядом и ушла на кухню. Через пару минут она вернулась с глиняным горшочком, перевязанным тряпицей.
— Тушёное мясо с овощами, — пояснила она. — В горшочке долго остаётся тёплым. И сверху лепёшка, чтобы пар не выходил.
Ферн заплатила и поднялась обратно на второй этаж. Она постучала — тихо, чтобы не разбудить соседей. Никто не ответил. После толкнула дверь — та снова была не заперта — и вошла.
Старк лежал на полу в том самом углу, где до этого стоял на коленях. Он подложил руку под голову, и, судя по ровному дыханию, спал глубоким сном. Свет свечи горел на столе.
Ферн поставила горшочек и подошла к нему.
— Господин Старк, — позвала она тихо.
Он не шевельнулся.
— Старк, — повторила Ферн громче, осторожно касаясь его плеча.
Он что-то пробормотал во сне, приоткрыл глаза, но, судя по мутному взгляду, не проснулся. Вместо этого нащупал её руку и потянул на себя, словно подушку. Ферн не успела среагировать — он сгрёб ее на пол и тут же пристроил голову на колени. Рука продолжала крепко удерживать ее ладонь.
— …Мам, — пробормотал он сонно. — Ещё пять минут…
Ферн застыла. Она хотела возмутиться и оттолкнуть его, сказать что-то резкое, но осеклась. Она никогда не слышала, чтобы Старк что-то говорил про мать.
Знала про строгого отца. Знала про старшего брата, которого Старк явно любил и уважал, по его редким рассказам. Но про мать — никогда. Она вдруг поняла, что даже не знает, жива ли она, была ли она вообще в его жизни.
Ферн замерла в его руках, глядя на его лицо. Старк улыбался во сне — чуть заметно, уголками губ. И в этой улыбке было что-то детское, беззащитное, что она редко видела наяву.
Она перевела взгляд на его лоб — на старый шрам, который оставил Айзен. Очередной след строго воспитания и бесконечных тренировок.
«Как он вообще таким вырос?» — подумала Ферн.
Как Старк мог остаться мягким и добродушным после этого?
Она вдруг ощутила странное чувство — не жалость, нет. Что-то вроде желания защитить. Или хотя бы облегчить его жизнь. Сделать её чуть проще, чуть теплее, хотя она не понимала, почему вдруг эти мысли пришли в голову.
Взгляд скользнул с его лица на оголенную руку, где рукав закатавшейся водолазки обнажал свежий синяк. Большой, тёмный, с багровыми краями. Наверняка ударился в шахте.
Ферн поднесла пальцы к нему и легко коснулась. Она вспомнила описанные в гримуаре основы целебной магии, закрыла глаза и сосредоточилась. Она чувствовала, как мышцы под её пальцами расслабляются, как уходит напряжение, как спадает отёк. Синяк начал бледнеть — сначала по краям, потом в середине, и через пару минут от него осталось лишь желтоватое пятно.
Ферн открыла глаза и задумалась, запоминая ощущения — как мана проходила через кожу, как вплеталась в ткани, как вытесняла застой. Полезный опыт.
И в этот момент она заметила, что Старк смотрит на неё.
Он проснулся, почувствовав странные покалывания на руке, и открыл глаза. Задумчиво моргнул, переваривая картину: Ферн, склонившаяся над ним, его голова на ее коленях.
Они несколько секунд смотрели друг на друга в полной тишине. Девушка чувствовала его дыхание, его тепло, и её сердце начало биться быстрее.
Она первой нарушила тишину, отводя взгляд в сторону:
— Ваш ужин уже почти остыл.
Старк застыл. Его глаза расширились. Он резко отпрянул, едва не ударившись лбом, и сел.
— Ой. Я, кажется, уснул.
Он подскочил, чуть не споткнувшись о собственную ногу, и попятился к стене.
Ферн, уже стоявшая, поправила платье и ровным голосом сказала:
— Спокойной ночи.
После чего вышла за дверь.
Уже в коридоре она прислонилась к косяку и выдохнула. Сердце колотилось так сильно, что она слышала его в ушах. Она прижала руку к груди, пытаясь успокоить ритм, но он не сбавлял темпа.
«Что это со мной?» — подумала Ферн хмурясь. — «Это просто смущение. Ничего больше. Глупости».
В комнате Старк остался в том же углу, где сидел на полу, сгорбившись и спрятав лицо в ладонях. В голове крутилась одна мысль: он снова сделал что-то не так. Он снова её напугал, наверное. Он не знал, как так вышло, но понял одно — она снова ушла, и он виноват.
Спустя минуту до носа наконец донесся аппетитный аромат. Старк поднял голову и увидел горшочек на столе. Тёплый, аккуратно накрытый лепёшкой. Она принесла ему ужин.
Сердце сжалось. И хотя в их отряде царила дружная атмосфера и все помогали друг другу, принимать заботу от кого-то всё еще было непривычно. Старк подошёл к столу, взял горшочек в руки, чувствуя исходящее от него тепло, и тихо прошептал в пустоту:
— Спасибо, Ферн.
* * *
На следующее утро Ферн проснулась с первыми лучами солнца. Она села на кровати, потянулась, чувствуя, как после вчерашних поисков всё ещё гудят ноги.
Девушка повернула голову и посмотрела на соседнюю кровать. Фрирен лежала, укрывшись одеялом почти до самых глаз, и казалась безмятежно спящей.
— Госпожа Фрирен, — позвала она негромко. — Пора вставать.
Ответа не последовало.
Ферн вздохнула, поднялась, привела себя в порядок — умылась холодной водой из кувшина, заколола волосы. Затем подошла к кровати Фрирен и легонько коснулась её плеча.
— Госпожа, уже утро.
Фрирен заворочалась, приоткрыла один глаз, посмотрела на Ферн и снова закрыла.
— Ещё рано, — пробормотала она в подушку.
— Уже гораздо позже, чем хотелось бы, — терпеливо сказала Ферн. — Нам нужно найти задание.
— А можно не надо? — с надеждой спросила эльфийка, но ученица уже стояла при параде смотрела на неё с непоколебимым спокойствием.
— Нет, госпожа. Мы почти без денег.
Фрирен вздохнула, села в кровати, и её длинные волосы рассыпались по плечам. Она выглядела сонной и немного обиженной на жизнь, но спорить не стала.
Ферн по обыкновению помогла Фрирен собраться и вышла из комнаты первой. Эльфийка — следом, зевая и поправляя волосы.
Они остановились перед дверью Старка. Ферн постучала — вежливо, но настойчиво.
Никакого ответа.
Она постучала громче.
Снова тишина.
Ферн нахмурилась и постучала кулаком.
— Старк, вставай! Мы ждём!
За дверью послышалось невнятное бормотание, а затем глухой удар — судя по звуку, кто-то с грохотом свалился с кровати. Девушки переглянулись.
Почти сразу раздался панический шум — быстрые шаги, звук упавшей секиры, грохот, от которого, казалось, качнулись стены. Затем дверь распахнулась.
Старк стоял перед ними, растрёпанный, с запутанными волосами, в наспех натянутой водолазке. Его лицо было красным, глаза сонными, а в голосе звучала паника.
— Я хотел встать пораньше! — попытался оправдаться он.
Ферн взглянула на его руки, бинты на которых сбились.
— Я правда не хотел задерживать всех!
— Просто собирайся быстрее. — перебила девушка, глядя на него с лёгким раздражением.
Старк виновато вздохнул и поспешил обратно в комнату.
Двое спустились вниз. Когда он наконец появился — уже более-менее собранный, но всё ещё с виноватым лицом — он снова начал извиняться, но Ферн остановила его одним взглядом.
— У нас нет времени, — сказала она. — Пошлите искать работу.
Старк кивнул, и они вышли из гостиницы.
День тянулся медленно. Трое обошли уже почти весь город, и настроение начало портиться с каждым новым отказом. Хозяин лавки с глиняной посудой сказал, что у него всё готово. Кузнец — что перед праздником работы нет. Торговка тканями развела руками и извинилась.
Солнце уже клонилось к вечеру, когда один из прохожих, пожилой мужчина с морщинистым лицом, услышал их расспросы и задержался.
— А вы искатели приключений? — спросил он, прищурившись.
— Да, — ответила Фрирен с надеждой. — У вас есть для нас задание?
— Есть одна проблема, — сказал он, понизив голос. — За городом, на плантациях у Мейсона вредители завелись. Но не простые — чудовища. Небольшие, но опасные. Он уже неделю не может собрать урожай.
— Отлично! Мы справимся, — сказал Старк, впервые за день заговорив с уверенностью.
Ферн бросила на него короткий взгляд, но ничего не сказала.
Они вышли за городские ворота уже ближе к закату. Солнце висело над горизонтом, окрашивая небо в оранжево-розовые тона. Поля тянулись до самого горизонта, но плантации Мейсона они узнали сразу — те выглядела запущенными, часть грядок была вытоптана, а в земле виднелись странные воронки.
Хозяин — коренастый мужчина с руками, покрытыми мозолями — нашелся у небольшого домика. После короткого разговора он провёл путников к полям, где указал на проблему.
— Эти твари вылезают ночью, жрут корни. Днём я их не вижу. Крупные, со взрослую собаку, и клыки острые. Я одного прибил лопатой — он мне чуть ногу не прокусил.
Ферн наклонилась и коснулась земли. Фрирен подошла и присела рядом, проведя рукой над краем одной из воронок.
— Это кротогрызы, — сказала она спокойно. — Молодые особи. Живут под землёй, питаются корнями и мелкими животными. Взрослые достигают человеческого размера, но здесь, судя по следам, выводок подростков.
— Сколько их? — спросила Ферн.
— Думаю, чуть больше десятка, — ответила Фрирен, прикрыв глаза.
Как Ферн и думала, уловив ману чудовищ.
— Задача понятна, — Старк достал из-за спины секиру, блеснувшую в лучах заката. — У вас получится их выманить?
— Это будет не сложно, — кивнула Фрирен. — Только убивать надо будет быстро, не то опять попрячутся.
Выполнение задания заняло немного времени. Фрирен зачитывала заклинание, от чего воздух вокруг заполнился серебристым свечением, и по земле поползла волна, заставляя кротогрызов выбираться на поверхность. Чудовища выглядели угрожающе — с острыми зубами, клацающими в вечернем воздухе. Они скапливались вокруг Старка, и он уверенно отбивался от тех, кто подходил слишком близко. В другой части поля Ферн с высоты убивала кротогрызов массовыми атакующими заклинаниями.
— Ну вот, быстро справились, — довольно заключила Фрирен.
Солнце уже полностью село, когда они вернулись к хозяину. Мужчина стоял у ворот, нервно заламывая руки, но когда они сообщили, что всё готово, его лицо расплылось в широкой улыбке.
— Спасибо вам, — сказал он и протянул им мешочек с монетами. — Я уж думал, пропадёт урожай.
Ферн приняла плату с вежливым наклоном головы, но эльфийка задержалась:
— А у вас нет какого-нибудь гримуара? Или, хотя бы, заклинания?
Мужчина задумался, приложив руку к подбородку, но, вспомнив, последовал в дом и вынес старый свиток.
— Только одно. Но оно весьма бесполезное. Перекрашивает чугунные котелки в синий цвет.
— Отлично, как раз то, что нужно.
Мужчина удивленно пожал плечами и отдал свиток, после чего трое двинулись обратно в город. Уже стемнело, воздух стал прохладным, и вдалеке зажглись огни города, словно звёзды на земле.
Ферн устало выдохнула, чувствуя, как ноет спина, но настроение было лучше, чем утром.
— Теперь у нас есть деньги, по крайней мере, на пару недель, — сказала она негромко, пересчитывая моменты.
— Вот и отлично, — согласилась Фрирен, зевая в рукав.
Старк плёлся сзади, опустив голову, и молчал. Но в этот раз Ферн не стала расспрашивать — она просто решила, что он, как и все они, устал и хочет поскорее добраться до кровати.
После ужина они разошлись по комнатам. Фрирен, едва переступив порог, рухнула на кровать, и через минуту уже ровно дышала, растянувшись поперёк матраса в позе, которую трудно было назвать удобной. Ферн покачала головой, но будить её не стала — эльфийка всегда умудрялась высыпаться в самых невообразимых положениях, словно её тело не знало, что такое неудобство.
Девушка приготовилась ко сну — переоделась, распустила волосы, сняла любимые украшения. Свеча на столе догорала, воск стекал по металлическому подсвечнику, отбрасывая на стены длинные, дрожащие тени. Она легла, укрылась одеялом и закрыла глаза, надеясь, что усталость возьмёт своё.
Но сон не шёл.
Ферн ворочалась, перебирая в голове события дня — безуспешные поиски работы, позднее задание. Но вместо дремоты внутри разрасталось смутное беспокойство, которому она не находила объяснения. В комнате стало душно, и девушка поднялась, подошла к окну, отодвигая тяжёлую занавеску.
Ночной воздух хлынул внутрь, прохладный и свежий. Она распахнула створки шире и выглянула наружу. Город затихал — лишь кое-где в окнах теплились огни, редкие фонари отбрасывали на брусчатку жёлтые пятна. Тишина стояла почти полная.
И в этот момент она заметила движение.
У ворот постоялого двора мелькнул тёмный силуэт. Ферн вгляделась — знакомые плечи, секира за спиной. Сомнений не оставалось.
Старк.
Он задержался у ворот на мгновение, оглянувшись по сторонам, словно проверяя, не следит ли кто за ним, а затем бесшумно скользнул в узкий проулок и растворился в темноте.
Ферн замерла, сжимая пальцами подоконник. Что он делает так поздно? Куда идёт? Почему не сказал никому? Вопросы толпились в голове, но ни один не находил ответа.
Она накинула плащ поверх ночной рубашки, сунула ноги в сапоги и тихо выскользнула из комнаты в окно, чтобы не отстать.
Ночная улица встретила её холодом и тишиной. Ферн спустилась, когда отыскала Старка, и бесшумно следовала за ним. Она не подходила близко — держалась на безопасном расстоянии, но не теряла силуэт из виду. Он шёл быстро, уверенно, словно знал дорогу наизусть, не оглядываясь.
Девушка следовала за ним, вглядываясь в знакомые очертания улиц, и через несколько минут поняла, что он направляется к торговому кварталу.
Старк остановился у небольшого дома с освещёнными окнами. Ферн затаилась за углом, вжавшись спиной в шершавую стену. Он постучал. Дверь открылась, и на пороге появилась молодая девушка. Тёмные волосы, собранные в аккуратный хвост, смутно знакомые черты лица — та самая торговка украшениями.
Они обменялись приветствиями — Ферн не слышала слов, только голоса, но интонации были тёплыми, почти дружескими. Девушка улыбнулась, распахнула дверь шире, пропуская Старка внутрь. Он перешагнул порог, и дверь за ним закрылась.
Ферн стояла за углом, глядя на закрытую дверь. Свечи в окнах горели, за стеклом мелькали тени, но разобрать, что происходит внутри, было невозможно.
Она ждала. Минута. Вторая. Десятая.
Ничего не происходило. Дом оставался тихим, словно поглотивший Старка без следа.
Ферн сжала губы, потом развернулась и пошла обратно. Быстро, почти бегом. Она сжимала кулак у груди, пытаясь унять колотящееся сердце. Дышать стало тяжело, словно внутри что-то сдавило грудную клетку.
Мысли кружились в голове, одна тревожнее другой.
Она не хотела думать об очевидном. Не хотела представлять, что могло происходить за той закрытой дверью. Но воображение, словно издеваясь, подкидывало картины одну непростительнее другой.
Она вернулась в гостиницу, поднялась по лестнице, вошла в комнату и села на кровать, не снимая плаща. Фрирен так и лежала поперёк кровати, уткнувшись носом в подушку, и даже не пошевелилась.
Ферн долго сидела неподвижно, глядя в одну точку. Сердце постепенно успокаивалось, но внутри разрасталась пустота, которую она не могла заполнить ни мыслями, ни дыханием.
Она думала. Вспоминала, как Старк смотрел на неё иногда — тем особенным взглядом, который она начала замечать в последнее время. О том, как он старался быть рядом, как помогал, как защищал и заботился — естественно, уже почти незаметно.
Она сжала пальцами край одеяла, вглядываясь в темноту за окном.
«Он просто добрый ко всем. А я… понапридумывала невесть что».
Ферн легла на спину, глядя в потолок. Мысли продолжали кружиться, не давая покоя. Она снова и снова возвращалась к закрывшейся двери, к улыбке торговки. К тому, как легко Старк переступил порог её дома.
Она повернулась на бок, поджала колени к груди и замерла, чувствуя, как холод пробирается под кожу.
Где-то далеко завывал ветер, и город, казалось, замер в ожидании праздника, который должен был наступить завтра. Но внутри Ферн не было ни радости, ни предвкушения — только тягучая горечь, которая не отпускала до самого утра.