Кофе.Булочки.Любовь

PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
14 страниц, 5 335 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник

Глава 5. Волшебство

Настройки
      Прошло уже два часа с момента закрытия книжного. Два часа, как Гермиона, Джинни и Невилл пытались придумать концепцию рождественской встречи «книжного клуба». Джинни устроилась в кресле, перекинув ноги через подлокотник, и смотрела в потолок. Похоже, даже в ее голове не осталось каких-то более-менее приличных идей. В глазах Невилла читалась мольба о помощи – он терпеть не мог эти их «мозговые штурмы». Невилл привык выполнять четкие инструкции: съездить, закупить, отправить, передвинуть. Он определенно предпочитал делать что-то руками, а не придумывать «что-то захватывающее, но чтоб не было чересчур, и чтоб мы уложились в бюджет, но могли бы сразу украсить магазин в той же тематике, и чтобы все посетители и просто прохожие могли сразу уловить суть». Гермиона сидела напротив друзей, зажмурив глаза и растирая виски.        Рождественская встреча «книжного клуба» и праздничный вид магазина в целом имели большое значение. Декабрь был их самым доходным месяцем. Харли-стрит находилась недалеко от Оксфорд-стрит и Пикадилли – главных торговых улиц Лондона – благодаря чему у «Книжного сада» была неплохая проходимость. К тому же поблизости было несколько довольно популярных у туристов парков и музеев, что также положительно сказывалось на магазине. Но основная проблема декабря заключалась в том, что фактически каждый магазин, лавка или кафе – вне зависимости от их размера или местоположения – старались максимально заработать в период предпраздничной лихорадки. А для этого нужно было завладеть вниманием прохожих. Как? Превзойдя конкурентов яркими праздничными украшениями и выгодными акциями.       – А может «Эпоха Регентства»? – устало произнесла Джинни откуда-то из глубины кресла.       – Уже было. Три года назад, – разочарованно ответила Гермиона.       – Детективы? Ну там «Чисто английские убийства» или «Мисс Марпл», – предложил Невилл.       Гермиона оторвала ладони от лица, Джинни резко села в кресле. В их взглядах читалось одно и то же: «Рождество и убийства, Нев, ты серьезно?»       – Ладно-ладно, понял… Ну а что там сейчас в топе продаж? – он уже пожалел, что вообще вступил в дискуссию.       – Спортивная автобиография, книга рецептов и сборник волшебных сказок, – Гермиона заскулила. Кажется, они обречены на провал.       – Вот оно! – от громкого вскрика Джинни в ушах Гермионы зазвенело. – В-о-л-ш-е-б-с-т-в-о!Это будет нашей темой! Рождественское чудо, сказки, магия и все такое.       – Джинни, ты не могла бы объяснить нормально? Я ничего не понимаю, – Невилл перевел взгляд на Гермиону и добавил, – И кажется, не я один.       Джинни уже вскочила с кресла и начала расхаживать туда-обратно. Это означало только одно: шестеренки в ее голове уже крутились с космической скоростью, и фонтан с идеями вот-вот прорвет.       – С чем ассоциируется Рождество? – вопрос Джинни был скорее риторическим, – Правильно, с чудесами. А что мы подразумеваем под чудесами? – еще один риторический вопрос, – Что-то необычное, выходящее за рамки привычного, что-то на первый взгляд невозможное. И здесь, – она драматично подняла указательный палец вверх, – как нельзя лучше подходят сказки, мифы и легенды.       – Джинни, мы по-прежнему не успеваем за ходом твоих мыслей, – Гермиона выдохнула. Она правда не могла понять, к чему ведет ее подруга.       – Мы превратим магазин в некое волшебное место со сказочными персонажами. Развесим гирлянды и фонарики, поставим твое старинное зеркало с резной рамой, украсим глицинией стеллажи, накроем кресла мерцающей тканью, можем закупить фигурки разных фантастических существ… И закажем в «Вереске» печенье или пирожные в виде единорогов, русалок, пегасов, драконов, кто там есть еще…       – Медуза? – предложил Невилл и, встретив непонимание во взглядах, добавил, – Ну, Горгона. Медуза Горгона.       – Невилл, она обращала людей в камень. Не уверена, что это можно назвать рождественским чудом, – рассмеялась Гермиона. – Джин, но что мы скажем членам «книжного клуба»? О чем должны быть прочитанные книги?       – О волшебстве, – Джинни пожала плечами, – Каждый понимает это по-своему.

***

      Спустя два дня всем членам «книжного клуба» были направлены электронные письма с тематикой рождественской встречи, были заказаны украшения и цветы.       – Гермиона, если ты сегодня же не поговоришь с Малфоем насчет заказа, нашей дружбе придет конец! – Джинни словно из ниоткуда возникла за спиной Гермионы, пока та расставляла книги на полке.       – Джинни, серьезно, мы уже это обсуждали. У него наверняка куча заказов на пироги, кексы и прочее, и совершенно нет времени готовить печенье в виде драконов, – Гермиона не решалась обернуться и встретиться взглядом с закипающей Джинни. – Мы можем просто купить рождественский кекс и…       – Гермиона Джин Грейнджер! – Джинни явно злилась. – Ты не посмеешь испортить мою шикарную идею своей нерешительностью. Ты сейчас же пойдешь в «Вереск» и поговоришь с Драко о…        – О чем? – бархатный голос и древесно-цитрусовый аромат заполнили пространство между стеллажами.       Девушки одновременно обернулись. Черная водолазка, соблазнительно облегающая рельефное тело, идеально отглаженные черные брюки, черное кашемировое пальто в руках, пронзительный взгляд серых глаз и легкая ухмылка. Гермиона пискнула. Джинни бросила на нее взгляд победителя.        – Драко, нам нужна помощь с одним мероприятием, Гермиона посвятит тебя во все детали, – с этими словами и чувством собственного превосходства Джинни удалилась.
7 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник