Последняя из рода Мерлина & Бессмертие Салазара

NC-17
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 31 213 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Министерство магии

Настройки
Следующее заседание назначили на раннее утро, когда Министерство магии ещё только просыпалось: в коридорах стоял холод, факелы горели тускло, а по каменному полу гулко отдавались редкие шаги спешащих служащих. Сильвана уже давно перестала считать, сколько раз её вызывали в этот зал. За последние дни она успела привыкнуть к тяжёлым каменным стенам, к запаху старых бумаг, чернил и слегка затхлого воздуха, который всегда висел в министерских кабинетах, будто самыми важными решениями здесь занимались с тех пор, как изобрели перья. Она привыкла и к тому, что каждое её слово записывают, каждый взгляд оценивают, а любое движение рассматривают так, будто от него зависит судьба всего волшебного мира. Внимание её не раздражало. К нему она уже успела приспособиться. Раздражало другое: они говорили о ней так, словно её вообще в комнате не было. Сильвана сидела чуть в стороне и молча слушала, как взрослые волшебники решают её судьбу. Они обсуждали её силу. Происхождение. Возможную опасность человека, способного влиять на пространство и время. Но почти никто не говорил о том, кем она была сама по себе. — Мы не можем игнорировать масштаб её способностей, — произнёс один из членов Министерства, сухо глядя в бумаги. — Она продемонстрировала воздействие на магические потоки, связанные с пространством и временем. — И при этом у нас нет никаких сведений о её происхождении, — подхватила женщина в строгой синей мантии. — Она не проходила обучение. Мы не знаем, кто её учил и насколько она вообще контролирует собственные силы. — А если однажды она потеряет контроль? Сильвана медленно подняла взгляд. Она слышала это уже не впервые. В разных мирах. На разных языках. Но смысл всегда оставался одним и тем же. Страх перед неизвестным. — Если позволить ей свободно передвигаться, мы можем подвергнуть опасности всё магическое сообщество, — продолжил кто-то ещё. Сильвана чуть нахмурилась. — Простите, — сказала она. Разговоры оборвались. Все головы повернулись к ней. — Я правильно понимаю, — ровно произнесла она, — что вы сейчас обсуждаете, насколько я опасна, пока я спокойно сижу здесь и никого не пытаюсь превратить в жабу? В комнате повисла тишина. Несколько человек переглянулись. — Это не повод для шуток, — холодно ответил один из волшебников. — Я и не шучу. Сильвана посмотрела на него спокойно, без вызова, но и без тени смущения. — Просто пытаюсь понять вашу логику. Если я настолько опасна, почему вы всё ещё разговариваете со мной, а не заперли где-нибудь под землёй? Ответа не последовало. И не потому, что его не было вовсе, — просто честный ответ никто бы здесь произнести не решился. — Мы пытаемся принять верное решение, — наконец сказал мужчина, с усилием удерживая голос ровным. — Тогда примите его быстрее, — отозвалась Сильвана. Она опустила взгляд на собственные руки. — Поверьте, я тоже не мечтаю провести остаток жизни в вашем прекрасном кабинете, объясняя людям, почему я не собираюсь разрушать их мир. Некоторые члены собрания нахмурились. Слишком спокойная. Слишком уверенная. Они привыкли видеть в таких ситуациях страх, просьбы, оправдания. Но Сильвана слишком многое повидала, чтобы бояться одних только обвинений. — Вы слишком легко относитесь к ситуации, — заметил один из чиновников. Сильвана подняла глаза. — Нет, — тихо сказала она. — Я просто знаю, что происходит, когда люди начинают бояться того, что сильнее их самих. Она на мгновение замолчала. — Сначала они называют это угрозой. Потом пытаются это контролировать. А потом удивляются, почему оно начинает сопротивляться. Эти слова повисли в воздухе, как капля чернил в прозрачной воде. И именно в этот момент дверь зала открылась. — Как интересно. Все обернулись. В комнату вошла пожилая женщина. На первый взгляд она ничем не напоминала могущественного мага: старая мантия была изрядно выношена, седые волосы убраны кое-как, а лицо избороздили морщины человека, который слишком долго смотрел на жизнь и слишком мало от неё отворачивался. Но взгляд у неё был острый, внимательный и очень уверенный. Так смотрят люди, которых уже невозможно запугать. — Женевьева, — удивлённо произнёс один из сотрудников Министерства. — Что вы здесь делаете? Она не остановилась, проходя к центру зала. — Исправляю ошибку, — ответила она. Несколько человек напряглись. Женевьева была не просто старой волшебницей. Она была одним из немногих специалистов, изучавших сложные магические явления, связанные со временем. Её исследования касались временных петель, нарушенных связей и всего того, о чём большинство магов предпочитало не думать без крайней необходимости. И именно поэтому она видела ситуацию иначе. Для большинства присутствующих Сильвана была неизвестной переменной. Для Женевьевы — человеком, оказавшимся вне привычного течения времени. А это была огромная разница. — Это официальное заседание, — попытался возразить кто-то из чиновников. — Именно поэтому я и здесь, — отрезала Женевьева. Она медленно обвела взглядом собравшихся. — Потому что вы собираетесь принять решение о том, чего не понимаете. В комнате стало так тихо, что слышно было, как где-то за стеной поскрипывает старый механизм. — Вы уже несколько дней задаёте ей одни и те же вопросы, — продолжила она. — Требуете объяснений, которых она не может дать. Вы смотрите на неё и видите разрушение. Женевьева повернулась к Сильване. — А я вижу девушку. Эти слова заставили Сильвану едва заметно замереть. Она давно привыкла, что её воспринимают как силу. Как оружие. Как опасность, которую нужно либо использовать, либо нейтрализовать. Но не как человека. — Она пришла сюда одна, — сказала Женевьева уже спокойнее. — В чужой мир. Она не знает ваших законов, вашей истории, ваших правил. Её взгляд скользнул к волшебным палочкам в руках нескольких членов Министерства. — Для неё даже самые обычные вещи здесь выглядят странно. Сильвана тихо пробормотала, не удержавшись: — До сих пор считаю, что деревянные палочки — сомнительный выбор оружия. Женевьева бросила на неё быстрый взгляд. — Не перебивай. — Хорошо. На губах Женевьевы на мгновение мелькнула тень улыбки, но она тут же снова стала серьёзной. — Я достаточно долго изучала временные искажения, чтобы знать одну простую вещь: люди, которые оказываются втянутыми в подобные явления, редко попадают туда случайно. Особенно если у них был выбор попасть в любой момент истории. Она снова посмотрела на членов Министерства. — Если бы её целью было разрушить этот мир, у неё уже давно были бы для этого возможности. Никто не ответил. Потому что это был самый простой вопрос. И самый неприятный. Сильвана действительно обладала силой. Но всё это время она использовала её только для защиты. — Лучший выход для неё — не заключение, — продолжила Женевьева. — А адаптация. — Адаптация? — переспросил кто-то с явным недоверием. — Да. Женевьева слегка кивнула. — Она должна понять этот мир. Его правила. Его магию. Его людей. Один из чиновников покачал головой. — Вы предлагаете просто отпустить человека с неизвестными способностями? — Нет, — ответила Женевьева без колебаний. — Я предлагаю дать ей возможность стать частью этого мира. Она повернулась к Сильване. — Потому что я уверена: она пришла сюда не для того, чтобы что-то разрушать. Эти слова изменили всё. Министерство не согласилось сразу. Сомнения оставались. Страх не исчезал в одночасье. Но Женевьева говорила слишком уверенно, а её аргументы были слишком весомы. Она была единственной в комнате, кто действительно понимал природу случившегося. Она знала, насколько опасно вмешательство в судьбы тех, кто оказался вне своего времени. И понимала главное: изоляция может только ухудшить ситуацию. А шанс на новую жизнь способен изменить всё. Через несколько дней решение приняли. Сильвану не заключат под наблюдение. Ей дадут возможность учиться. Ей позволят понять этот мир. И место, где можно будет научиться контролировать свою магию. Хогвартс. Когда ей сообщили об этом, она долго смотрела на письмо с гербом школы, словно ожидала, что оно сейчас исчезнет или, на худой конец, укусит её за палец. Новая жизнь. Новый мир. Новые люди. Слишком много неизвестного. Но впервые за долгое время неизвестность не казалась врагом. Она провела пальцем по краю конверта и тихо усмехнулась. — Надеюсь, ваши школы хотя бы не заставляют учеников сражаться с чудовищами в первый же год. Женевьева подняла бровь. — Почему ты спрашиваешь? Сильвана на мгновение замолчала. Перед глазами на секунду вспыхнули воспоминания: чужие миры, слишком длинные ночи, битвы и существа, которых вообще не должно было существовать. — Долгая история, — сказала она наконец. И впервые за много дней улыбнулась по-настоящему.
11 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник