Вместо сырой земли

R
Завершён
3
Фэндом:
Размер:
18 страниц, 7 357 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Акт I. У края бездны

Настройки
      Ледяной октябрьский дождь безжалостно хлестал по серым камням старого церковного кладбища в Эссексе. Ветер со стороны Северного моря нес запах соли, гниющей лебеды и глухой, беспросветной неизбежности. Небо над головой напоминало кусок грязного, закопченного свинца — такое же тяжелое, как смог над фабричными окраинами Лондона. К сырости примешивался удушливый, приторно-сладкий дым церковного ладана. Кадила в руках прислужников раскачивались в такт заунывному бормотанию священника, и от этого плотного тумана Джона мутило. Тошнота подступала к самому горлу, мешая сделать хотя бы один полноценный вдох через плотную ткань.       Он стоял у самого края глубокой, сочащейся грязью ямы, на дне которой уже покоился массивный дубовый гроб. Тяжелая, глухая черная вуаль, спускавшаяся с полей траурного цилиндра, полностью скрывала его лицо от редких зевак и злорадных взглядов родни. Но никакая ткань не могла скрыть судорожную, позорную дрожь в пальцах. Джон тщетно пытался унять её, до боли сжимая кулаки в тонких лайковых перчатках. В этом безупречном, цивилизованном девятнадцатом веке, где строились железные дороги и запускались паровые машины, омега все еще оставался бесправным юридическим нулем. Дорогой вещью. Живым придатком своего альфы. Старый лорд Ватсон наконец-то издох от застарелого сифилиса и паралича, и Джон, как его законная вдовствующая собственность, по суровому закону этих закрытых северных графств должен был последовать за ним. Живым. На самое дно той же могилы, чтобы скрепить верность рода перед лицом Господа.       Джон не боялся за себя. Его жизнь никогда ему не принадлежала. Губы омеги искривились в горькой, надломленной усмешке, спрятанной за слоями кружева. Память услужливо подкинула воспоминание десятилетней давности: холодное утро в родительском особняке, долговые расписки на столе и ледяной голос отца, который продал его, едва достигшего зрелости, испуганного омегу, старому лорду за баснословные деньги, чтобы спасти семью от позорной долговой тюрьмы. Тогда его, как породистую лошадь, осмотрели, завернули в дорогие сукна и увезли в фамильное гнездо Ватсонов.       Привыкать к роли живой игрушки было адски тяжело. Огромный, дышащий сыростью замок встретил его ледяным презрением. Вышколенные старой родней слуги сторонились молодого омегу, словно чумного. Они опускали глаза при его появлении, никогда не заговаривали первыми, а по углам брезгливо шептались о «безродной твари, купившей титул своей фертильностью». Старый муж видел в нем исключительно инкубатор. Спустя годы изнурительных, унизительных медицинских процедур и болезненных попыток Джон все же смог зачать. Родилась Рози. Но старик не успел сполна насладиться наследницей — спустя три года его изношенный организм окончательно сдался.       И тогда стервятники сорвались с цепей.       Как только старый лорд испустил последний вздох, многочисленные кузены и племянники умершего — мужчины в безупречных черных сюртуках и шелковых цилиндрах — ополчились на Джона. Их интересовало только огромное состояние, верфи, земли и банковские счета. Омега в суде был ничем, пустопорожним местом, не имеющим права даже поставить подпись на документах. Родня мгновенно состряпала подложное завещание, переписала всё имущество на себя, а чтобы навсегда избавиться от законного свидетеля и претендента на долю в капитале, они лицемерно вытащили из пыльных архивов древний вдовьей устав погребения.       Но самое страшное было не это. Сердце Джона разрывалось от дикого, загнанного ужаса по другой причине. Там, за тяжелой кованой оградой кладбища, в наглухо закрытом наемном кэбе сейчас тихо плакала трехлетняя Рози под присмотром старой, подкупленной за последние гроши няни. Его маленькая девочка, его единственное тепло в этом проклятом, ледяном мире. Что с ней будет? Беззащитного ребенка бесправного омеги ждет либо грязный сиротский приют при мануфактуре, где дети гибли сотнями, либо участь безмолвной служанки у тех же жестоких родственников. От одной этой мысли в груди Джона разгорался пожар, а ногти прорывали тонкую кожу перчаток, впиваясь в ладони.       — Почтим память усопшего лорда и очистим его имя от земного обремени… — заунывно, гнусаво затянул приходской священник, делая едва заметный знак могильщикам.       Двое плотных, пропахших дешевым элем мужчин в грязных кожаных фартуках шагнули вперед, их тяжелые сапоги с чавканьем погрузились в жидкую глину. В руках одного из них зашуршала тяжелая, просмоленная ритуальная лента. Ею вдовцам перед спуском в могилу намертво связывали запястья — чтобы они в панике не цеплялись за края гроба и стены ямы в темноте.       Паника нахлынула ледяным цунами, полностью вышибая воздух из легких. Джон почувствовал, как чужие грубые пальцы бесцеремонно схватили его за руку. Перед глазами все поплыло, завертелось грязными пятнами. Запах сырой земли у самых ног казался бездонной пропастью, которая сейчас поглотит его навечно, оставив Рози одну на растерзание этим волкам. «Нет, господи, только не Рози, убереги её, спаси...» — мысленно кричал он, кусая губы до вкуса крови, лишь бы не закричать вслух, не показать этим тварям свой триумф. Он зажмурился, напряг спину, приготовившись к неизбежному, грубому толчку в разверзнутую пасть могилы…       — Оставьте эту дикость, преподобный. От вашего ладана у меня раскалывается голова, а от ваших речей — стремительно тупеет разум. Этот цирк оскорбляет девятнадцатый век.       Голос раздался внезапно, словно удар хлыста, мгновенно разрезая тишину и шум дождя. Он был глубоким, холодным, как арктический лед, и невероятно, абсолютно властным. Это был голос чистокровного, доминантного Альфы из высшей лондонской аристократии, который привык, что перед ним замолкают все вокруг.       Джон резко открыл глаза под вуалью, судорожно втянув воздух. К могиле, совершенно не обращая внимания на липкую грязь, стремительно шел высокий, сухощавый мужчина в роскошном, но небрежно расстегнутом черном пальто из дорогой шерсти. Его темные, влажные от дождя кудри растрепал резкий порыв ветра, а в бледных, почти прозрачных глазах горело такое ледяное, искрящееся презрение ко всему происходящему, что могильщики инстинктивно отшатнулись от Джона, с испугом выронив ритуальную ленту прямо в грязь под ноги.       — Лорд Холмс? — ахнул священник, едва не выронив тяжелый требник. Родственники покойного лорда мгновенно побледнели, их высокомерные маски осыпались, старший из кузенов судорожно схватился за набалдашник трости. — Но… закон графства предписывает…       — Закон империи предписывает передавать движимое имущество и подопечных покойного его ближайшему кровному родственнику по мужской линии, если у него нет совершеннолетних сыновей, — отрезал Шерлок Холмс, даже не удостоив мимолетным взглядом гроб старого лорда.       Его пронзительный, сканирующий взгляд на секунду замер на застывшем черном силуэте Джона, безошибочно считывая исходящие от него флюиды дикого, смертельного страха. Шерлок вмешался не из жалости — его холодный разум, увлеченный химией и криминалистикой, вообще не знал, что такое сострадание. Его вел чистый, сухой гуманизм, глубокая брезгливость к устаревшим провинциальным ритуалам и непреодолимое желание щелкнуть по носу эту алчную, глупую родню, которая так торопилась припрятать концы в воду.       — Я забираю этого омегу как часть своего законного наследства, — чеканя каждое слово, громко произнес Шерлок, и его голос эхом разнесся над надгробиями. — Оформление бумаг предоставьте моему брату Майкрофту в Уайтхолле, он обожает канцелярскую волокиту. А теперь прочь с дороги, вы загораживаете мне проход к экипажу.       Шерлок резко повернулся к Джону, протягивая руку в безупречной черной кожаной перчатке. Из-под рукава его пальто до Джона долетел его личный запах — резкий, холодный, пахнущий грозовым озоном, дорогим табаком и какими-то химическими реактивами.       — Идемте. Терпеть не могу кладбища. Здесь слишком предсказуемый и скучный финал.       Джон, все еще едва веря, что этот кошмар прекратился, медленно протянул дрожащую руку. Шерлок сжал его ладонь — крепко, властно, но без капли грубости — и одним уверенным движением буквально выдернул его с края бездны.       Через полчаса они уже ехали в закрытом роскошном экипаже, колеса которого глухо стучали по разбитой колее в сторону Лондона. Лорд Холмс сидел напротив, полностью погрузившись в чтение какого-то свежего научного трактата по анатомии. Он абсолютно игнорировал своего спасенного «подопечного». Шерлок выполнил долг чести, удовлетворил свое эго, умыл глупых родственников и просто вычеркнул омегу из мыслей. Лорд Холмс был твердо уверен, что везет в свое заброшенное лондонское поместье Бейкер-холл лишь безмолвную, покорную тень в трауре, которая займет пару комнат в дальнем крыле и никогда не побеспокоит его научные изыскания.       Он даже не догадывался, что под сиденьем кареты, надежно спрятанная в огромной кожаной дорожной сумке среди теплых пледов, тихонько сопела трехлетняя Рози. Девочка крепко сжимала в кулачке тряпичную куклу, и ее существование вскоре должно было полностью, до самого основания разрушить весь идеальный, просчитанный до мелочей мир лорда Холмса.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник