«Шип и пламя»

PG-13
В процессе
0
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 16 775 слов, 5 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

~5~

Настройки
Они вошли в Большой зал, и Софи сразу ослепил поток света из высоких окон — солнце теперь стояло высоко и заливало всё вокруг золотистым сиянием. В зале уже вовсю кипело веселье: столы ломились от пирогов, жареных цыплят и гор сладких булочек, а над головами носились разноцветные ленты, будто кто‑то из старшекурсников не удержался и запустил парочку заклинаний ради атмосферы. Едва они переступили порог, как раздался оглушительный вопль: — Софи! Наконец‑то! Я уже начал думать, что ты решила остаться на поле и жить там с метлой в обнимку! Рон выскочил из‑за стола, чуть не опрокинув кувшин с тыквенным соком, и бросился к ней, размахивая руками так, будто собирался устроить парад в её честь. За ним, улыбаясь, потянулись остальные: Джинни, Гермиона, Невилл — все, кто был рядом не только на матче, но и в те дни, когда казалось, что ничего не выходит. — Тише ты, не распугай домовиков! — рассмеялась Софи, когда Рон всё‑таки заключил её в объятия, едва не прижав к себе вместе с букетом. — Я здесь, я жива, я даже не потеряла ни одной пуговицы на форме! — Это уже достижение! — подмигнул Рон и тут же уставился на цветы. — А это что? Ого… Да тут целая поэма в бутонах! Кто это так постарался? Софи чуть покраснела и покосилась на Седрика, который скромно стоял чуть позади, будто не хотел перетягивать на себя внимание. — Это Седрик, — тихо сказала она. — Он сказал, что это мои любимые. — Ну, раз любимые, тогда надо срочно найти вазу! — тут же подхватила Джинни. — Или хотя бы банку. Или… да хоть котёл, если надо. Главное, чтобы они не завяли от восторга раньше времени. Кто‑то из ребят тут же метнулся к буфетной, кто‑то начал расчищать место на столе, а кто‑то просто продолжал хлопать Софи по плечам и выкрикивать поздравления. В этом шуме, в этом тёплом хаосе было столько жизни, что на мгновение ей даже показалось, будто весь Хогвартс сегодня празднует только её победу. Когда букет наконец устроился в высокой стеклянной вазе (которую, как выяснилось, стащил из кабинета профессора Спраут какой‑то неугомонный третьекурсник), все расселись за столом. Софи опустилась на скамью, чувствуя, как наконец‑то отпускает напряжение, сковывавшее мышцы с самого утра. Рядом тут же оказался Рон с тарелкой, на которой громоздилось столько еды, что хватило бы на троих. — Ешь! — скомандовал он. — Ты сегодня столько калорий сожгла, что если не восполнишь, к завтрашнему уроку зельеварения будешь падать от слабости прямо в котёл. Софи рассмеялась и взяла булочку, но есть пока не хотелось. Вместо этого она огляделась по сторонам, впитывая каждую деталь: смех друзей, блеск серебра на столах, отсветы солнца на витражах, лёгкий аромат вереска от букета… И вдруг заметила Тео. Он сидел на другом конце зала, у слизеринского стола, рядом с Блейзом и Пэнси. Блейз что‑то оживлённо рассказывал, размахивая вилкой, Пэнси закатывала глаза, а Тео… Тео просто сидел и время от времени поглядывал в сторону гриффиндорского стола. Не вызывающе, не с насмешкой — просто так, будто хотел убедиться, что всё в порядке. Когда их взгляды снова встретились, он едва заметно кивнул. Не как сопернику. Как человеку, который сделал своё дело честно и теперь готов это признать. Софи кивнула в ответ. И в этом молчаливом обмене не было ни вражды, ни обещаний — только уважение, заработанное сегодня в небе. — О чём задумалась? — тихо спросил Седрик, садясь рядом и пододвигая к ней стакан с тыквенным соком. — Кажется, ты сейчас где‑то очень далеко. Софи улыбнулась, возвращаясь в зал, к друзьям, к этому шумному, живому вечеру. — Нет, я здесь, — ответила она. — Просто пытаюсь запомнить этот момент. Чтобы, если завтра будет тяжело, я могла вспомнить: однажды я поймала снитч, а потом меня встретили с цветами, и весь зал радовался так, будто это была не просто победа, а что‑то большее. Седрик чуть склонил голову, будто понимал, о чём она говорит, даже если слов было мало. — Знаешь, — сказал он мягко, — иногда самое большое волшебство — это когда ты можешь просто посидеть за столом, съесть булочку и знать, что рядом есть люди, которые за тебя болеют. Не потому, что так надо, а потому, что ты им небезразлична. Софи на секунду прикрыла глаза, чувствуя, как внутри разливается то самое тихое тепло, которое бывает только после долгого, трудного дня, закончившегося хорошо. А потом Рон снова вскочил, подняв над головой кружку с соком, и заорал так, что даже портреты на стенах подпрыгнули: — За Софи Поттер! За лучшую ловца, которую когда‑либо видел Хогвартс! И за тот момент, когда она схватила снитч и заставила весь Слизерин застыть с открытыми ртами! Зал взорвался смехом и аплодисментами, и Софи, покраснев до самых ушей, всё же подняла свою кружку и улыбнулась. — Спасибо, — прошептала она, скорее себе, чем кому‑то ещё. — Спасибо за этот день. И она действительно была благодарна — за ветер, за небо, за метлу, за друзей, за цветы, за молчаливое признание соперника и за то, что сегодня Хогвартс был не просто школой, а домом, где всегда найдётся место для маленькой победы и большого счастья. Софи как раз допила глоток тыквенного сока, когда её будто током ударило: мантия. Та самая, с вышитым львом на подкладке — её любимая, тёплая, в которой она всегда чувствовала себя чуть увереннее. Она оставила её в раздевалке, когда Седрик окликнул её с цветами. — Я сейчас вернусь! — бросила она друзьям, вскочила со скамьи и, не дожидаясь ответа, метнулась к выходу из Большого зала. Коридоры уже опустели: все либо праздновали в залах, либо разбрелись по гостиным. Только редкие портреты сонно бормотали что‑то вслед, да где‑то вдалеке звенел смех. Софи почти бежала, стараясь не думать ни о чём, кроме одной цели: схватить мантию и вернуться к этому уютному шуму, где её ждали друзья и тёплый вечер. Но едва она свернула к подземельям, где находились раздевалки, как услышала впереди голоса — холодные, звенящие, будто кто‑то нарочно старался сделать каждое слово острее. — …и подумать только, какая‑то гриффиндорка решила, что может тягаться с настоящими игроками, — голос Астории был идеально ровным, но в нём сквозила та самая ледяная насмешка, от которой у многих по спине бежали мурашки. — Теодор столько лет оттачивал манёвры, а она просто вытянула руку и поймала блестящую игрушку. Везение — это не талант. Софи замерла за поворотом, прижимаясь к холодной стене, и на секунду ей захотелось просто развернуться и уйти. Но мантия… Она не могла оставить её там. Да и прятаться от Астории всю жизнь не получится. Глубоко вдохнув, она шагнула из‑за угла. Астория стояла в центре коридора, окружённая своими подружками — все в идеально отутюженных мантиях, с безупречно уложенными волосами, с такими же безупречно холодными улыбками. При виде Софи эти улыбки стали ещё острее. — О, посмотрите, кто тут, — протянула Астория, чуть наклонив голову. — Героиня дня. Наверное, пришла собирать новые овации. Или… — она прищурилась, оглядывая Софи с ног до головы, — ты что, потеряла что‑то? Кроме, разумеется, чувства меры? Подружки захихикали, прикрывая рты ладонями, будто это делало их смех менее жестоким. Софи сжала кулаки, пытаясь удержать внутри ту самую уверенность, которая ещё недавно грела её на поле. — Да, потеряла, — спокойно ответила она, глядя прямо в глаза Астории. — Свою мантию. Забыла в раздевалке. А ты, наверное, никогда ничего не забываешь. Ни вещей, ни обид. В коридоре на мгновение повисла тишина — даже подружки Астории перестали хихикать, удивлённо переглянувшись. Астория чуть нахмурилась, будто не ожидала, что Софи ответит, да ещё и не дрожащим голосом, а ровно, без вызова, но и без страха. — Какая дерзость, — процедила Астория и вдруг резким движением достала из рукава маленький серебряный ножик — тонкий, с изящной гравировкой, но от этого не менее опасный. — Знаешь, Софи, иногда, чтобы сбить спесь, достаточно одного маленького штриха. Прежде чем Софи успела пошевелиться, Астория шагнула вперёд и быстрым, почти небрежным движением отрезала прядь её волос. Локон упал на каменный пол, тёмный и блестящий, как забытое заклинание. Софи застыла, чувствуя, как по коже пробежал ледяной холод. В груди что‑то сжалось, и вдруг все силы, вся эта собранность, которая держала её весь день, рассыпались, как карточный домик от одного дуновения ветра. Подружки Астории снова захихикали — на этот раз громче, увереннее, будто теперь у них было полное право смеяться. Софи не стала ждать, не стала искать оправданий, не стала надеяться, что кто‑то придёт на помощь. Она просто развернулась и пошла прочь, чувствуя, как горячие слёзы обжигают щёки, а в горле стоит горький ком, который невозможно проглотить. Она добралась до раздевалки на автомате, будто тело само знало, куда идти. Схватила свою мантию, накинула её на плечи, уткнулась носом в мягкую ткань, словно та могла спрятать её от всего мира. И только тогда позволила себе тихо всхлипнуть — один раз, коротко, чтобы не разрыдаться окончательно. Потом она пошла к башне Гриффиндора. Коридоры тянулись бесконечно, портреты бормотали что‑то невнятное, но Софи не слушала. Она шла, опустив голову, стараясь держаться ближе к стенам, чтобы никто не заметил её слёз, чтобы никто не спросил: «Что случилось?» — потому что она не знала, что ответить. Когда она наконец дошла до портрета Полной Дамы, та посмотрела на неё с неожиданным сочувствием. — Ты сегодня устала, дорогая, — тихо сказала Полная Дама, распахивая проход. — День был долгим. Софи кивнула, не поднимая глаз, и проскользнула внутрь. В гостиной было шумно и весело: кто‑то смеялся, кто‑то спорил, кто‑то пытался научить Пушистика прыгать через воображаемый обруч. Но Софи не хотела сейчас ни разговоров, ни утешений, ни даже объятий. Она тихо поднялась по лестнице, прошла по коридору к своей спальне и закрыла за собой дверь. Комната встретила её полумраком и тишиной — такой желанной сейчас тишиной, в которой не нужно было улыбаться и делать вид, что всё в порядке. Софи села на край кровати, всё ещё сжимая в пальцах край мантии, и наконец дала волю слезам. Они катились по щекам тихо, без всхлипов, будто сами знали, что сегодня ей нужно просто выплакаться, чтобы завтра снова можно было поднять голову и лететь навстречу ветру. Через какое‑то время дверь тихонько приоткрылась, и в комнату заглянула Джинни. Увидев Софи, она тут же подошла, села рядом, не спрашивая ни о чём, просто обняла её за плечи и прижала к себе. — Всё хорошо, — прошептала Джинни, гладя её по волосам — по тем самым волосам, в которых теперь не хватало одной пряди. — Что бы ни случилось, ты не одна. И завтра мы придумаем, как с этим быть. А сегодня… сегодня ты имеешь право просто поплакать. Софи уткнулась ей в плечо и наконец почувствовала, как напряжение понемногу отпускает. Не всё сразу, не до конца, но достаточно, чтобы в груди снова начало теплеть — от простого, человеческого тепла, которое не требует подвигов и побед. — Спасибо, — тихо прошептала она, когда слёзы стали реже. — Просто спасибо, что ты здесь. Джинни чуть крепче сжала её в объятиях и улыбнулась. — Всегда. Ты же знаешь. А теперь давай снимем эту форму, наденем что‑нибудь уютное и просто посидим. Можно даже ничего не говорить. Или, если хочешь, расскажешь. Когда будешь готова. Софи медленно кивнула, чувствуя, как понемногу возвращается ощущение опоры. Сегодня она проиграла не на поле, а в тёмном коридоре, где слова и поступки оказались острее любого заклинания. Но сейчас, рядом с подругой, она начинала верить, что даже после такого вечера можно снова собраться с силами — и завтра встретить новый день.Софи проснулась от мягкого света, пробивавшегося сквозь щели в ставнях. На мгновение она забыла обо всём: о вчерашнем матче, о холодном взгляде Астории, о той острой вспышке боли, когда прядь волос упала на каменный пол. Но стоило ей коснуться волос у виска — и всё вернулось. Она быстро умылась холодной водой, смывая остатки тяжёлого сна, и собрала волосы в тугой хвост. Получилось не идеально, но так, что обрезанная прядь почти не бросалась в глаза. «Главное — не думать об этом, — твердила она себе, застёгивая мантию поверх формы. — Сегодня новый день. И он будет лучше». Когда Софи вошла в Большой зал, её сразу накрыло привычным шумом: звон тарелок, смех, обрывки разговоров, запах жареного бекона и свежего хлеба. На секунду ей даже показалось, что вчерашний вечер был просто дурным сном. Но Астория не дала ей забыть. Стоило Софи пройти мимо слизеринского стола, как та вскинула бровь и громко, так, чтобы слышали все вокруг, протянула: — Эй, Поттер! Крутая причёска! Это новый стиль Гриффиндора — «я сражалась с мантикорой и выжила»? За её спиной захихикали подружки, кто‑то из старшекурсников хмыкнул, а кто‑то отвернулся, будто ему было неловко. Софи замерла на полпути, чувствуя, как внутри всё сжимается, а пальцы невольно впиваются в лямку сумки. Ей хотелось развернуться и уйти, хотелось закричать, хотелось сделать хоть что‑то, чтобы этот смех перестал звенеть в ушах. Но тут рядом возникла Гермиона — будто почувствовала, что Софи нужна опора. Она твёрдо взяла её под локоть и чуть подтолкнула вперёд, не давая остановиться. — Не слушай её, — тихо, но очень твёрдо сказала Гермиона. — Она просто хочет тебя задеть. А ты выше этого. Ты вчера поймала снитч. Ты имеешь право на любую причёску. Хоть на косичку, хоть на ирокез. Софи глубоко вдохнула, сжала зубы и заставила себя улыбнуться — не Астории, а себе самой, чтобы напомнить: она не та испуганная девочка, которая убегала по коридорам в слезах. Она — ловец Гриффиндора. И сегодня она пойдёт на урок, как будто ничего не случилось. — Ты права, — прошептала она, крепче сжимая сумку. — Пойдём. Хагрид терпеть не может, когда опаздывают. Они взяли по булочке и стакану тыквенного сока, сели за гриффиндорский стол, где уже вовсю спорили о вчерашнем матче. Рон размахивал руками так, будто сам только что летал над полем, а Невилл кивал, стараясь не расплескать какао. — Софи! — тут же воскликнул Рон, заметив её. — Ты как раз вовремя! Я как раз рассказывал, как ты ушла в мёртвую петлю и выхватила снитч прямо из‑под носа у этого… ну, у того слизеринца. Как его… — Тео, — спокойно подсказала Джинни, которая сидела рядом и внимательно смотрела на Софи, будто проверяя, всё ли с ней в порядке. — Да, у Тео! — радостно подхватил Рон. — И вот он такой: «Что сейчас произошло?», а ты уже на земле, с шариком в руке и улыбаешься… Софи улыбнулась в ответ, искренне, потому что в этих простых словах Рона не было ни насмешки, ни подвоха — только восхищение и дружба. И этого было достаточно, чтобы холодный укол обиды от слов Астории стал чуть менее острым. После завтрака они с Гермионой вышли из замка, вдыхая свежий утренний воздух, пахнущий мокрой травой, дымом из хижины Хагрида и чем‑то бесконечно уютным. Солнце уже поднималось выше, золотя верхушки деревьев, и даже холодный ветер казался сегодня не врагом, а союзником — он бодрил, заставлял идти быстрее, прогонял остатки сна и сомнений. — Знаешь, — вдруг сказала Гермиона, пока они спускались по тропинке к хижине, — Астория такая, потому что ей кажется, что если она не будет язвить, то её никто не заметит. Это не про тебя. Это про неё. Софи покосилась на подругу и чуть улыбнулась. — Спасибо, — тихо сказала она. — Иногда мне кажется, что ты знаешь, что сказать, даже когда я сама не знаю, что чувствую. Гермиона пожала плечами, будто это было совсем несложно. — Я просто помню, как в первый год боялась поднять руку на уроке, потому что думала, что все будут смеяться. А потом поняла: тех, кто смеётся, всегда меньше, чем тех, кто просто живёт своей жизнью. Когда они подошли к хижине Хагрида, тот уже ждал их у порога, в своём неизменном потрёпанном плаще, с широкой улыбкой и парой огромных собак, которые радостно носились вокруг, сбивая с ног всё, что плохо стояло. — А, вот и вы! — прогремел Хагрид, увидев их. — Я уж думал, придётся начинать без лучших учениц! Сегодня у нас кое‑что особенное. Не просто уход за магическими существами, а знакомство с теми, кто не любит, когда их недооценивают. Он подмигнул, и в этом подмигивании было столько тепла, что Софи вдруг почувствовала, как внутри снова загорается тот самый огонёк, который вчера чуть не погас. Урок начался с того, что Хагрид повёл их к небольшому загону, где нервно переступали с ноги на ногу странные существа — похожие на миниатюрных драконов, но с пушистыми хвостами и огромными глазами. — Это пушистики-огнёвки, — гордо объявил Хагрид. — Очень милые, но если почувствуют, что кто‑то их боится или считает несерьёзными, могут и искру пустить. Так что держитесь уверенно. Они это ценят. Пока Хагрид рассказывал, как правильно подходить к пушистикам, Софи вдруг поймала себя на мысли, что впервые за утро не думает о том, как выглядит её причёска. Она смотрела на этих забавных существ, слушала низкий голос Хагрида, чувствовала, как рядом стоит Гермиона, готовая в любой момент подсказать или просто поддержать, и понимала: есть вещи важнее чужих насмешек. Когда урок закончился, пушистики уже почти доверчиво тёрлись о её сапоги, а один даже попытался забраться к ней на плечо, будто признавая в ней кого‑то своего. — Видишь? — тихо сказала Гермиона, когда они шли обратно к замку. — Они чувствуют, когда ты не притворяешься. Когда ты просто ты. Софи улыбнулась, поправляя сумку, и вдруг поняла: да, Астория может смеяться, может придумывать колкости, может даже отрезать прядь волос. Но она не могла забрать у Софи ни её друзей, ни её победы, ни тех маленьких радостей, из которых и складывалась настоящая жизнь в Хогвартсе. И сегодня Софи была готова встретить любой новый день — с хвостом, с лёгкой усталостью после матча, с воспоминаниями о вчерашних слезах и с уверенностью в том, что впереди её ждёт ещё много всего: полётов, уроков, разговоров у камина и моментов, когда она будет чувствовать себя по‑настоящему живой.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник